Перевод "worst" на русский

English
Русский
0 / 30
worstпоследний камвольный шерсть гарус
Произношение worst (yорст) :
wˈɜːst

yорст транскрипция – 30 результатов перевода

I don't do water-filled.
Well, because-- at best, they leak, and at worst, you get black mold, that's why.
Yeah.
Водяными я не занимаюсь.
Ну, потому что, в лучшем случае они протекут, в худшем... ты получишь плесень, вот почему.
Ага.
Скопировать
I hate it when that happens on a date.
What's your worst dating horror story since you've been to the city?
Um...
Я ненавижу, когда такое происходит на свидание.
Какая твоя самая ужасная история про свидание? С тех пор как ты в городе?
Эм...
Скопировать
Never took my advice.
You know, that's the worst part.
He never... he never said he was sorry just one time.
Никогда не пользовался моими советами.
Знаете, это было самое ужасное.
Он никогда, ни единого раза не извинился передо мной.
Скопировать
- No, please.
Worst-case scenario. I like to be prepared.
Well, the worst-case scenario is she needs a kidney.
- Нет, пожалуйста.
Я хочу быть готовой к худшему.
Ну, наихудший сценарий - ей понадобится почка.
Скопировать
Worst-case scenario. I like to be prepared.
Well, the worst-case scenario is she needs a kidney.
So we start to look for a donor.
Я хочу быть готовой к худшему.
Ну, наихудший сценарий - ей понадобится почка.
Итак, мы начнем искать донора.
Скопировать
Dude, you and your rich boy problems.
You know what the worst part is?
I think she actually likes Stephanie.
Чувак, это твои проблемы богатенького мальчика.
Знаешь, что самое ужасное?
Я думаю, ей понравится Стефани.
Скопировать
It has everything to do with you.
has yet to respond to repeated allegations that the party it presides over is suffering through its worst
One sentence, Cy, and I promise I will leave you alone.
Ещё как имеет!
Вот почему ты уберешь эти заметки и дашь каментарий от лица Белого дома, который до сих пор не ответил на неоднократные заявления, что правящая партия имеет самый низкий рейтинг за многие годы.
Всего одно предложение, Сай, и обещаю, что отстану от тебя.
Скопировать
Stay away from me.
"Worst lady"!
"First catty bares claws"!
Держись от меня подальше.
Худшая первая леди!
"Злобная первая леди обнажает когти!"
Скопировать
There they go.
Four out of five dentists agree it was the worst environmental disaster of the '80s.
It was like a Candyland Chernobyl.
Они уходят.
Четыре из пяти стоматологов признают, что это была худшая экологическая катастрофа 80-х.
Это было прям, как конфетный Чернобыль.
Скопировать
Hey, kiddo, sorry about Josh stealing your idea.
The worst part is, he got the blimp.
Not the blimp.
Слушай, детка, мне жаль, что Джош украл твою идею.
А хуже всего то, что он-таки раздобыл дирижабль.
Только не дирижабль.
Скопировать
Who wants those things junking up our pizza?
The worst.
So what are you doing tonight?
Да кто захочет, чтобы такое клали в пиццу?
Ужас.
А что ты делаешь сегодня вечером?
Скопировать
Plus all the girls think they have to dress sexy.
I know, that is the worst.
Please make them stop.
А все девушки думают, что должны сексуально одеваться.
Да, отстой.
Пожалуйста, останови их.
Скопировать
I saved Pawnee from bankruptcy.
Now I get to remind people of that fact as we watch our worst enemy collapse into bankruptcy.
Plus, guess what I get to do after the game now.
Я спасла Пауни от банкротства.
Теперь я имею право напомнить людям об этом факте, пока мы смотрим, как наш самый худший враг переживает финансовый крах.
Плюс, представь, что я смогу сделать сегодня после игры.
Скопировать
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian.
You are the worst vacation taker in the world.
I concur.
И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец.
Вы просто не умеете отдыхать.
Я соглашаюсь.
Скопировать
Great stuff.
The worst part is, we could never get back together now.
I couldn't forget what she did.
Круто!
А хуже всего то, что мы больше не можем быть вместе.
Я не смогу забыть того, что она сделала.
Скопировать
I once thought I had a friend.
Then it turned out he was the single worst person I have ever met.
I agree with Ron, Leslie.
Однажды я думал, что у меня есть друг.
Потом выяснилось, что он был самым мерзким человеком, которого я когда-либо встречал.
Я согласен с Роном, Лесли.
Скопировать
All she was trying to do was make a gazebo where a girl could have tea with her imaginary... real friends.
Yeah, guys are the worst.
Did you know today is me and Ray Ron's 20-year anniversary?
Она просто хотела сделать беседку, где девушка может попить чай с её вообража... реальными друзьями.
Да, с парнями всегда так.
Вы знали, что у нас с Рэй Роном сегодня двадцатилетняя годовщина?
Скопировать
I am bad.
I am the worst. (Laughs)
Let's do it.
Ага.
Хуже меня некуда.
Я согласна.
Скопировать
- It's Christmas.
Brings out the worst in people.
Hey, Wu.
- Это Рождество.
Выявляет худшее в людях.
Эй, Ву.
Скопировать
Well, besides the red suit and the black boots, he looked like something out of, and I quote,
"my worst drug-crazed, acid-induced flashback nightmare."
If you ask me, we're dealing with one sick Santa.
Ну, кроме его красного костюма и чёрных сапог, он был похож на что-то из... я цитирую:
"мой худший марихуана-ЛСДешный кошмар в жизни"
Если тебе интересно моё мнение, мы имеем дело с ненормальным Сантой.
Скопировать
- We don't have all the facts yet.
- True, but I have to assume the worst ... that Amador sold out the other two agents on her mission.
Wonder what she got in exchange.
Быть преданным кем-то ,кого ты тренировали в кого ты верил. У нас пока недостаточно фактов.
Правда, но я предполагаю худшее -- Эта Амадор продала двоих других агентов на миссии.
Интересно, что она получила взамен.
Скопировать
but more importantly, that's what you were doing while charles was grinding through paperwork?
told ya. worst secondary in the unit.
what do you guys want from me?
- Нет. Странно. Но самое главное, вот, чем ты занимался, пока Чарльз прорывался через оформление бумаг?
Я же говорила.
Худший помощник в отделении. Что вы от меня хотите?
Скопировать
You admitted to driving while legally blind!
No, because you're honestly the worst backseat...
You're honestly telling me what to do the entire time!
Ты признался, что водишь будучи практически слепым.
Нет, просто ты ужасный пассажир...
Ты постоянно говоришь, что надо делать!
Скопировать
Partner, you've been screwing up since we got started, and I'm not letting either one of us get killed 'cause you're too close to this.
Not everyone has a family where the worst thing that happens is someone's late to Sunday dinner.
Just try to understand.
Напарник, ты суетишься тут с самого начала, и я не позволю, чтобы кого-то из нас убили, потому что для тебя это слишком личное дело.
Не каждому повезло иметь семью, в которой самое плохое, что происходит - это когда кто-то опаздывает на воскресный обед.
Просто попробуй понять.
Скопировать
Maybe I don't want to die a sad, lonely 538-year-old.
If I have to bow out, knowing that Stefan still cares might not be the worst way to go.
No.
Возможно, я не хочу умирать грустной,одинокой,538-летней.
Если я должна откланяться, зная, что Стефану все еще не все равно, это, возможно, не худший способ уйти.
Нет.
Скопировать
It's not like this is the first time we're being threatened!
The worst they can do is kill us!
Just stay!
Не впервой нам мечом угрожают!
Не в таких передрягах побывали!
Просто лежите!
Скопировать
So they're pretty nasty. Wow.
But, what's the worst thing a swan can do to you?
They can famously break a child's arm.
Так что они довольно опасны
Что самое худшее с вами может сделать лебедь?
Известно, что они могут сломать детскую руку
Скопировать
- I'm moving out.
You're the worst.
Schmidt, I thought you said we were good.
- Я переезжаю.
Ты худший.
Шмидт, я думал, ты сказал, что мы в порядке.
Скопировать
No, he doesn't.
But, you know, he does have a way of bringing out the worst in you.
When I came back, I thought you'd grown up a little bit.
Нет, не имеет.
Но ты знаешь, у него есть способ, выявлять все самое худшее в тебе.
Когда я вернулся, я думал, что ты немного повзрослела.
Скопировать
I don't blame you for hating me, Susy.
It has to be the worst crime in the world to give your child away.
I know you don't believe me, but I did it for you.
Я не виню тебя в том, что ты ненавидишь меня, Сюзи.
Отдать своего ребенка было самым ужасным преступлением в мире.
Я знаю, что ты не поверишь мне, но я сделала это для тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worst (yорст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worst для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение