Перевод "Ariadne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ariadne (ариадни) :
ˈaɹɪˌadnɪ

ариадни транскрипция – 30 результатов перевода

Please follow the guide
The main gallery, with an Empire file-case a bronze reproduction of Ariadne
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
Прошу, идёмте за мной.
Тут анфилада комнат. У входной двери бюро в стиле ампир. Над ним бронзовая копия Ариадны из Ватикана.
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
Скопировать
Yes, we're all set.
It's Ariadne.
She says if we'd like to go with the car.
Да, у нас все готово.
Это Ариадна.
Она говорит, что если мы хотим, можем поехать с ней на машине.
Скопировать
-Sure I got it.
Do you smoke, Ariadne?
Just pretending...
- Конечно, готов.
Ты куришь, Ариадна?
Просто представь...
Скопировать
What about Marina?
Ariadne called and asked some strange questions... about you and Marina.
So what did you tell her?
А что Марина?
Ариадна звонит и задает некоторые странные вопросы... о тебе и Марине.
И что ты ей сказала?
Скопировать
I've got news!
-My sister-in-law Ariadne!
-Be careful of the pins!
У меня новость!
- Моя золовка Ариадна!
- Осторожно с булавками!
Скопировать
Enough's enough.
Come on, Ariadne!
Let's go!
Достаточно.
Пошли, Ариадна!
Пойдем!
Скопировать
You wished to see me?
Have you spoken with Ariadne?
I requested an audience, but I am told that she will not leave her chambers.
Вы хотели видеть меня?
Ты говорил с Ариадной?
Я просил о встрече, но мне сказали, что она не покинет своих покоев.
Скопировать
Only the King's daughter is good enough for you.
I have barely said two words to Ariadne.
It isn't about the words. It's in the eyes.
Только царская дочь достаточно хороша для тебя.
Я едва ли обмолвился с Ариадной парой слов.
Дело не в словах, а в глазах.
Скопировать
Ah, well, that's because you are a fool with no knowledge of women.
And it seems the Queen has also noticed the way Ariadne looks at you.
And now she wants you dead.
Ах, ну это потому, что ты - дурак совершенно не знаешь женщин.
И кажется царица это тоже заметила как Ариадна смотрит на тебя.
И теперь она хочет тебя убить.
Скопировать
The boy troubles me...
Whatever feelings Ariadne has for him, they will be short lived.
He will be lucky to survive more than a few days in the Bull Court.
Мальчишка беспокоит меня...
Что бы Ариадна к нему не чувствовала, это не продлится долго.
Ему повезет если он проживет несколько дней в Бычьем суде.
Скопировать
We are not going to spend your last supper discussing triangles!
Where are you going Ariadne?
You haven't touched your food?
Мы не будем обсуждать треугольники в твой последний ужин!
Куда ты идешь, Ариадна?
Ты не притронулась к еде?
Скопировать
I cannot neglect my duties.
I will ensure Princess Ariadne hears of your kindness.
I will meet you by the South Gate when I'm finished here.
- Я не могу оставить свои обязанности.
Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте.
Я встречу тебя у Южных ворот, когда я закончу здесь.
Скопировать
It must appear that Poseidon has accepted his sacrifice.
I shall think of some kind words to say to Ariadne upon his death.
The same fate awaits us all if we do not pull together.
Все должно выглядеть так, словно Посейдон принял его жертву.
Я подумаю над словами, которые скажу Ариадне после его смерти.
Та же судьба ждет и нас, если мы не будем работать сообща.
Скопировать
Urgent.
Ariadne Oliver."
You been here before, sir?
Срочно.
Ариадна Оливер."
Вы уже бывали здесь ранее, сэр?
Скопировать
It is with enormous pleasure that I give you our crime writer of the year,
Mrs Ariadne Oliver!
Surely you remember her?
С огромным удовольствием я вручаю вам награду "Лучший автор детектива в этом году"
Миссис Ариадна Оливер!
Вы, наверняка, помните ее?
Скопировать
- Speaking engagements.
- You're so modern, Ariadne!
No-one else in my circle has speaking engagements!
Выступления.
Ты такая современная, Ариадна!
Ни у кого из моего круга общения не было выступлений!
Скопировать
!
Enjoying it, Ariadne?
Please to forgive the intrusion, monsieur.
!
Вы наслаждались, Ариадна ?
Пожалуйста, простите мое бесцеремонное вторжение.
Скопировать
I had nowhere else to go.
Ariadne?
Ariadne?
Мне больше некуда было идти.
Ариадна?
Ариадна?
Скопировать
Pythagoras!
Ariadne!
What?
Пифагор!
Ариадна!
Что?
Скопировать
I will be on my guard.
Ariadne?
Is Ariadne here?
Я буду настороже.
Ариадна?
Ариадна здесь?
Скопировать
I thought I heard her voice.
Ariadne has not been to visit you today.
It seems she has other things on her mind.
- Я думал, что слышал её голос.
Ариадна не навещала тебя сегодня.
Кажется, её мысли заняты чем-то другим.
Скопировать
What is it?
Ariadne has been arrested.
She is to stand trial for treason.
Что такое?
Ариадну арестовали.
Она предстанет перед судом за измену.
Скопировать
You believe the gods will forgive you for what you do?
Ariadne is a princess of Atlantis a goddess on Earth.
It is not for you to decide her fate.
Думаешь, боги простят тебя за твои деяния?
Ариадна - принцесса Атлантиды, богиня на этой земле.
Не тебе решать её судьбу.
Скопировать
- The tracks lead right to the entrance. - Flush them out.
I want Ariadne taken alive.
We shall execute her in front of her people.
Следы ведут прямо ко входу.
Выбейте их оттуда. Ариадна мне нужна живой.
Мы казним её перед всем народом.
Скопировать
Jason!
Ensure Ariadne is left unharmed.
She'll be returning to Atlantis with us.
Ясон!
Проследите, чтобы Ариадна была невредима.
Она вернётся в Атлантиду с нами.
Скопировать
Whatever feelings you may have for her, you must forget them.
Ariadne is of royal blood.
Nothing can ever happen between you.
Какие бы чувства у тебя не были к ней, тебе нужно забыть их.
Ариадна царских кровей.
Между вами ничего не может быть.
Скопировать
I thought that, in leaving Rome, that man would forget about me and turn his attentions toward some other poor victim.
I saw a look in that man's eye tonight, Ariadne.
The same look I saw in Rome.
Я думала, покинув Рим я заставлю этого человека забыть обо мне и обернуть своё внимание на другую несчастную жертву.
Я видела взгляд этого человека сегодня, Ариадна.
Этот же взгляд я видела в Риме.
Скопировать
After I pass, there will be no-one to protect and care for Ariadne.
Do not fear for Ariadne.
I will care for her as if she were my own daughter.
Когда меня не станет, некому будет позаботиться об Ариадне.
Не бойся за Ариадну.
Я буду заботиться о ней, как о своей дочери.
Скопировать
And yet still you failed.
When the King dies, the throne shall pass to Ariadne.
We must find a way to neutralise her.
И все же тебе не удалось.
Когда царь умрёт, трон перейдёт к Ариадне.
- Нам нужно найти способ обезвредить её.
Скопировать
Ariadne?
Ariadne?
What's happening?
Ариадна?
Ариадна?
- Что происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ariadne (ариадни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ariadne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ариадни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение