Перевод "donors" на русский

English
Русский
0 / 30
donorsдонор даритель дарительница жертвователь
Произношение donors (доуноз) :
dˈəʊnəz

доуноз транскрипция – 30 результатов перевода

Some of them are bound to be similar.
the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our inventory of donors
Hey, what about these?
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Эй, как насчет этих?
Скопировать
And I don't know those people, and I don't know why they gave.
That money's gonna be returned to the donors immediately.
Guys, listen to me.
Я не знаю, кто эти люди, и не знаю, почему они внесли средства.
Эти деньги должны быть возвращены спонсорам немедленно.
Парни, послушайте.
Скопировать
whoever's donating to Erin.
The donors are all anonymous.
I can't give you a name.
Донору Эрин.
Все доноры анонимные.
Не могу сказать вам имя.
Скопировать
I mean, they're playing the Sonics.
Thursday is not good because we've gotta get to the hospital to see if we qualify as those organ donors
I should really try something like that.
Они играют с Соникс.
Четверг не годится потому что мы будем в больнице проверять можем ли мы быть донорами органов.
Я тоже должен попробовать.
Скопировать
I grow weary, Chang. (COUGHS)
Tomorrow I bring you two donors - young, plump, high-spirited girls.
The distillation of their life essences will recover your powers, lord.
Я устал, Чанг.
Завтра я приведу вам двух доноров - молоденьких, пухленьких, резвых девушек.
Дистилляция их жизненной сущности вернет вам силы, повелитель.
Скопировать
Think of it as a subspace transfusion.
Only instead of one person giving blood, there are hundreds, perhaps thousands, of donors simultaneously
This process was often successful in healing both organic and inorganic body parts.
Считайте это подпространственным переливанием.
Только вместо человека, дающего кровь, тут сотни, может быть, тысячи доноров, одновременно передающих нейроэлектрическую энергию, тому, кто в ней нуждается.
Такой процесс часто успешен при лечении как органических, так и неорганических частей тела.
Скопировать
Pretty babe with a distant Mississippi.
What donors what donors.
Well, cowboys, interested?
Прелестная крошка с далекой Миссисипи.
Какой норов, какой норов.
Ну что, ковбои, заинтересовались? !
Скопировать
Oh, it's fascinating.
We harvest eggs from donors who we inject with fertility drugs.
We then take cells from the cloning candidate, Cindy Stoller.
И потом мы щелкаем их.
Что вы имеете в виду? - Мы производим щелчок, как, например... - Уничтожитель насекомых?
(bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током) - Какая гадость. - Я пытался подкинуть идею.
Скопировать
Grafts.
Big money, but no donors.
So they use the old, the dying.
Зачем?
Чтобы продать.
Но доноров нет, вот их и берут, где могут - в хосписах, у стариков.
Скопировать
But I have to tell you, before we sell any of our sperm to a client,
We've known our donors for at least a year.
You're kidding.
Хочу вас заверить, ..
...что до продажи спермы мы ведем доноров не менее года.
- Шутите?
Скопировать
No, we do extensive background checks.
We go back at least three generations for most of our donors.
It would be really difficult to lie under those circumstances.
- Нет, мы досконально проверяем биографии.
Мы знакомимся с тремя поколениями наших доноров.
Очень сложно соврать при таких условиях.
Скопировать
That's a vampire mark.
It means there's a safe house around here somewhere... a place they can go with donors coming.
See the valets over there?
Это знак вампиров.
Поблизости есть дом безопасности- место, куда они приводят доноров.
Видишь там ребят?
Скопировать
We're still short on Minbari blood, type R- negative.
Nadia, I want you to check with Ambassador Delenn see if you can organize more blood donors.
Now, the rest of you, we've got trauma cases overloading Medlabs 2 and 5.
Нам все еще не хватает минбарской крови с отрицательным резусом.
Надя, я хочу, чтобы вы связались с послом Деленн может быть, можно организовать сдачу донорской крови, синтетической не хватает.
Так, остальные. Лаборатории 2 и 5 перегружены травмированными.
Скопировать
Obviously, I need the tension level here to be quite high.
you sitting in the front rows Have been told that you have relatives or children who are in need of donors
And the actors sitting up here Are doctors who specialize in the type of operations That could save the lives of your loved ones.
Мне необходимо огромное внимание с вашей стороны.
Те из вас, что сидят в первых рядах, будут изображать детей, которые нуждаются в различных органах, или их родственников.
А здесь у нас врач, который специализируется именно на таких операциях, которые спасают жизнь пациентов.
Скопировать
