Перевод "полдесятого" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение полдесятого

полдесятого – 30 результатов перевода

Мы застряли тут навсегда? Нет.
В полдесятого должны прийти уборщицы... Боже!
- Что ж, значит, переночуем.
So we're stuck here forever?
No, a cleaning crew's supposed to come at 9:30 in the morning...
Jesus! So we'll just stay here till morning.
Скопировать
Чем быстрее ты вернёшься домой в свою кровать, тем быстрее он настанет.
Но сейчас всего пол-десятого.
И с каждым тиком часов твоё женское сопротивление слабеет.
And the sooner you get home to bed, the sooner it'll be here.
But it's only 9:30.
And with every tick of the clock, your womanly resistance weakens.
Скопировать
Tы рано оделся.
У нас в полдесятого клиент.
Джошуа Лэнгмид.
Well, you're dressed early.
We have an intake at 9:30.
Josh Langmead.
Скопировать
Фил, Фил, ты знаешь, который час?
- Полдесятого!
- И что?
Phil, Phil, Phil! Do you know what time it is?
- I'm sure you're gonna tell me.
- It's 9:30!
Скопировать
Они оставили дверь открытой для нас, не так ли?
- Эй, но сейчас полдесятого.
- Да, я знаю.
They left the door open for us, didn't they?
- It's half past the nine o'clock.
- Yes, I know.
Скопировать
Не видно.
Полдесятого.
Должен уже вернуться.
- No sign.
9:30.
Should be back by now.
Скопировать
В котором часу мы должны быть в полиции?
В пол-десятого.
А мама уже легла?
At what time do we have to be at the police?
- 9:30
- Is Mother in bed?
Скопировать
Оставьте себе.
- Уже полдесятого.
Входите.
Keep them.
It's 9:30.
Come in.
Скопировать
- Он продаёт плетёную мебель.
Кому может понадобиться плетёный столик в пол-десятого вечера?
Боже, Роз, я должен извиниться.
- He sells wicker furniture.
Who needs their end tables re-caned at 9.30 at night?
I owe you an apology, Roz, it's not the hormones.
Скопировать
Энни, дорогая, всегда прислушивайся к своим инстинктам.
Скажи м-с Фрэнсис, что полдесятого я буду дома.
-Полдесятого?
Annie, always use your instinct, honey.
Tell Ms. Francis I'll be home by 9:30.
-9:30?
Скопировать
Конечно же я хочу. Неточность...
Я вчера до полдесятого колесила по округе... искала этого чёртового самокатчика!
Итак, что заставило вас пристать к тому мальчику, у вас дома?
Tweak.
I drove around after work yesterday till 9:30... looking for that frigging Raptor scooter!
So, what made you harass that young boy at your house?
Скопировать
Я волнуюсь, моя жена до сих пор не вернулась.
Работа заканчивается в 6, а сейчас уже полдесятого.
Я приготовил картошку, накрыл на стол... А её всё нет.
I'm worried, my wife's not home.
She leaves her office at 6 pm, it's 9.30.
I set the table, cooked the potatoes... and she's not home.
Скопировать
Скажи м-с Фрэнсис, что полдесятого я буду дома.
-Полдесятого?
-Хорошо.
Tell Ms. Francis I'll be home by 9:30.
-9:30?
-All right.
Скопировать
Просто...
Если я знаю доктора Крейна, то вечеринка закончится к полдесятому.
После неё мы ещё успеем сходить в ресторан.
Yeah. Just...
If I know Dr. Crane, your party will be over by 9:30.
Oh, we could all go out for dinner afterwards.
Скопировать
Боже, ты хоть понимаешь, какое это жалкое зрелище?
Сейчас полдесятого вечера субботы и никто из нас не удивлён видеть другого в одиночестве.
Никогда это заведение не выглядело таким угрюмым.
Oh, God, do you realise how pathetic this is?
It's 9:30 on a Saturday night and neither one of us are surprised to see the other one here alone.
Never seen this place looking so grim.
Скопировать
Здравствуйте, джентльмены!
Уже полдесятого.
Труженикам пора на работу.
Hello, gents!
It's half past nine.
Time for men with jobs to go to work.
Скопировать
- Мы идём или как?
- Мы же договаривались в пол десятого.
Ерунда.
Are we gonna get going now or not?
Yes... we arranged to meet at 9:30.
It's already past.
Скопировать
Сколько времени?
Полдесятого!
Знаете, что?
What time is it?
Half ten!
know what?
Скопировать
Когда мы приехали...
Боже, наверное полдесятого уже было.
Кое-кто из нас аж на карачках полз!
We arrived back at...
God! it must have been half ten!
And some of us crawled in!
Скопировать
Ты же сейчас не сразу домой?
- уже почти полдесятого!
Ну да, пора баиньки.
- You're not going home already, are you?
- It's almost 9:30.
[ Laughs ] Yeah, right. We better turn in.
Скопировать
Я всё устрою.
В полдесятого в "ДОМЕ У ДОРОГИ".
Спасибо, Гарри.
I'll set it up.
Nine-thirty at the Roadhouse.
Thanks, Harry.
Скопировать
- Ну да, у тебя же свидание с бухгалтером.
. - Приходи, самое позднее в полдесятого.
- И не мечтай.
Yeah, right.
You've got a date with an accountant. 9:30 tops.
- Don't count on it.
Скопировать
Этот расклад с ВИто меня просто вышибает.
Полдесятого.
БОбби, я даже не помню, блядь, о чем ты.
This arrangement with Vito is killing me.
It's 9:30 at night.
Bobby, I don't remember what the fuck it was.
Скопировать
- Давайте заставим их вопить.
- Сейчас дома полдесятого вечера.
- Должно быть...
- Let's make them holler.
- It's 9:30 at night back home.
- Must be...
Скопировать
Вечеринка только недавно началась.
Сейчас ведь пол десятого.
Шутишь?
Actually, it's just getting started.
It's only 9:30.
Are you kidding me?
Скопировать
Но твой... телефон был недоступен.
Мы ждали тебя к полдесятого—десяти.
Да что с вами, люди?
But you... Your phone was off.
We were expecting you by 9:30, 10:00.
What's going on with you guys?
Скопировать
В такую рань?
Сейчас полдесятого.
Разве вы, ребята, обычно в это время не уходите из дома?
This early?
It's, like, 9:30.
Aren't you kids usually just heading out for the night at this hour?
Скопировать
И когда вы видели её в последний раз?
Примерно в полдесятого.
Всем пациенткам назначен гепарин, мистер Типпинг на этом очень настаивает.
And you last saw her, when?
Drug round. 'Bout 9.30pm?
All the patients get heparin, Mr Tipping is very insistent.
Скопировать
Нет, спасибо.
Время только пол-десятого.
Нет, мне уже достаточно.
No, thanks.
It's only half past 9.
No, I've had enough.
Скопировать
Это безумие.
Значит, когда вы сказали, что ушли в полдесятого?
Я зашёл в аптеку.
It's crazy.
So when you told us you left the clinic at 9.30?
I stop off at the pharmacy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полдесятого?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полдесятого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение