Перевод "Scrabble" на русский
Произношение Scrabble (скрабол) :
skɹˈabəl
скрабол транскрипция – 30 результатов перевода
So why don't y'all come over for dinner one night?
We could play a great game of Scrabble.
I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken.
Почему бы вам не прийти на обед?
Поиграем в Скраббл.
Хочу попробовать новый рецепт курицы.
Скопировать
Fine by me!
Those spelling tips will be handy Saturday nights at home... playing Scrabble with Monica.
Sorry!
Отлично для меня!
Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой.
Прости!
Скопировать
Or is it a blank?
Bit of a Scrabble.
You've got to put all the pieces together, see if you can make a word. That's funny.
Конечно, правда.
Или пустота? Кусочек головоломки.
Нужно сложить всё вместе, проверить, сможешь ли ты составить слово.
Скопировать
The holiday starts here!
Come on, let's play Scrabble.
Did you bring the travel Scrabble?
Отпуск начинается, Дугал!
Ладно, сыграем в скраббл.
Ты взял дорожный скраббл?
Скопировать
Come on, let's play Scrabble.
Did you bring the travel Scrabble?
I brought the normal Scrabble AND the travel Scrabble.
Ладно, сыграем в скраббл.
Ты взял дорожный скраббл?
Я взял обычный скраббл и дорожный скраббл.
Скопировать
Did you bring the travel Scrabble?
I brought the normal Scrabble AND the travel Scrabble.
Travel Scrabble for travelling and the normal for when we arrived.
Ты взял дорожный скраббл?
Я взял обычный скраббл и дорожный скраббл.
Дорожный скраббл, чтобы играть по дороге, и обычный, чтобы играть по приезду.
Скопировать
I brought the normal Scrabble AND the travel Scrabble.
Travel Scrabble for travelling and the normal for when we arrived.
Good man.
Я взял обычный скраббл и дорожный скраббл.
Дорожный скраббл, чтобы играть по дороге, и обычный, чтобы играть по приезду.
Молодец.
Скопировать
We've got to show him what we can do.
Especially after that Scrabble fiasco.
You've never told us what happened.
Мы покажем ему, на что способны.
Особенно после того фиаско в "Скраббл".
Ты так и не рассказал, что тогда произошло, Тед.
Скопировать
Because, with Ernie, every day was anything-can-happen day.
Some couples play Scrabble.
This isn't a game we're talking about, it's your life.
С Эрни, каждый день полон неожыданностей.
Некоторые пары например играют в настольные игры.
Мы не об игре сейчас говорим - мы говорим о вашей жизни.
Скопировать
I found it in the games cupboard when I put your jigsaw away.
I do have a Scrabble set if you're interested.
But there are no Ss, Ts or Ns.
Я нашел ее в шкафу, когда убирал паззл.
У меня еще есть игра Эрудит, если вам интересно.
Но там нет букв С, Т и Н.
Скопировать
Let's see.
Let's play Scrabble.
You'd be surprised how good your grandmother is.
Так...
Будем играть в слова.
Не представляешь, какой твоя бабушка мастак.
Скопировать
That was smooth.
Want to play Scrabble?
Don't worry about it.
Это было ловко.
Хочешь поиграть в слова?
Не беспокойся об этом.
Скопировать
I don't know how to make chicken.
Scrabble?
Shake 'N Bake?
Я не знаю как готовить курицу.
В слова?
Трясти и готовить?
Скопировать
Rearranged, it's "Eric Knox."
Scrabble freak.
An old tunnel leads down to the shore.
Расшифровывается как "Эрик Нокс" .
Фанатик игры в слова.
Старый туннель ведет к пристани.
Скопировать
– No. Slight change of plan. The others are coming back to my place.
Might knock up a plate of eggs and bake over a late-night Scrabble.
– I wondered if you'd like to join.
Планы изменились - все надумали поехать ко мне.
Нэнси как раз дома, обещала накормить всех своим фирменным полуночным омлетом.
Может, и ты с нами?
Скопировать
- What is it?
- Marcel swallowed a Scrabble tile.
Excuse me.
- В чем дело?
- Марсель проглотил фишку с буквой.
Прошу прощения
Скопировать
Uh, you know, actually, it's getting better.
Anyone up for Scrabble?
Jacket, now!
Нет-нет, мне уже лучше Правда!
В "Эрудит" сыграть хотите?
Куртку! Немедленно!
Скопировать
It rattles.
It's Travel Scrabble!
Thank you.
Он тарахтит.
Это дорожный комплект игры "Эрудит"!
Спасибо
Скопировать
- What's going on?
- Marcel swallowed a Scrabble tile.
Excuse me.
- В чем дело?
- Марсель проглотил фишку с буквой.
Прошу прощения.
Скопировать
She might've moved here We might've met in the supermarket
She might've wanted to come back At least we'd be four for Scrabble
That's why I was wondering
Может даже поселилась бы где-то неподалёку, и мы случайно встретили бы её в супермаркете.
Ей бы захотелось вернуться, и мы могли бы играть в скрэбл вчетвером.
Вот я и спрашиваю себя, а не зря мы её убили.
Скопировать
There'll be just us
We'll tell dirty jokes allow swearwords in Scrabble, hold dick contests
We'll fart when we want
Мы будем одни.
Будем рассказывать друг другу пошлые анекдоты, играть в скрэбл и материться, мериться пиписьками.
Пердеть, когда захотим.
Скопировать
- Christian's not alone, is he?
- He's beating Orsoni at scrabble.
- He's good at it.
- Вы оставили Кристиана одного?
- Нет, они с Орсони. - Решают кроссворды.
- Да, он силен в кроссвордах.
Скопировать
What game?
Scrabble.
Scrabble? Have you ever played?
- Какую игру?
- В слова. - В слова?
- Ты когда-нибудь играла?
Скопировать
Scrabble.
Scrabble? Have you ever played?
I mean, have you ever played before? - Scrabble?
- В слова. - В слова?
- Ты когда-нибудь играла?
- Играла раньше в слова?
Скопировать
Scrabble? Have you ever played?
- Scrabble?
- Yes, when I was young. With my family...
- Ты когда-нибудь играла?
- Играла раньше в слова?
- Да, в молодости, с семьей.
Скопировать
And other languages.
Who plays scrabble?
-Not us.
Другими тоже.
- Кто играет в скрабл?
- Это не для нас.
Скопировать
Hi, Arthur, what are you doing?
I'm trying to teach them Scrabble.
It's uphill work.
Привет, Артур, что ты делаешь?
Пытаюсь научить их играть в Эрудит.
Это непосильная задача.
Скопировать
Those zeebs over there are your ancestors.
Your Scrabble board won't save your race.
The human race is currently standing around a bath making documentaries!
Пойми... Твои предки — та толпа придурков.
Твоя доска Эрудит не спасет твою расу.
Человеческая раса сейчас стоит вокруг ванны и снимает о себе документальные фильмы!
Скопировать
Out-evolved by a telephone sanitiser!
- He's pointing at the Scrabble board.
- Probably spelt "library" with one R. No, he hasn't.
Эволюционируешь в санитарного инспектора телефонных будок.
— Он разбирается с доской Эрудит.
— Наверное снова написал "библиотека" без одной И.
Скопировать
How about... if it's in my brain, and I can't reach it, suppose we introduce some random element - Shaped by the brainwave patterns? - Such as?
Pulling out letters from the Scrabble bag.
- Brilliant! - Right!
Как насчет... если он у меня в мозгу, и я не могу воспроизвести его сознательно, мы привнесем элемент случайности, который будет влиять на мое подсознание?
Выкладывя буквы от Эрудита не глядя.
— Гениально!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scrabble (скрабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scrabble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