The place is like an SM club".
This hospice has been built by charity, the names of the donors displayed for all to see.
Charity has allowed the uncaring to appear to care and is terrible for those dependent on it.
Похоже на на S/M клуб".
Этот хоспис был построен на пожертвования. Список имён жертвователей выставлен на всеобщее обозрение.
Благотворительность - то, что позволяет равнодушным казаться заботливыми. Это ужасно для тех, кто зависит от этого.
Скопировать
Don't worry.
Our donors have to pass a rigorous screening process.
All done!
Не волнуйтесь.
Наши доноры проходят строгий отбор.
Вот и готово.
Скопировать
Dr. Spencer, Is there something you want to say about this?
- Well... the main problem is getting access to the donors.
The public doesn't seem to be aware Of the desperate need for organs.
Доктор Спенсер, что вы можете сказать?
Самая главная наша проблема - поиск доноров.
Дело в том, что население, видимо, не знает, насколько нам нужны эти органы.
Скопировать
You just listen.
When the Tacoma Sperm Bank was looking for donors, naturally I applied.
It's my civic duty, and I like whales.
Просто выслушайте!
Когда банк спермы в Тэйкоме искал доноров, разумеется, я подал заявку.
Это мой гражданский долг, и я люблю китов.
Скопировать
- Take care of the donors.
- Donors?
That old truck of yours still for sale?
- Займиcь донорами.
- Донорами?
Твой cтарый грузовик еще продаетcя?
Скопировать
You find her.
Tell her I want my kid's name on the donors' list. You got that? My kid's name on the donors' list.
Kid boy or girl?
Найдите её и скажите,..
...что я хочу только, чтобы моего ребёнка внесли в списки очередников на искусственное сердце.
-У вас сын или дочь?
Скопировать
What the hell is she saying?
- Take care of the donors.
- Donors?
Что она, черт возьми, говорит?
- Займиcь донорами.
- Донорами?
Скопировать
Private donations.
Do those donors include employees of local establishments?
Look, sometimes a guy nicks a bottle or the supplies from his place of employment and brings it to me.
Частные пожертвования.
В том числе, от сотрудников местных заведений?
Если кто-то умыкнет бутылочку или коробочку со своего места работы, и принесет мне.
Скопировать
Huh.
Mark's going to give you a list of my 300 top donors.
- You and Daphne need to narrow that down to 50.
Хм.
Марк даст тебе список 300 крупнейших инвесторов.
-Вам с Дафни нужно сократить его до 50
Скопировать
I'll go get more.
I've got donors upstairs.
Donors?
Я принесу больше.
У меня есть доноры.
Доноры?
Скопировать
She had consensual sex earlier in the day.
DNA can sort out any multiple donors.
And what is that bite on her shoulder?
У неё был секс по обоюдному согласию ранее днём.
ДНК поможет классифицировать любого из нескольких доноров.
А это укус у неё на плече?
Скопировать
The cameras themselves should be on display.
And while you were worrying about your precious donors finding out, a thief figured it out instead.
And now you have a painting that's worth about as much as a velvet Elvis, as opposed to millions of dollars.
Сами камеры пора в музее выставлять.
И пока вы беспокоились, что ваши драгоценные спонсоры об этом узнают, это успел выяснить вор.
А теперь у вас есть картина, которая стоит столько же, сколько и Элвис из бархата, и уж никак не миллионы долларов.
Скопировать
It's the rarest blood type. Um...
I think there's only 40 donors in the world that we know of.
Sorry, it's just...
Самый редкий вид крови.
В мире я знаю лишь о сорока донорах.
Жаль.
Скопировать
Let's talk straight!
Those people out there are using us as transplant donors.
We are simply "spare parts".
Давай говорить прямо.
Эти люди там используют нас в качестве доноров для пересадки органов.
Мы просто запасные части.
Скопировать
Betty Wright was wearing a medic alert bracelet identifying her as an organ donor.
Garcia, were any of the other victims organ donors?
Let me see.
Betty Wright was wearing a medic alert bracelet identifying her as an organ donor.
Garcia, were any of the other victims organ donors?
Let me see.
Скопировать
He appears to be engineering murder scenarios so the victims can be attended to quickly enough to have their organs recovered.
All the victims are registered organ donors.
With Betty Wright, he saw her medic alert bracelet.
He appears to be engineering murder scenarios so the victims can be attended to quickly enough to have their organs recovered.
All the victims are registered organ donors.
With Betty Wright, he saw her medic alert bracelet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов donors (доуноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы donors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доуноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение