Перевод "рыболовный" на английский

Русский
English
0 / 30
рыболовныйfishing piscatory piscatorial
Произношение рыболовный

рыболовный – 30 результатов перевода

- О, В Англии будишь отдыхать?
Рыболовные снасти и сапоги, так?
- Не совсем так.
Oh, the English holiday?
Big boots, fishing sticks?
- Not quite like that.
Скопировать
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания
- Где вы были?
But in English, the word "paraphernalia" has a much broader meaning.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
- Where were you?
Скопировать
Каждый год мы собираем много гашиша
Мы делаем большие рыболовные сети
Дай мне немного
Every year we harvest lots of hemp
We make big fishing nets
Here, give me some of that
Скопировать
Мне нравится ваша шляпа.
Вообще-то ее принято усаживать рыболовными крючками.
Должно же быть что-нибудь подходящее.
I love that hat.
JOHN: Should really be covered in fishhooks.
There must be somewhere suitable.
Скопировать
- Вы мне нужны чтобы помочь мне вернуться на ферму.
Что думаешь о нашей рыболовной сети?
От берега до берега.
-I need you, to get the farm back.
What do you think of the net fishing?
Bank from bank.
Скопировать
Они не пересекали Северное море на этом шаре, так?
В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби.
Кто там?
They didn't cross the North Sea in that balloon, did they? All that distance.
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby.
Who is there?
Скопировать
- Мне тоже. Так что даже не надейтесь.
Вообще-то ее принято усаживать рыболовными крючками.
Вы заядлый рыбак?
-Yes, so do I. Keep your fingers off it.
By rights it should be covered in fishhooks.
Are you a big fisherman?
Скопировать
Я бы хотел сделать такое шоу.
Целый день на канале: рыболовное шоу. Самые лучшие места.
Новейшее оборудование.
l`d like to do a fishing show.
Fish all day on TV and you get to go see the best spots.
All the new equipment.
Скопировать
Французы наконец-то поделились.
Это японское рыболовное судно, которое было атаковано и затонуло в районе Французской Полинезии.
Мы думаем, это как-то связано.
The French finally released it.
This is a Japanese cannery ship that was attacked and sunk near French Polynesia.
We believe it's connected.
Скопировать
Да, всё это. Кроме выдавливания глаз и рыболовного крючка
- Что такое рыболовный крючок?
- Что такое рыболовный крю...?
Anything goes except eye-gouging and fish-hooking.
- What's fish-hooking?
- What's fish-hook...?
Скопировать
То есть можно кусаться и таскать друг друга за волосы и прочие места?
Кроме выдавливания глаз и рыболовного крючка
- Что такое рыболовный крючок?
You can bite and pull people's hair and stuff?
Anything goes except eye-gouging and fish-hooking.
- What's fish-hooking?
Скопировать
- Что такое рыболовный крючок?
- Что такое рыболовный крю...?
Спасибо.
- What's fish-hooking?
- What's fish-hook...?
Thanks.
Скопировать
Сколько?
Подержанную спортивную или рыболовную можно купить за триста штук.
А почему ты меня спрашиваешь?
What do you think?
You could get a sports fisherman for maybe 300, used.
Why are you asking me about boats, Donnie?
Скопировать
- Что это за место?
- Заброшенный рыболовный лагерь.
Приплыв сюда, я привел его в божеский вид.
What is this place anyway?
- It was an abandoned fishing camp.
It was a real dump when I got here.
Скопировать
- Я понял, да.
- Еще рыболовная леска.
Канат.
- OK, yes.
- There's fishing line.
There's rope.
Скопировать
Запрашиваем помощь береговой охраны Бостона.
Рыболовное судно "Ханна Боден" запрашивает помощь для траулера "Андреа Гейл".
Координаты: 44 север 56,4 запад, приём.
Mayday, mayday, mayday Coast Guard Boston.
This is fishing vessel Hannah Boden relaying a mayday for swordboat Andrea Gail.
Last position, 44 north 56.4 west, over.
Скопировать
Все, что я делаю, я делаю ради тебя.
Я думаю о тебе, когда веду учет рыболовных снастей.
Я думаю о тебе, когда отвечаю на вопросы о воске для лыж.
Everything i do, i do to serve you.
I think of you when i'm... Stocking fishing poles, and...
I think of you when i'm answering questions about cross-country ski wax.
Скопировать
Знаешь, что они продают?
- Рыболовные снасти?
- А ты шутник.
Know what they sell?
- Fishing tackle?
- Funny boy.
Скопировать
Марио, мне не хватает прилагательного.
- Сети... какие, рыболовные?
- Да.
Mario, I need an adjective.
Nets... Which nets? Fishing nets?
Yes.
Скопировать
Я уверен, что они оба не заняты, мисс Синдел. Так как оба шерифа - это я один.
И если вам нужен рыболовный гид, то лучше меня вы не найдёте.
Зовите меня Бастер.
Well, I'm pretty sure they're both not busy, Miss Sindell, since they're both me.
I also happen to be president of the Policeman's Benefit Association, chairman of the Patrolman's Retirement Fund, and if you need a good fishing guide, you could do a lot worse.
Call me Buster.
Скопировать
когда я его встречу.
Он может меня продать на рыболовное судно...
И что тогда?
I'm totally screwed lf he catches me, I'm dead meat.
I might be sold off to a shrimp-fishing boat.
What if he does?
Скопировать
- Разве я устроил пожар?
Я делал украшение из рыболовных крючков.
Моих новых крючков?
Did I burn down the joint?
I don't think so. I made ornaments out of fish hooks.
- My new fish hooks?
Скопировать
Это мононити.
Я получил его от Сэма рыболовных снастей.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
It's monofilament line.
I got it from Sam's fishing gear.
I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here.
Скопировать
- У меня вечером свидания.
"Клешни, фляжка, рыболовные крючки, оливковое масло, 100 марок".
- Свидание будет еще то.
- I've got a date tonight.
"Grapple, biker's bottle, pocket fisherman, olive oil, 100 stamps."
- This is going to be some date.
Скопировать
Там никто не бывает.
Рыболовные катера приходят и уходят.
Возможно, произошло убийство? Или наркотики, Говард?
Now consider it. It's an isolated spot down there.
There's fishing boats going out and coming in all the time.
Now somebody's killed?
Скопировать
Мы поставили вчера сети.
Хотите присоединиться и прогнать сон в рыболовной сауне?
Приютиться на ночь - то что мне нужно.
We put out the nets in the evening
Wouldn't you come and sleep over in the fishing sauna?
Night shelter is just what I need
Скопировать
Лучше бы оставили пару банок кока-колы.
Рыболовная сеть?
Драная.
It's Worse than coca-cola!
A fishnet.
Rotten.
Скопировать
Я могу просто отнять у них удочки.
Если у кого-то нет разрешения на ловлю рыбы или он используют сети, то я конфискую его рыболовные снасти
Можно сказать, это моё хобби.
I'll just take their rods away.
If they haven't got their permits in order, or use nets, I'll secure their fishing tackle.
You could say that this is my hobby.
Скопировать
Они придут сюда со своими машинами.
Они придут сюда со своими рыболовными судами.
Это будут чужие люди.
They'll come here with their machines.
They'll come with their dredgers.
There will be different men.
Скопировать
' Ничто не останется прежним.
' Рыболовные сети...
' Больше не будет лета.
- Nothing will remain.
- The fish traps...
- There will be no more summer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыболовный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыболовный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение