Перевод "high tech" на русский
Произношение high tech (хай тэк) :
hˈaɪ tˈɛk
хай тэк транскрипция – 30 результатов перевода
Someone else might take it.
This monster is totally high-tech!
It's a predecessor: bit larger, a true workhorse.
- Если еще тянуть, и этого уже не будет.
- Машина - зверь!
- Это не Micro PDP-11. Это его предшественник. - Немного больше, но пашет, как лошадь.
Скопировать
I don't know
Now on the day that our scientists were kidnapped We discovered extremely high-tech, lethal weaponry
The likes of which we've never been seen in Africa
Я не знаю.
Нападение на ученых совершено с применением сверхсовременного оружия.
У нас его не выпускают.
Скопировать
No, you will not!
We have not worked this hard to position you among the Companions just so some high-tech hit man could
It's a shame Dr. Belman can't fix my implant so that I could just serve you.
- Нет!
Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный убийца.
Какая жалость, что доктор Белман не может перепрограммировать мой имплант, чтобы я покорно служил лишь ВАМ!
Скопировать
Now that motherfucker rollin ' in cash.
Got hisself a yacht with all kind of high-tech navigational shit on it.
Oh, uh-uh-uh, here we go.
Теперь, когда ублюдок Rollin 'в денежной форме.
Получил Себя яхту со всеми видами высокотехнологичной навигационной дерьма на нем.
О, э-э-э-э-э-э, здесь мы идем.
Скопировать
What do you mean?
that a fringe terrorist group with ties to Libya and Iraq... is now stockpiling large quantities... of high-tech
I feel awful.
О чем это она?
О чем ты? Ирак опять накопил большое количество высокотехнологичного химического. И биологического оружия.
-Мне очень плохо.
Скопировать
This must be where they keep most of their records.
Isn't this just a little high-tech?
They've got their claws into everything... politics, finance, real estate.
Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей.
Напоминает высокие технологии?
Они внедрились везде- политика, финансы, частная собственность.
Скопировать
Boss is on my ass, foaming at the mouth... for me to slap a felony murder warrant... on somebody, anybody.
Yet, despite our high-tech equipment... and qualified personnel... we have relatively few leads at the
Your phone number, Mr. Wayland.
Босс с пеной у рта требует повесить на кого-нибудь обвинение в убийстве.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал, ...в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,.. ...кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Вашего телефонного номера, мистер Вэйланд.
Скопировать
Hold on.
I think what we've got here, Mulder, is high tech industrial espionage.
More people are trying to get their hands on this thing than a Tickle Me Elmo doll.
Подожди.
Малдер, по-моему, мы имеем дело с высокотехнологичным промышленным шпионажем.
На эту штуку больше желающих, чем на куклы из "Улицы Сезам".
Скопировать
Alien invaders are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
oh!
Инопланетные захватчики среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
Ой!
Скопировать
Are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
What's up, fellas?
среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
В чём дело, парни?
Скопировать
Quiet!
I live peacefully in the inner dimension, where I have created a high-tech city called Eggmanland.
Recently, a man who calls himself the God of Destruction arrived: Black Eggman. I don't know where he came from, but he attacked my city with a battalion of robots.
Молчать!
Тихо! И внутренний мир, известный как Тёмные Земли Я жил там спокойно, во внутреннем мире, где я создал высокотехнологичный город
- Роботрополис До тех пор, пока он, Тёмный Роботник, не появился из неоткуда! Я не знаю, откуда он пришёл, но он напал на мой город с армией роботов.
Скопировать
Cleanliness right next to Godliness.
All right high tech.
I sense some of you's are waiting for high tech.
Чистота прежде всего.
Ну что, любители высоких технологий.
Я чувствую что вы ждёте чего-то высоко-технологичного.
Скопировать
All right high tech.
I sense some of you's are waiting for high tech.
I got it.
Ну что, любители высоких технологий.
Я чувствую что вы ждёте чего-то высоко-технологичного.
У меня есть кое-что.
Скопировать
He's in it for the money, not the science.
He's got a lot of high-tech gadgets.
But he's got no instincts.
Его интересуют деньги, а не наука.
У него куча всякой аппаратуры.
Но никакой интуиции.
Скопировать
Home.
That Italian rat with his high-tech industries... I'll shaft him just like all the others.
That's how it is... and it'll never stop.
Домой.
Этого грязного итальяшку, с его современным производством я подомну, как и всех остальных.
Я никогда не останавлюсь. Потому что мир слишком грязен и глуп.
Скопировать
As telephone technology gets easier...
A growing high-tech crime wave. Telephone lines are...
They range from extortion to industrial espionage to blackmail to just malicious behaviour.
"Всё легче становится пользоваться телефонией..."
"Телефонные линии становятся площадкой для хакерских игр..."
"Есть хакеры, наносящие вред кибернетическому пространству." "И положение постоянно ухудшается."
Скопировать
Too difficult to fake.
High-tech communication gear, almost government issue which means we shop at the same store, but only
Foreign government?
Их трудно подделать.
Оборудование для связи, похоже на правительственное. Это указывает на то, что мы покупаем в одном магазине, но у вас больше кредита. И это логично, когда речь идет о ЦРУ, военной разведке,
иностранном государстве.
Скопировать
-Yes, sir.
Perstempo is up because higher-paying civilian jobs Iure men and women trained in high tech.
We're happy to take the rap for a booming economy, sir.
- Да, сэр.
Старослужащие находят более выскооплачиваемую работу в гражданском секторе заманивающих мужчин и женцин в область высоких технологий.
Мы рады были бы принять удар, за быстро растущую экономику.
Скопировать
You have to go for it.
This isn't some high-tech sports car.
To tell you the truth, it doesn't even handle that great.
Вы должны сделать это.
Это не какой-то там спортивный автомобиль.
Чтобы быть правдивым, это даже не самое главное.
Скопировать
Because they just robbed a used car dealer using some kind of sophisticated laser beam.
Pretty high-tech for car thieves.
Let's check it out.
Потому что они только что ограбили торговца подержанных авто, с использованием нечто вроде мощных лазерных излучателей.
неплохо для автоугонщиков.
Проверим.
Скопировать
This'll be over before you know it. You'll be home with your boy.
I want you to know that I've okayed the use of a new high-tech mobile home from which to conduct this
It's an amazingly futuristic piece of law enforcement equipment.
Вы будете дома с вашим мальчиком.
Я бы хотел, чтобы ты знал, что я был за использование высокотехнологичного мобильного вагончика для проведения этого преследования.
Это удивительно передовое снаряжение для сил правопорядка.
Скопировать
- In Wonder World?
This place is as high-tech as NASA and Nintendo combined.
They got a hidden room under this closed ride.
- В "Мире чудес"?
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
У них потайное помещение под закрытым аттракционом.
Скопировать
Cool!
High-tech security system.
All right! Free laserium.
Клево.
Система охраны "хай-тек".
Бесплатное лазерное шоу!
Скопировать
Goose Ground, we're in the soup.
My high-tech navigational equipment isn't working.
- Could be batteries. - Oh, no!
Мы попали в туман.
У меня приборы не работают
- Mожeт, дeло в бaтapeйкax.
Скопировать
No. I mean, they pack a jolt but not enough to do this much damage.
No, this is high-tech and definitely not standard Free Mars issue.
My guess is some sort of prosthetic weaponry.
Нет, он нанёс удар не достаточный, чтобы нанести такие повреждения.
Не, это высокотехнологичное и точно не стандартное оружие для террористов.
Похоже на тип протезного оружия.
Скопировать
I had Art Garfunkle come by with his compressor... and we created a total vacuum outside the house... and we blew the ants out the front door.
But I'm sure you high-tech NASA people could care less about our resort-town ways.
Quiet, you-- - Wait a minute.
Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
Людям из НАСА методы жителей городков: конечно: неинтересны.
[ Skipped item nr. 290 ]
Скопировать
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
You gotta get with this high-tech stuff.
Robot, rip his arms and legs off. - No!
Простите, главный судья, биоробот не подвластен моему процессору.
Ты что, хочешь справиться с высокотехнологичной машиной?
-Робот, оторви ему руки и ноги.
Скопировать
Please continue with the wonderful safety lecture.
Seat belts, high tech shit.
The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit.
Пожалуйста продолжайте замечательный инструктаж по безопасности.
Ремни безопасности, высокотехнологичная хрень!
Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход.
Скопировать
I won't bore you with business. I don't blame you.
I don't understand high-tech.
I can't wait to introduce you.
Я приехал повидаться с президентом.
Я на вас не обижаюсь.
Все равно ничего бы не понял. Я обязательно вас познакомлю.
Скопировать
- Let's go.
You boys definitely get an A in high-tech.
It takes 60 cops to do this shit back in Detroit.
Поехали.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
В Детройте для этого понадобилось бы 60 полицейских.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high tech (хай тэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high tech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай тэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
