Перевод "Color Me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Color Me (кало ми) :
kˈʌlə mˌiː

кало ми транскрипция – 30 результатов перевода

Shit. I'd run off and leave them in 20 minutes.
J ust color me gone, baby!
Why can't I ever sit up front?
Я мог бы разогнаться и уйти от них за двадцать минут!
Считай, что меня нет, беби!
Почему я никогда не сижу впереди?
Скопировать
The world needs people like you.
You're the gray that makes the color... me... pop.
Jackie, I'm not boring.
Миру нужны такие люди, как ты.
Твой серый позволяет ярким цветам... мне... сиять.
Джеки, я не скучная.
Скопировать
Flanders, I decided I'd like to go to the game with you.
[ Chuckles ] Well, get out the Crayolas and color me tickled pink.
Ooh, what's with the lead pipe?
Фландерс я решил что хотел бы пойти с тобой на матч.
Ну: благодетель! Брейте меня налысо, завивайте кудри.
А что это за свинцовая труба?
Скопировать
My mother was prom queen in '71. My cousin, prom queen in '82.
And my sister would have been prom queen in '94... if it wasn't for that scandal on the Color Me Badd
Okay, I am a goddamn legacy.
Моя мама была королевой колледжа в 71-ом, моя кузина - в 82-ом году.
Моя сестра была бы королевой в 94-ом.
Я из королевской династии, понятно?
Скопировать
I'm in the DMV database. But there are thousands of possible matches.
Color me clever.
Sister gets slammed around by a werewolf she's putting pedal to metal.
Я нахожусь в базе данных DMV, но есть тысячи возможных совпадений.
Покрасьте меня в умный цвет.
Сестричка убегает, превратившись в оборотня, жмет на газ...
Скопировать
Wow !
Color me impressed !
He writes the information on our post-its.
Ого!
Какой цвет!
Когда он пишет нам эти записки.
Скопировать
I want the goddamn Marine Corps, man.
# Since Color Me Badd was singing "I wanna sex you up"...#
Evening, Detective.
Я хочу, чтобы это был спецназ.
# С тех пор как я пою "Я хочу секса"...#
Привет, детектив.
Скопировать
Dude, right on, that's my thing.
I mean, color me guilty, but that is me.
I mean, I'm a total detail buff.
Вот именно. Это - мой стиль.
Можете меня обвинять, но уж таков я есть.
Я - фанат точности.
Скопировать
I mean, sunset or dungeon, he's my guy.
Color me jealous.
Clark was right after all.
Что бы там ни было, он - мой.
Даже завидно.
Кларк значит был прав.
Скопировать
No, Nick. I acted on my own initiative.
I was curious as to why a girl as sweet as Bernice would color me in such an unflattering light.
In Bernice's closet, I found this letter.
Нет, Ник, я действовал по собственной инициативе.
Мне стало любопытно, по какой причине такому милому созданию, как Бернис, понадобилось выставлять мня в столь неприглядном свете.
И в ее шкафу я обнаружил это письмо.
Скопировать
Oh. Not that I keep track of anniversaries, 'cause that'd be girly.
But, if you want, after this, we could go to Color Me Mine and make a couple of anniversary mugs.
Wow. That actually sounds good to me.
Хотя я не слежу за красивыми датами, потому что это по-девчачьи.
Но если хочешь, после ресторана можно пойти в магазин рукодельных подарков и сделать парочку юбилейных кружек.
А мне вполне так нравится твоя идея.
Скопировать
Well...
Color me embarrassed.
So...
Ну...
Я так смущен.
Так...
Скопировать
Oh.
Well, color me impressed.
You're making a decision that's considerate and selfless.
Ох.
Ладно, я впечатлен.
Ты принимаешь такое тактичное и бескорыстное решение.
Скопировать
I'm getting a low-level radiation reading off the victim's pocket, but there's nothing here.
Color me confused.
Yeah, color me, too.
Я фиксирую небольшой уровень радиации из кармана жертвы, но здесь ничего нет.
Считай, что я в замешательстве.
Да, и я тоже.
Скопировать
Color me confused.
Yeah, color me, too.
I just Googled the 310 number, got the home page of a Beverly Hills wellness center.
Считай, что я в замешательстве.
Да, и я тоже.
Погуглил номер через 310, выдало страницу центра здоровья в Беверли Хиллс.
Скопировать
And so far, we've raised 436 dollars.
Color me pink and put me in a pigpen.
You're a fast worker.
На данный момент мы собрали 436 долларов.
С ума сойти!
Работа у тебя спорится.
Скопировать
Wow.
Color me impressed.
This is terrific.
Оба-на.
Я впечатлён.
Просто потрясающе.
Скопировать
If you want redemption, lead us to Yin and help us save this girl.
Color me intrigued.
Great.
Если ты хочешь искупления, приведи нас к Иню и помоги спасти эту девушку.
Я заинтригована.
Прекрасно.
Скопировать
- It's kind of his thing.
Last spring he stayed at the old Color Me Mine space.
All the saucers you see here, he made.
-Одна из его фишек.
Прошлой весной он жил в старой художественной мастерской.
Те блюдца, которые ты тут видишь-раскрасил он.
Скопировать
THAT SHIRT IS SO CUTE ON YOU.
COLOR ME SHOCKED, BUT APPARENTLY THE MODELING WORLD ISN'T ALL SEXY CLOTHES AND FUN PARTIES.
IT OCCURRED TOE THAT IF JENNA McBOYD HAD SOMEONE LOOKING OUT FOR HER A LITTLE BIT, SHE MIGHT STILL BE ALIVE TODAY.
Эта блузка тебе очень идет.
Я шокирован, но мир моделей это не только сексуальная одежда и весёлые вечеринки.
Казалось бы, если бы у Дженны МакБойд был кто-нибудь, кто хоть немножко присматривал бы за ней, она могла бы по сей день быть живой.
Скопировать
Vlad is the only kicker who kicks without a shoe. Jules.
Color me impressed.
And purple with a streak of magenta.
Джулс,
Ого, впечатляет.
И фиолетовым в пурпурную полоску
Скопировать
Yeah.
an interview in about an hour with a Psych prof whose class is actually full, but if he lets me in, color
That is an act of unconditional motherly love.
Ну да.
У меня собеседование примерно через час с профессором психологии, у которого уже полный класс если он одобрит, считай, что я зачислена.
Это акт безусловной материнской любви.
Скопировать
Hey. Hi.
So I wanted to confirm our date on Friday at Color Me Mine.
Wait, you were serious about that?
Привеет Привет
В общем я хотел подтвердить наше свидание, в патницу в "Color Me Mine".
Подожди, так ты это серьезно?
Скопировать
Kind of have a thing for wearing my boyfriend's shirts.
We're not going to Color Me Mine.
And I'm not your boyfriend.
У меня пунктик - носить футболки моего парня.
Мы не идем в "Color Me Mine".
И я тебе не парень.
Скопировать
An artist?
I guess that's why he's taking you to Color Me Mine.
I told you I needed time to figure out what I was gonna do with Sam, and I did.
Художник?
Думаю, поэтому он пригласил тебя в "Color Me Mine".
Я сказала тебе,что мне нужно время разобраться что я буду делать с Сэмом и я решила.
Скопировать
Hey.
Do you think I could borrow one of your T-shirts to use as a smock tonight, at Color Me Mine?
Kind of have a thing for wearing my boyfriend's shirts.
Эй
Как ты думаешь я могу одолжить одну из твоих футболок, как халат для похода в "Color Me Mine"?
У меня пунктик - носить футболки моего парня.
Скопировать
I'll keep you posted.
Color Me Mine?
I'll color you yours any day.
Буду держать тебя в курсе дела.
В студию-кафе Color Me Mine?
Я раскрашу тебя в любой день.
Скопировать
Can we skip the dreamtime?
Color me not interested.
But there was this girl.
Можем мы пропустить рассказы о снах?
Мультики мне не интересны.
Но там была эта девушка.
Скопировать
Because of who we took.
Well, color me curious, what did you do?
And who did you take?
Мы кое-кого похитили.
Ещё интереснее, а что вы сделали?
И кого вы похители?
Скопировать
I mean that in the most flattering way.
Then color me flattered.
So, how long you been a masseuse?
Я это в качестве комплимента.
Комплименты - это приятно.
Ты давно работаешь массажисткой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Color Me (кало ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Color Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кало ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение