Перевод "проголодавшийся" на английский

Русский
English
0 / 30
проголодавшийсяstarve hunger feel peckish
Произношение проголодавшийся

проголодавшийся – 30 результатов перевода

чем об этом.
Я проголодалась.
Давайте поедим что-нибудь.
But more than that thought, I think of you more.
I'm hungry.
Let's eat something.
Скопировать
Не похоже на обычную рыбалку.
Ну, мы готовы, если она уже проголодалась.
у наc штрафов на 80 000 $ здеcь в кампуcе.
♪ Ooh, ooh, ooh... Don't look like Fish and Game.
Well, we're cooked if she already made the call.
We got $80,000 worth of fines here in the camp.
Скопировать
Одну вещь я не могу не признать в своей дочери - она отлично готовит куриные ножки.
Представляю, как ты проголодалась, проведя 180 лет погребенной в яме.
Однако... тебе, должно быть, не нужна пища, ты же бессмертна.
One thing I'll give my daughter-- she can fry up a chicken leg.
I imagine you're... a bit peckish after spending 180 years buried in a hole.
But then... you probably don't need to eat, being immortal.
Скопировать
Стой, стой, стой.
Я сделала тебе 5 сэндвичей с колбасой на случай, если ты проголодаешься по дороге в аэропорт.
А ты...
Wait, wait, wait.
I made you five bologna sandwiches in case you get hungry on the way to the airport.
Did you--
Скопировать
Вот значит где ты готовишься к интервью с Кристи?
Да, здесь легче сосредоточиться, и если я проголодаюсь, здесь есть сушеная клюква в ароматизаторе.
- Я вижу.
This is where you're prepping for your Christie interview?
Yeah, it's easier to focus in here, and if I get hungry, - there's dried cranberry in the potpourri.
- I see.
Скопировать
Ужин?
что-то я проголодалась.
Поторопись.
A lunch box?
Yes. Actually, I'm really hungry.
Come quickly.
Скопировать
До тех пор, пока она приносит фрукты к столу.
Кстати о столе - я проголодалась.
Давайте пообедаем?
So long as it puts fruit on the table.
Speaking of the table, I am famished.
Shall we dine?
Скопировать
А, нет, нам пора идти.
Он проголодался.
Это точно.
Ah, no, we got to go.
He gets hungry.
It's true.
Скопировать
Может, тебе стоит отдохнуть?
Могу принести тебе еды, если ты проголодался.
Я чувствую себя намного лучше.
Shouldn't you be resting?
I could bring you some food if you're feelin' up for it.
I'm feeling much better now.
Скопировать
Знаю.
Я немного проголодалась.
Не хочешь перекусить?
I know.
I'm kind of hungry.
You wanna grab a bite?
Скопировать
И я не тетка
Я проголодался
Купи мне хлеба!
You want to eat more? And I'm not a Ahjumma.
I'm hungry.
Buy me bread!
Скопировать
Да, сегодня утром.
Проголодался?
- Я варю суп.
Yeah, this morning.
Hungry?
I'm making soup.
Скопировать
Но это может быть фургон с хлебом.
А может я проголодался.
Да, и я тоже.
It may just be a bread truck.
I may be kinda hungry.
Yeah, I could eat.
Скопировать
Так намного комфортнее.
Я проголодалась.
Яблоки - не по моей части.
It's plenty comfortable.
I'm famished.
Nah. Apples aren't my thing.
Скопировать
Мне надо, чтобы ты просмотрела документы, которые мне только что передали из федеральной прокуратуры.
Привет, жители Лос-Анджелеса, я подумал, что вы могли проголодаться.
- Грасиас, сеньор.
I need you to go through the discovery the A.U.S.A. just dumped on me.
Hey, I thought you angelinos might be hungry.
- Gracias, señor.
Скопировать
Столько мяса.
Я проголодался.
Скорей бы уже конкурс.
I don't know.
But all this meat makes me hungry.
I can't wait for the exam so it's all over.
Скопировать
Я обожаю сидеть в засаде!
Эй, проголодались?
Умираем с голоду.
I love stakeouts!
Hey. Anybody hungry?
Starving.
Скопировать
Умер из-за мамы.
потому что проголодалась.
как мой папа.
Passed away because of my mother.
I came here a little early because I was hungry.
It's just like the way my dad cooked it!
Скопировать
Сначала обед.
- Слава богу, я проголодалась.
- С кем я сижу?
Dinner first.
~ Oh, thank God, I'm starving.
~ Who am I with?
Скопировать
Слишком молода для копа, без паспорта, 6 долларов и 75 центов в кармане и чек на два итальянских сэндвича.
Должно быть, ты сильно проголодалась.
Скажи, зачем такой как ты, следить за мной?
Too young to be a cop, no I.D., $6.75 in your wallet, and a receipt for two Italian subs.
You must've been very hungry.
Now, why would somebody like you be following me?
Скопировать
Что на обед?
Я проголодалась.
Тилапии с имбирем и чесноком.
Hey.
What's for dinner?
I'm starving. Tilapia with ginger and garlic.
Скопировать
Что на обед?
Я проголодалась.
Тилапии с имбирем и чесноком.
What's for dinner?
I'm starving.
Tilapia with ginger and garlic.
Скопировать
Шегги, я голоден.
О, Боже, из-за всего происходящего я немного проголодался, дружище, приятель.
Айаго, принеси мне извлекатель мозгов.
Shaggy, I'm hungry.
Oh, boy. Like, all of a sudden I'm pretty starving myself, buddy old pal.
Iago, bring me the brain extractor.
Скопировать
Я заказала нам завтрак.
Подумала, ты проголодался после вчерашней ночи.
Это все, что у нас осталось.
I just ordered some breakfast.
Thought you might be hungry after last night.
Well, this is all we have left.
Скопировать
Ты кто такой?
Я проголодался.
Кофе будешь?
Who are you then?
I was hungry.
Want some coffee?
Скопировать
С другой стороны, мне наплевать.
Чтож,у нас есть 8 часов до того как ты проголодаешься.
Мне интересно, каков Нью-Йорк в это время.
I, on the other hand, don't give a crap.
Well, we've got 8 hours till you need to feed again.
I wonder, what's New York like these days.
Скопировать
[Вздыхает]
Ты проголодался?
Потому что я умираю с голоду.
[Sighs]
Are you hungry?
Because I'm starving.
Скопировать
- Конечно.
А если и проголодаются, то на острове есть кладбище.
Эй, кто еще хочет кулича?
- Yeah.
And if they get peckish, there's a graveyard on the island.
Hey, who's for the last bit of barmbrack?
Скопировать
- Да, хорошо.
Подумал, ты проголодался.
И тут чистая рубашка, если понадобится.
- Yeah, all right.
I thought you might be hungry.
And here's a clean shirt if you want it.
Скопировать
Эй, я собираюсь разогреть лазанью.
Вы наверное проголодались?
Hey, I'm gonna heat up some lasagna.
You must be starving.
♪ I blew up your body ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проголодавшийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проголодавшийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение