Перевод "Antwerp" на русский
Произношение Antwerp (антвэп) :
ˈantwɜːp
антвэп транскрипция – 30 результатов перевода
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and
That makes eleven.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Всего одиннадцать.
Скопировать
It's no secret that Leyton disagreed with you, and despite your calls for calm his concern about the Dominion threat continued to grow.
When the Antwerp Conference was bombed, Leyton became convinced that the changelings posed a greater
And so Admiral Leyton approached me again this time with you two at his side and I agreed to his proposals.
Ни для кого не секрет, что Лейтон не согласился с вами, и, несмотря на ваши призывы успокоиться, его беспокойство об угрозе Доминиона продолжало расти.
Когда на конференции в Антверпене нашли бомбу, Лейтон укрепился в своих убеждениях, что меняющиеся представляют гораздо большую угрозу Земле, чем вы готовы были признать.
И вот, адмирал Лейтон снова ко мне обратился на этот раз с вами двумя на его стороне, и я согласился с его предложениями.
Скопировать
We have to take precautions.
Precautions may be advisable but I will not disrupt the lives of the population despite what happened at Antwerp
I believe the changeling threat to be somewhat less serious than Starfleet does.
Мы должны принять меры предосторожности.
Меры предосторожности - желательны, но я не потревожу жизни мирного населения, несмотря на то, что случилось в Антверпене.
Полагаю, угроза с меняющимися не настолько серьезна, как думает Звездный Флот.
Скопировать
Patrick...
Will you put Lucille on a barge to Antwerp?
And from there to England, should we lose this fight.
Патрик...
Ты посадишь Люсиль на баржу в Антверпен?
А оттуда в Англию, если мы проиграем битву.
Скопировать
My wife is alive.
She's in Antwerp having her elbows done.
Give it up, Niles.
Моя жена жива.
Она в Антверпене, лечит локти.
Заканчивай уже, Найлс.
Скопировать
- You have a good eye.
It's form the original family castle in Antwerp, 16th century.
And the circle with the mark in it, that's on the building outside?
У вас острый глаз.
Это из семейного замка в Антуре. 16 век.
А круг внутри символа... Он есть еще на здании, снаружи:
Скопировать
What do I know about diamonds?
Don't they come from Antwerp?
- Himy, would you listen to this?
Что я знаю о бриллиантах?
Их ведь привозят из Антверпена, не так ли?
-Хайми, может, послушаешь это?
Скопировать
This time they wanted to pinch him...
- for some diamond burglary in Antwerp.
- Will you help me fold these?
На этот раз они хотели прицепить ему...
- кражу драгоценностей со взломом в Антверпене.
- Вы не могли бы мне помочь?
Скопировать
You want to go back to dealing on a street corner?
It's beautiful here in Antwerp.
We're going home.
Хочешь вернуться на панель?
Антверпен красив.
Возвращаемся.
Скопировать
Exactly.
Since returning from Antwerp, you haven't laughed once.
So tell me what would make you laugh, and I'll do it.
Именно.
Как вернулся из Антверпена, ни разу не улыбнулся.
Скажи, что может тебя рассмешить.
Скопировать
Honestly, do I have a choice?
Would you mind going back to Antwerp?
Do I have a choice?
А у меня есть выбор?
- Не хочешь вернуться в Антверпен?
- А у меня есть выбор?
Скопировать
Milan?
Antwerp?
In case of problems, I can help you.
.. Милан? ..
Антверпен?
Если что, могу вам помочь.
Скопировать
"... the horns were playing melodies of love."
"The children have a guttural accent like the Flemmish children of Antwerp."
Is this the kind of thing you're interested in?
"... рожки играли мелодии любви."
"Там у детей есть гортанный акцент как у детей из Антверпена."
Вас это интересует?
Скопировать
That I know for a fact.
Now if you really want to find complicity on board, there might be the fact that, when we arrived in Antwerp
Yes, we know that.
Это совершенно точно.
Если вы действительно хотите найти на борту соучастников, имейте в виду, что когда мы прибыли в Антверпен... Примерно 10 человек покинули корабль, их распределили по другим суднам.
Да, это мы знаем.
Скопировать
Is the metro coming past here too?
If they carry on like this, there'll be nothing left of Antwerp.
Believe me.
Здесь пройдет линия метро?
Если бы они продолжали в том же роде, то от Антверпена ничего бы не осталось.
Поверьте мне.
Скопировать
A gold mine?
- Yes, in the public urinals of Antwerp.
No, no, no.
Золотую жилу?
- Да, в общественном туалете Антверпена.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Maybe that Stiller was some madman who hung around in the city.
Maybe he lived in Antwerp, had an address or a telephone.
A telephone.
Может быть Стиллер сумасшедший, слоняющийся по городу.
Может быть он живет в Антверпене, у него есть адрес и телефон.
Телефон.
Скопировать
Stichting, Stiff, Stijven, Stille Hulp, Stilmant, Stilmant...
No Stiller in Antwerp.
Sometimes I wonder if I'm not Joachim Stiller.
Стихтинг, Стифф, Стивен, Стилле Хульп, Стилмант, Стилмант...
В Антверпене нет Стиллера.
Иногда я гадаю, не я ли Иоахим Стиллер.
Скопировать
Apparently she can be a lot of fun. But she isn't a whore.
No one in Antwerp can accuse her of that.
She's...
Несомненно, она может доставить море удовольствия.
Никто в Антверпене не может обвинить ее в этом.
Она...
Скопировать
If it gets too bad, just say so and we'll leave.
I'm glad the whole of Antwerp will know I'm your mistress.
I'm so glad.
Если будет плохо, скажи, и мы уйдем.
Я рада, что весь Антверпен узнает, что я твоя любовница.
Я так рад.
Скопировать
You often hear about letters that take years to deliver.
Who could know in 1919 that in years to come an as yet unborn Freek Groenevelt would live in Antwerp
Nothing proves that the letter itself was written in 1919.
Часто бывает, что письма не могут дойти годами.
Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя?
Ничто не доказывает того, что само письмо написано в 1919.
Скопировать
- More likely middle of the 16th.
But probably printed in Antwerp.
I'll find out from Wim in the library.
- Больше похоже на середину 16-го.
Но вероятно отпечатано в Антверпене.
Я поищу в библиотеке у Вима.
Скопировать
Incredible.
The whole of Antwerp must be awake now.
It's like we're the only ones who can hear it. Look!
Невероятно.
Должно быть, весь Антверпен проснулся.
Похоже, что мы одни слышим это.
Скопировать
Did you invite me to dinner or to solve puzzles?
Also to meet the sweetest woman in Antwerp.
But we already know each other.
Ты пригласил меня на ужин или разгадывать загадки?
А еще познакомиться с красивейшей женщиной Антверпена.
Но мы уже знакомы друг с другом.
Скопировать
We're going on holidays either to Martinique or Guadeloupe.
Either will be warmer than Antwerp, that's for sure.
- Goodbye, chef.
На выходные мы поедем на Мартинику, или в Гваделупу.
Там уж точно теплее, чем в Антверпене.
- До свидания, шеф.
Скопировать
What about you, Mr. Max?
Your arrival in Antwerp?
Perfect. One day late, as scheduled.
А у вас как дела, месье Макс?
Как добрались до Антверпена?
Всё гладко, на день позже, как и планировали.
Скопировать
Put it on, Geneviève, like he asked you to.
You look like the Virgin with Child I saw in Antwerp.
My cheeks are burning.
Надень, Женевьев, раз тебя просят.
Вы, мадемуазель, похожи на мадонну.
Как странно - у меня горят щёки.
Скопировать
- Is that all?
- Yes, bound for Antwerp!
Nobody aboard!
- И это все?
- Да, пункт назначения - Антверпен!
На борту никого!
Скопировать
And the cocaine is also off the mark.
In Antwerp it would sooner be diamonds.
A diamond is created in three main stages:
Кокаин тоже не пойдет.
Скорее бриллианты , если речь идет об Антверпене.
Обработка алмазов состоит из трех основных этапов:
Скопировать
Anything to declare?
Elias safely arrives in Antwerp with his trick suitcase. He moves fast.
I want a room, please.
У Вас есть предметы , подлежащие декларации?
В полдень без всяких препятствий, Элиас со своим чемоданом выходит из поезда в Антверпене.
Мне нужен номер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Antwerp (антвэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Antwerp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антвэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
