Перевод "donors" на русский
Произношение donors (доуноз) :
dˈəʊnəz
доуноз транскрипция – 30 результатов перевода
You have to get used to it, we have more and more such cases.
When there are more donors, we have to determine the patient's age by the arithmetic mean of their ages
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
Часто приходится определять возраст пациента как среднее арифметическое всех доноров
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
Скопировать
That's a vampire mark.
It means there's a safe house around here somewhere... a place they can go with donors coming.
See the valets over there?
Это знак вампиров.
Поблизости есть дом безопасности- место, куда они приводят доноров.
Видишь там ребят?
Скопировать
Think of it as a subspace transfusion.
Only instead of one person giving blood, there are hundreds, perhaps thousands, of donors simultaneously
This process was often successful in healing both organic and inorganic body parts.
Считайте это подпространственным переливанием.
Только вместо человека, дающего кровь, тут сотни, может быть, тысячи доноров, одновременно передающих нейроэлектрическую энергию, тому, кто в ней нуждается.
Такой процесс часто успешен при лечении как органических, так и неорганических частей тела.
Скопировать
We're still short on Minbari blood, type R- negative.
Nadia, I want you to check with Ambassador Delenn see if you can organize more blood donors.
Now, the rest of you, we've got trauma cases overloading Medlabs 2 and 5.
Нам все еще не хватает минбарской крови с отрицательным резусом.
Надя, я хочу, чтобы вы связались с послом Деленн может быть, можно организовать сдачу донорской крови, синтетической не хватает.
Так, остальные. Лаборатории 2 и 5 перегружены травмированными.
Скопировать
Grafts.
Big money, but no donors.
So they use the old, the dying.
Зачем?
Чтобы продать.
Но доноров нет, вот их и берут, где могут - в хосписах, у стариков.
Скопировать
But I have to tell you, before we sell any of our sperm to a client,
We've known our donors for at least a year.
You're kidding.
Хочу вас заверить, ..
...что до продажи спермы мы ведем доноров не менее года.
- Шутите?
Скопировать
No, we do extensive background checks.
We go back at least three generations for most of our donors.
It would be really difficult to lie under those circumstances.
- Нет, мы досконально проверяем биографии.
Мы знакомимся с тремя поколениями наших доноров.
Очень сложно соврать при таких условиях.
Скопировать
Introduce us.
They don't go for bottle blondes and AIDS donors.
Sorry, girls.
Представь нас.
Они не бегают за блондинками и спидозницами.
Извините, девочки.
Скопировать
Don't worry.
Our donors have to pass a rigorous screening process.
All done!
Не волнуйтесь.
Наши доноры проходят строгий отбор.
Вот и готово.
Скопировать
In here, everything is worse than you thought.
The albums have been arriving for weeks, but I don't think any of the donors were under 80 by the look
Even some 78s in there.
Здесь всё хуже, чем вы думали.
Альбомы присылали сюда в течение многих недель, но, глядя на них, не думаю, что кто-то из жертвователей был моложе 80.
Даже моложе 78.
Скопировать
The place is like an SM club".
This hospice has been built by charity, the names of the donors displayed for all to see.
Charity has allowed the uncaring to appear to care and is terrible for those dependent on it.
Похоже на на S/M клуб".
Этот хоспис был построен на пожертвования. Список имён жертвователей выставлен на всеобщее обозрение.
Благотворительность - то, что позволяет равнодушным казаться заботливыми. Это ужасно для тех, кто зависит от этого.
Скопировать
Obviously, I need the tension level here to be quite high.
you sitting in the front rows Have been told that you have relatives or children who are in need of donors
And the actors sitting up here Are doctors who specialize in the type of operations That could save the lives of your loved ones.
Мне необходимо огромное внимание с вашей стороны.
Те из вас, что сидят в первых рядах, будут изображать детей, которые нуждаются в различных органах, или их родственников.
А здесь у нас врач, который специализируется именно на таких операциях, которые спасают жизнь пациентов.
Скопировать
You just listen.
When the Tacoma Sperm Bank was looking for donors, naturally I applied.
It's my civic duty, and I like whales.
Просто выслушайте!
Когда банк спермы в Тэйкоме искал доноров, разумеется, я подал заявку.
Это мой гражданский долг, и я люблю китов.
Скопировать
I mean, they're playing the Sonics.
Thursday is not good because we've gotta get to the hospital to see if we qualify as those organ donors
I should really try something like that.
Они играют с Соникс.
Четверг не годится потому что мы будем в больнице проверять можем ли мы быть донорами органов.
Я тоже должен попробовать.
Скопировать
Dr. Spencer, Is there something you want to say about this?
- Well... the main problem is getting access to the donors.
The public doesn't seem to be aware Of the desperate need for organs.
Доктор Спенсер, что вы можете сказать?
Самая главная наша проблема - поиск доноров.
Дело в том, что население, видимо, не знает, насколько нам нужны эти органы.
Скопировать
I grow weary, Chang. (COUGHS)
Tomorrow I bring you two donors - young, plump, high-spirited girls.
The distillation of their life essences will recover your powers, lord.
Я устал, Чанг.
Завтра я приведу вам двух доноров - молоденьких, пухленьких, резвых девушек.
Дистилляция их жизненной сущности вернет вам силы, повелитель.
Скопировать
whoever's donating to Erin.
The donors are all anonymous.
I can't give you a name.
Донору Эрин.
Все доноры анонимные.
Не могу сказать вам имя.
Скопировать
Oh, it's fascinating.
We harvest eggs from donors who we inject with fertility drugs.
We then take cells from the cloning candidate, Cindy Stoller.
И потом мы щелкаем их.
Что вы имеете в виду? - Мы производим щелчок, как, например... - Уничтожитель насекомых?
(bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током) - Какая гадость. - Я пытался подкинуть идею.
Скопировать
Pretty babe with a distant Mississippi.
What donors what donors.
Well, cowboys, interested?
Прелестная крошка с далекой Миссисипи.
Какой норов, какой норов.
Ну что, ковбои, заинтересовались? !
Скопировать
You find her.
Tell her I want my kid's name on the donors' list. You got that? My kid's name on the donors' list.
Kid boy or girl?
Найдите её и скажите,..
...что я хочу только, чтобы моего ребёнка внесли в списки очередников на искусственное сердце.
-У вас сын или дочь?
Скопировать
Excuse me?
We're talking about sperm donors, and Zack may be the guy.
Look.
Что, прости?
Мы говарили о доноре спермы и Зак то, что нужно.
Смотри.
Скопировать
We've got the executives here... - That's great. Working their way back to the, uh, lesser donators.
. - we put the $10,000 donors up here.
- Wow, Garth.
Шэнайя на сцене, здесь сидит руководство - загораживает обзор менее щедрым зрителям.
В Далласе, на концерте Гарта, эти места стоили по 10.000 долларов.
Которого Гарта?
Скопировать
So I don't have to learn what that means?
Aside from adoption, the only other choice is insemination so we're talking about sperm donors.
Enough said.
Я так и не узнаю, что это значит.
Помимо усыновления, единственный выход это искусственное оплодотворение так что мы поговариваем о доноре.
Не надо слов.
Скопировать
and I said, "Yeah," and he said, "Do you know what we call bike riders in the Roosevelt...
and I said, "No," - and he said, "Donors."
- Oh!
А знаешь, как мы называем мотоциклистов в больнице Рузвельта, в травматологии?"
Я говорю: "Как?" А он говорит: "Доноры органов".
Это первое, что было.
Скопировать
Well, it looks like my contact at Metropolis General e-mailed me.
The only organ donors who arrived yesterday were both females.
That means the medevac chopper took Garrett's brother somewhere else.
Похоже, что мне отвечают из Главного госпиталя Метрополиса.
Единственными донорами, поступившими вчера, были две женщины.
Это значит, что вертолет доставил Винса в другое место.
Скопировать
Pneumonia! That's it.
Just a guess here, but his parents big donors?
No infiltrate, just enlarged hilar lymph nodes.
Пневмония!
Точно. Просто догадка, его родители наши крупные спонсоры?
Никакой жидкости! Лишь увеличенные прикорневые лимфатические узлы.
Скопировать
No infiltrate, just enlarged hilar lymph nodes.
bronchial tubes would be cooler, and the way you're ignoring the question-- wow, they're extremely big donors
He's not responding to cefuroxime, his pulse ox is dropping much faster than it should for pneumonia, and plus he's got an odd little rash.
Никакой жидкости! Лишь увеличенные прикорневые лимфатические узлы.
Было бы прикольней, если бы это были маленькие единороги, бодающие его бронхиальные трубки. А по тому, как ты игнорируешь мой вопрос... Ого, они очень крупные спонсоры.
Он не реагирует на цефуроксим, его пульс падает намного быстрее, чем это было бы с пневмонией, и еще, у него странная небольшая сыпь.
Скопировать
- Wait. What-What do you mean, "pay"?
- Fertility tests, lab fees... donors and implants.
She's not real.
- Стой, в каком смысле "заплатишь"?
- За тесты на бездетность, анализы... за доноров и имплантанты.
Она не настоящая.
Скопировать
The results were shocking and capacity to stop watches and disrupt electrical appliances
They can't receive blood transfusions from Rh-positive donors and they can't be cloned green or hazel
Some even have an extra vertebra or an extra rib otherwise known as a tail.
Результаты оказались шокирующими острое зрение способность останавливать часы и нарушать работу электроприборов
Им нельзя переливать кровь от резус-положительных доноров и их невозможно клонировать зеленые или светло-карие глаза что они не принадлежат человеческой расе
У некоторых из них есть лишний позвонок или ребро также известный как хвост
Скопировать
Obviously my client has to guard his privacy during a campaign.
For the benefit of donors and the media.
Fine, but what did you do that Friday night?
По совершенным причинам он должен оберегать тайну своей личной жизни во время выборов.
Особенно, когда информация может дойти до прессы.
- Что вы делали в пятницу 31 октября?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов donors (доуноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы donors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доуноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
