Перевод "последнее время" на английский
Произношение последнее время
последнее время – 30 результатов перевода
Да ну?
Ты не видел, в последнее время, кладбище в Эммите?
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
We are?
You taken a look lately at the cemetery at Emmett?
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
Скопировать
Ты всегда носишь оружие по верх пижамы?
Только в последнее время.
Доброе утро, мистер Ломакс.
You always wear a gun?
Just lately.
Morning, Mr Lomax. - Hello, Smitty.
Скопировать
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Скопировать
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
Ее жизнь в последнее время очень сильно изменилась.
Мы должны радоваться за нее.
Ohh... anyway, Corie had a good time.
She seems to get such a terrific kick out of living.
You've got to admire that, don't you, Paul?
Скопировать
М-м-м.
Хорошо, иногда он немного странный и с характером, как это было в последнее время, но я говорю ему "Inkerman
"Inkerman"?
Mmm.
Well, when he's a bit odd or his temper's up, as it has been lately, I says to meself "Inkerman" and then it's all right.
"Inkerman"?
Скопировать
- Мистер Хенгист. На "Энтерпрайз" мы можем снять записи с сознательной и подсознательной памяти мистера Скотта.
Они скажут нам, что с ним происходило в последнее время.
Не останется никаких сомнений.
On the Enterprise we can make a recording of the registrations of Mr. Scott's conscious and subconscious mind.
And they will tell us what happened to him in the recent past.
There would be no room for doubt. We would know.
Скопировать
У тебя все в порядке?
Я тебя не видел в парке в последнее время.
Я плохая девочка?
You've been all right?
Veranderding don't see you in the park much.
Am I a bad girl?
Скопировать
Ура!
(Толпа замолчала) Что касается свободы выборов, то в последнее время у нас недостаток оппозиции.
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
Rah!
(Crowd stops) There is a lack of opposition in the matter of free elections.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
Скопировать
(Тон сменился)
Что Вашим людям в последнее время было нужно от Номера Шесть?
Я Номер Шесть.
(Tone changes)
One last time, what do you want with Number Six?
I am Number Six.
Скопировать
Вы правы, доктор.
Да, мне не нравится, как вы командуете в последнее время.
Ладно, выговор получен.
You're probably right, doctor.
By the way, I don't like the way you've been running this ship lately.
All right, reprimand received.
Скопировать
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся
При всем уважении мы просим разрешения расследовать дальше и--
Our reply, also as recommended, is:
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
We respectfully ask permission to enquire further and...
Скопировать
А ты?
В последнее время я чувствую, как будто я могу слышать, когда я дома.
Я могу понять все, что ты и Мама и Ичиро говорите.
Are you?
Lately, I feel as though I can hear when I'm at home.
I can understand everything that you and Mother and Ichiro say.
Скопировать
Ей 12 лет.
Но в последнее время она всегда бездельничает.
-Я не могу с ней поладить.
She's twelve years old.
But recently she's always loafing.
- I can't manage her.
Скопировать
Нисияма и Саюки?
В последнее время я задался целью не общаться с ними.
Бывший член банды Ханада...
Nishiyama and Sayuki?
I've been making it a point not to speak to either of them lately.
Former Hanada members...
Скопировать
-Да.
Мой муж в последнее время только о вас и говорит.
Я так рада познакомиться с вами!
- Yes.
My husband talks about you all the time.
I'm delighted to meet you at last.
Скопировать
Я для этого уговорил ее погостить у вас на шхуне, чтобы вы могли поухаживать за ней.
Последнее время я только этим и занимаюсь.
Вы не хотите замечать меня.
That's why I persuaded her to be your guest on your boat. You must show her what a nice man you are.
I've done nothing else lately!
You don't seem to notice me.
Скопировать
Лето было жарким в тот год, когда они встретились в первый раз.
В последнее время он бросил свою работу.
Они встречались почти каждый день.
The first time they met it was a very hot summer.
Towards the end he quit his job.
They'd meet almost every day.
Скопировать
- У него новое пальто. - Хорошая форма!
- В последнее время ты меня избегаешь.
- Я такой от природы, стыдливый.
He has a new jacket.
- You're avoiding me these days.
- It's because I'm shy.
Скопировать
"то это ещЄ за вопросы? !
"ы же не станешь отрицать, что в последнее врем€ € узнала о тебе много нового.
Ќу, знаешь, у теб€, как вы€снилось, тоже есть свои милые причуды.
What kind of question is that?
I have discovered some strange parts of your character.
You have cute idiosyncrasies self
Скопировать
Последние пару недель у нас групповые свидания.
- В последнее время всё делают группами. - Да.
Вообще-то, мы довольно хорошо проводим время.
We've been group-dating for a couple of weeks now.
- Everything's done in groups lately.
- Yeah. Actually, we have pretty good times.
Скопировать
Не на столько, чтобы навредить остальному.
Возможно, вы слышали в последнее время... что зубы, сами по себе, не столь уж важны.
То есть, зубы - есть зубы. Да, благословит их Бог.
Well, I'm not going to argue about this.
I'll just speak to Lou. - Lou? - Mary, don't worry what he says to Lou.
He can't say anything intelligible unless I write it down for him.
Скопировать
он может тебе не отдать её.
Он не в восторге от тебя в последнее время.
- Бекерт, не выпускай её из виду.
He might not give it to you.
He's not crazy about you all this days.
- Beckert, don't let her out of your sight.
Скопировать
Доктор, я волнуюсь о Линде.
В последнее время она стала странной.
Она не отвечает на вопросы.
I'm worried about Linda, Doctor.
She's been very strange lately.
She doesn't reply to my questions.
Скопировать
- Очень вкусно.
Приходилось ли кого-нибудь заколдовывать в последнее время?
В самое последнее, нет.
- Very good.
Used any black magic on anyone lately ?
Not really, no.
Скопировать
Ужин скоро будет.
В последнее время я его почти не вижу.
Он пропадает целыми днями, иногда неделями.
Dinner will be ready.
I hardly see him any more now.
He disappears for days, sometimes for weeks.
Скопировать
- Очень хорошо. - А он тебе пишет?
- Нет, в последнее время перестал.
- Так откуда ты знаешь о его делах?
He's doing very well.
He wrote you?
No, not lately. How do you know?
Скопировать
Его даже не допустят.
Ну, что сказать, - он последнее время довольно странный.
Увидимся все в баре у Вика, после того, как я выиграю у старины Сэма.
He won't even qualify.
Yeah, well, he's been pretty weird lately, all right.
I'll see you all up at Vic's after I shut old Sam down.
Скопировать
Как это типично!
В последнее время столь высокомерное отношение характерно для ООН.
Итак, Бригадир, что на счет Доктора?
Typical, absolutely typical.
That's the kind of high-handed attitude one's come to expect from the UNIT.
Now, Brigadier, what about this Doctor?
Скопировать
Никаких ощущений.
Последнее время все по-другому.
Лжешь, лишь бы скрыть ощущения со сраньм преподом.
I don't feel a thing.
It's no different at all from the last time.
Then it's a lie that you felt something with the goddam teacher.
Скопировать
Я даже не знал, что он заболел...
Вот о чем я много размышляю в последнее время...
Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху.
Didn't even know he was sick.
You know what I think, and I've been giving it a lot of thought lately.
I don't know if I can actually buy the fact that there's somebody up there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов последнее время?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы последнее время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
