Перевод "nipper" на русский
Произношение nipper (нипо) :
nˈɪpə
нипо транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, I do. Oh, it was in all the papers.
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Things got so bad they had to clear out.
Все газеты писали...
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Скопировать
The ship's comin'in.
Hey, nipper. Where's everybody goin'?
The privateer ship's comin' in. The Mermaid.!
Корабль!
Эй, подручный, куда все бегут?
Каперское судно. "Русалка"!
Скопировать
He was world-famous.
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
They come and they go.
Он был всемирно известным.
Когда я была мелкой, он мелькал во всех чартах.
Они появляются и исчезают.
Скопировать
All right.
I'd like another little nipper of brandy, please.
- Honey, I think you've had enough. - Nonsense. - We're all ready, I think.
Ладно!
Можно мне еще глоточек бренди?
-Дорогая, по-моему, ты достаточно выпила.
Скопировать
Electromagnifiers, computers, memory banks... ultraviolet, supersonic microwave machines. They buy you a half-million pound lab and stick you in it... with a bunch of birds wearing skirts just long enough... to cover their parking meters... and what do you come up with?
No more than my nipper could 'ave told me the day he was... old enough to raise his... truncheon!
Give me that!
У вас есть супер-друпер-нукер-пупер-юпер спектрально-волновые машины а также лаборатория за полтора миллиона фунтов с отдельной парковкой и автоматом по продаже кофе, а вы предоставляете такую скупую информацию.
И в итоге нам все приходится делать самим, черт побери...
Дай сюда это!
Скопировать
No, not then.
Had this nipper, didn't she?
Little baby boy.
Она не была такой.
У нее был ребенок.
Маленький мальчик.
Скопировать
MARTIN: How did Eddie like his walk?
The little nipper loved it.
Oh, I think nature's calling him again.
Как погуляли с Эдди?
Маленькому кусаке очень понравилось.
Кажется, природа снова зовет.
Скопировать
Good as drink.
You know, I have a young nipper of my own.
It's like you is two blocks.
Как выпивке.
Ты знаешь, у меня есть сынишка.
Ты похож на него, как две капли воды.
Скопировать
Sorry I'm late.
But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.
Richard, this is Judy Swain from the Happy Helping Hands organization.
Прошу прощения за опоздание,
Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.
Ричард, это Джуди Суэйн из организации "Счастливая Рука Помощи".
Скопировать
Don't worry, Mrs Kanga.
I'll take care of the little nipper.
What a perfect day!
Не волнуйтесь, миссис Кенга.
Я о нём позабочусь.
Какой отличный день!
Скопировать
- Or a catapult!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
What IS that weapon?
- Или рогатка!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Что это за оружие?
Скопировать
- That's it, Chief.
- If the nipper finds out where I've been...
- All right, Dawson.
- Именно, шеф.
- Если мальчуган узнает, где я был...
- Хорошо, Доусон.
Скопировать
You like a little drink yourself.
We call him Jerry the Nipper.
Likes to sneak it when nobody's looking. So cute about it, too.
Ты ведь сам любишь выпить.
Мы зовём его Шустрый Джерри.
Любит отпить из бутылки, когда никто не смотрит.
Скопировать
Ain't his name Bone?
You mean to say you don't remember Jerry the Nipper?
Make a note of that, doc.
Его имя не Боун?
Хотите сказать, что не помните Джерри Клешню?
Запишите это, Док.
Скопировать
It's an awful big responsibility.
Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up?
I mean, we never done this before and I'm kinda nervous.
Это чертовски большая ответственность.
Милая, можешь высунуться из-за ребенка и приподнять клешню?
То есть, у нас впервые такое, и я вроде как нервничаю.
Скопировать
If he, she or it has suitable accommodations--
Come on, hand over the little nipper.
Let Uncle Lorne take a gander.
Ну, если у он/она/оно имеет более подходящие условия...
А, давай, дай мне подержать маленького парнишку.
Дай дяде Лорну взглянуть.
Скопировать
# Creepin' in your room ln the dead of night
vision # That's right # l'm a Cockney geezer Watch me bleed ya # l knew the Ripper When he was just a nipper
# Pound your banana # Two pound your pear
Крадусь к тебе в дом, Темнотой окрежен.
Смотрю сквозь мятную конфетку, Да, детка. Я Кокни-чудило. Кровь - это так мило.
Фунт твоих бананов Два фунта твоих груш.
Скопировать
Bye, then.
Shame we never had that nipper.
I'd love to have seen its face.
Ну ладно, пока.
Жаль, что у нас так и не было мелкого.
Я бы любил на него смотреть.
Скопировать
Why should you?
I was just a little nipper you hired for a couple of weeks, sweeping up hair.
But I remember these.
С чего бы вы должны были?
Я был пацаном, которого вы наняли на пару недель заметать волосы.
Но эти штуки я помню.
Скопировать
You OK?
When I was a nipper, I used to...
I remember looking up, lying on my back, and looking up at the stars and thinking what a great, big university it is.
Ты цел?
Когда я был мальчишкой, бывало, я...
Я помню, как смотрел в небо, лежа на спине разглядывал звезды и думал, какая большая наша вселенная
Скопировать
But no one else.
Till out popped a coffee coloured nig-nog nipper!
Clearly not Sean's, her husband's.
Никто больше.
Пока не появился паренёк кофейного цвета!
Он явно был не Шона, её мужа.
Скопировать
I've had a very traumatic day.
What if the nipper gets brain damage?
You know, from the thrusting?
У меня был очень тяжёлый день.
Что если от этих движений он получит повреждение головного мозга?
Ну, знаешь, от толчков?
Скопировать
How many?
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre,
Eriestoke, Norwich, then I grew up and went to big boy prison.
В скольких?
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних.
Потом я подрос и попал туда, где держат больших мальчиков.
Скопировать
Keel over trying to settle old scores.
In ten years, I don't want to see Harry Woolf wandering around like Nipper after Ronnie Biggs.
He's too good for that.
Подыхали, пытаясь свести старые счеты.
Я не хочу увидеть через десять лет как Гарри Вульф Тут блуждает, словно Ниппер за Ронни Биггсом. Он слишком хорош для этого.
[Ронни Биггс – знаменитый британский грабитель, Леонард "Ниппер" Рид – детектив]
Скопировать
Oh, you know, so long.
- Since he was a wee ginger nipper.
- Oh, gosh.
O, ты знаешь, так давно.
- С тех пор, когда этот рыжик пешком под стол ходил.
- O, боже.
Скопировать
Is there an echo in here?
I used to box in that gym as a nipper.
I used to really enjoy it.
Тут эхо что ли?
Я использовал тот ящик в зале как бар.
Мне правда это нравилось.
Скопировать
- Dad would rather die than spoil it.
- What if you wake the odd nipper?
A whack with a sock of sand, dab of whiskey on the lips they don't remember.
- Это одна из великих тайн Рождества.
- Даже если и разбудит мелкого?
Носком с песочком по тыкве, плеснет вискаря в рот тот на утро ничего и не вспомнит.
Скопировать
Why not?
You could stay on at work and I could bring up the nipper.
I could take him to the park and to school. I could take him fishing.
А почему нет?
Ты бы продолжала работать, а я приглядывал за малышом.
Я бы водил его в парк, в школу, ходили бы на рыбалку.
Скопировать
His name is keaton.
Now, he barks a little bit, he's kind of an ankle-nipper, but he is a really sweet boy.
- What?
Его зовут Китон.
Он иногда лает, любит кусать за щиколотку, но он очень милый мальчик.
- Что?
Скопировать
She'll play the part of Violet Kray, the adoring mother, seeing no wrong in her darling twins...
The head of the Murder Squad, John Du Rose, gave Nipper Read three months to catch the Krays.
- We have three days.
Она сыграет Виолетту, любящую мать, не замечающую изъянов в своих обожаемых близнецах.
Глава Убойного отдела,Джон Дю Роз, дал Риду три месяца на поимку братьев Крей.
У нас всего три дня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nipper (нипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
