Перевод "high tech" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high tech (хай тэк) :
hˈaɪ tˈɛk

хай тэк транскрипция – 30 результатов перевода

So what doesn't Castro know?
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Так чего Кастро не знает?
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Скопировать
We have a great two-hour show for you.
We are going to bring out over $50,000 worth of high-tech surveillance equipment.
It was supposed to go to Camden, New Jersey, but it came here.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Мы покажем вам Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Скопировать
Well, to me, not so much, but to a computer, it's scripture.
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter... when they can't boot up.
And's repeating, because the computer keeps trying to start.
Ну, для меня его там немного, но для компьютера это как программа.
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
Скопировать
Great. What do you do?
I told Michaela I used to be CEO of a high tech firm.
At least now I've got a chance to do all those things I never got a chance to do these past four years.
Отлично, так чем ты занимаешься?
Я сказал михаэле, что возглавлял фирму в области высоких технологий, фирма закрылась, меня уволили.
Теперь есть время сделать все, что не успевал сделать четыре года. -То, чего и мне бы хотелось.
Скопировать
吸牛!
High-tech Alliance crap!
Ah, hey there, Inara. How was your checkup?
Se-niou!
Хай-тек-дерьмо Альянса!
А, привет, Инара Как твоя проверка?
Скопировать
- What's that? - A transistor that i got.
You upgraded yourself, with high tech.
Naah, it doesn't connect.
Портативное радио.
Смотрите, какие мы технологичные. Хай-тек.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
Скопировать
One in the living room, two in the bedroom, and this.
We've got ourselves a high-tech peeping Tom.
Where's he peeping from?
Одна в гостиной, две в спальне и эта.
- Мы нашли Тома, подглядывающего с помощью высоких технологий.
- Откуда же он подглядывал?
Скопировать
Why don't you and the keg get a room?
Gentlemen what we have here is an Area 51 , high-tech' aerospace alloy.
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Почему бы тебе с этим бочонком комнату не снять?
Джентльмены, у нас здесь высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
Скопировать
I excite the subatomic particles with electrical energy and bounce them off each other before they hit ground state.
I just love that folks go for this high-tech stuff.
Electricity comforts them.
Я возбуждаю субатомные частицы с электрической энергией и затем разряжаю их один за одним, перед тем как они достигнут заземления.
Я люблю этих ребят, которые помешаны на высокотехнологических штуках.
Электричество их успокаивает.
Скопировать
Se-niou!
High-tech Alliance crap!
Ah, hey there, Inara How was your checkup?
Se-niou!
Хай-тек-дерьмо Альянса!
А, привет, Инара Как твоя проверка?
Скопировать
They had this...
little high-tech Japanese vibrator... that stimulates the clitoris through very Iow-voItage electrical
Anyway, they invited me, you know, to go with them... and I thought, now this would be crossing a line.
У них был...
Маленький, навороченный, японский вибратор .стимулирующий клитор низкочастотным током.
Как бы то ни было, они меня пригласили к себе домой а я сказала себе: "Это уже слишком"
Скопировать
Something they stole.
Some sort of high-tech tracer round.
I don't care where they got these things.
Они их похитили.
Скорее всего, это какие-то трассеры.
Послушайте, я не знаю, где они взяли эти пули.
Скопировать
He had a bummer of a relationship, as if he'd been married 20 years, but a nice job that enabled him to receive emails of pastoral pictures and forward them onto the next faggot on the list.
You guessed it - Guya was a high-tech project manager.
Here's another clown who's trying to fit into society.
Семейная жизнь - сплошной облом, словно он женат уже 20 лет. и классная работа, где приходящие по почте пасторальные картинки, нужно передавать следующему по списку извращенцу.
Как вы поняли, Гуя руководил проектом в области Высоких Технологий.
Знакомьтесь - еще один клоун, пытающийся найти свое место в обществе.
Скопировать
Mirrors reflecting mirrors?
High-Tech sorcery!
Sorcery, I say!
Зеркала, в которых отражаются зеркала?
Колдовство высоких технологий!
Колдовство!
Скопировать
It's not you, Women, even jewish ones, prefer a man With a profession, now you, What's your profession?
You deal drugs, I'm in high tech, What are you saying?
,! You're comparing high tech to drugs?
Дело не в тебе. Женщины, даже еврейские, нуждаются в мужчине с достойной профессией. А что у тебя за профессия?
Ты сравниваешь наркобизнес с фирмой передовых технологий?
А ты сравниваешь передовые технологии с наркобизнесом?
Скопировать
These are just what I've found so far.
State-of-the-art, high-tech surveillance.
I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion.
ѕока это все, что € нашел на данный момент.
Ёто просто произведение искусства в области высокотехнологичного наблюдени€.
ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок.
Скопировать
I worked for the Umbrella Corporation the largest and most powerful commercial entity in the world.
I was head of security at a secret high-tech facility called The Hive a giant underground laboratory
But there was an incident. The virus escaped and everybody died.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
Но однажды произошла авария - случилась утечка вируса и все погибли.
Скопировать
- In Wonder World?
This place is as high-tech as NASA and Nintendo combined.
They got a hidden room under this closed ride.
- В "Мире чудес"?
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
У них потайное помещение под закрытым аттракционом.
Скопировать
Please continue with the wonderful safety lecture.
Seat belts, high tech shit.
The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit.
Пожалуйста продолжайте замечательный инструктаж по безопасности.
Ремни безопасности, высокотехнологичная хрень!
Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход.
Скопировать
- Let's go.
You boys definitely get an A in high-tech.
It takes 60 cops to do this shit back in Detroit.
Поехали.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
В Детройте для этого понадобилось бы 60 полицейских.
Скопировать
Goose Ground, we're in the soup.
My high-tech navigational equipment isn't working.
- Could be batteries. - Oh, no!
Мы попали в туман.
У меня приборы не работают
- Mожeт, дeло в бaтapeйкax.
Скопировать
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
You gotta get with this high-tech stuff.
Robot, rip his arms and legs off. - No!
Простите, главный судья, биоробот не подвластен моему процессору.
Ты что, хочешь справиться с высокотехнологичной машиной?
-Робот, оторви ему руки и ноги.
Скопировать
All right high tech.
I sense some of you's are waiting for high tech.
I got it.
Ну что, любители высоких технологий.
Я чувствую что вы ждёте чего-то высоко-технологичного.
У меня есть кое-что.
Скопировать
Hold on.
I think what we've got here, Mulder, is high tech industrial espionage.
More people are trying to get their hands on this thing than a Tickle Me Elmo doll.
Подожди.
Малдер, по-моему, мы имеем дело с высокотехнологичным промышленным шпионажем.
На эту штуку больше желающих, чем на куклы из "Улицы Сезам".
Скопировать
Alien invaders are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
oh!
Инопланетные захватчики среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
Ой!
Скопировать
Are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
What's up, fellas?
среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
В чём дело, парни?
Скопировать
Someone else might take it.
This monster is totally high-tech!
It's a predecessor: bit larger, a true workhorse.
- Если еще тянуть, и этого уже не будет.
- Машина - зверь!
- Это не Micro PDP-11. Это его предшественник. - Немного больше, но пашет, как лошадь.
Скопировать
Are my glasses crooked?
, that ghost may be invisible, but we have the advantage of being armed with the most sophisticated high-tech
How are we gonna stay in touch with each other?
Очки съехали?
...но у нас есть преимущество - у нас в руках самое эффективное оружие.
А как мы будем друг с другом связываться?
Скопировать
-Yes, sir.
Perstempo is up because higher-paying civilian jobs Iure men and women trained in high tech.
We're happy to take the rap for a booming economy, sir.
- Да, сэр.
Старослужащие находят более выскооплачиваемую работу в гражданском секторе заманивающих мужчин и женцин в область высоких технологий.
Мы рады были бы принять удар, за быстро растущую экономику.
Скопировать
Bad news, Phil.
Very high-tech.
Satellite quality.
- Плохо дело.
Детонатор с высокоточным радиоуправляемым электромагнитом.
- Последнее слово техники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high tech (хай тэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high tech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай тэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение