Перевод "marbles" на русский

English
Русский
0 / 30
marblesмрамор мраморный марморировать
Произношение marbles (маболз) :
mˈɑːbəlz

маболз транскрипция – 30 результатов перевода

You took the Lignieres road.
You went to by some marbles there.
Marbles?
Ты шла по дороге через Линиер.
Ты пошла купить немного стеклянных шариков там.
Стеклянных шариков?
Скопировать
You went to by some marbles there.
Marbles?
Or sweets if you like.
Ты пошла купить немного стеклянных шариков там.
Стеклянных шариков?
Или сладостей, если это тебе больше нравится.
Скопировать
I can't do anything with this mental midget.
You'd be better off playing marbles!
Well, at marbles I'm very, very bad.
Я ничего не могу поделать с этим недоумком.
Ты бы лучше поиграл в Марблс!
Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо.
Скопировать
You'd be better off playing marbles!
Well, at marbles I'm very, very bad.
And at this?
Ты бы лучше поиграл в Марблс!
Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо.
А в это?
Скопировать
That's true, but I always laugh when I don't understand.
Because you've got marbles up there instead of brains, that's why.
I'll tell you something, though. I understand yours and Paolo's dilemma.
Он прав, но когда я смеялся, я не понимал, что ты делаешь.
Потому, что у тебя вместо мозгов мрамор.
Может я идиот, но я понял вашу с Паоло задумку!
Скопировать
No wonder Annabel runs around barefooted.
These sneakers feel like they're full of marbles.
You're right about your hair.
Ќеудивительно, что јннабель бегает всюду босиком.
Ёти кеды будто камн€ми набиты.
я теб€ понимаю, насчет твоей прически.
Скопировать
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
я даже пыталс€ быть нер€хой.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр€л все по комнате, чтобы јннабель пон€ла, что мен€ тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Ёта противна€ миссис Ўмаусс решила, что € слишком мал, чтобы прибиратьс€, и убрала все сама.
Скопировать
Sure, I remember that.
I bought this bowl and I bought the animals themselves, the food, the marbles that go on the bottom there
Remember that mountain?
Чуть не забыл.
Я ещё купил банку. Животных и корм для них. И палочки, чтоб они лазили.
А горочку помните?
Скопировать
I feel like it's gonna come to life in the middle of the night and kill me.
Marbles?
He's harmless.
Такое чувство, что он ночью оживет и убьет меня.
Кто, мистер Маблс?
Да он же безобиден.
Скопировать
is somebody there?
Marbles?
So I told Ipswich I'd have the hat by this afternoon.
Кто там?
Мистер Марблс?
Я сказала Ипсвичу, что у меня шапка будет к полудню.
Скопировать
is someone there?
Marbles.
This is the urban sombrero.
Кто здесь?
Мистер Maрблс.
Это городское сомбреро.
Скопировать
I have just the thing, miss.
Have you lost your marbles?
Do you know what the punishment is... for servants who dress above their station?
ТОРГОВЕЦ: У меня есть как раз то, что нужно, мисс.
Ты что, шарики потеряла?
Ты знаешь, каково наказание для слуг, которые одеваются выше своего ранга?
Скопировать
All right, FDR.
This wish is for all the marbles.
You win, you get your wish, I drop dead.
Ну ладно, ФДР.
Ставка - вся коллекция скульптур из мрамора.
Выигрываешь - получаешь коллекцию, а я падаю замертво.
Скопировать
You're asking me about boats, after what we just said?
You losing your marbles on me or what?
- No, I'm all right.
А ты спрашиваешь меня о лодках. После нашего разговора?
Может, у тебя "крыша" едет?
- Да нет.
Скопировать
It's never been done before and I can see why.
I mean, it's like stacking marbles in a corner.
They are hip- deep in their own agendas and their own rivalries.
Это до сих пор не сделано и я знаю почему.
Это как клеить обои на потолок.
Они все заняты собственными проблемами и собственными врагами.
Скопировать
Watch your mouth, kid.
Without me, you'd still be playing marbles.
And you'd be asking everyone for handouts, not just me.
Следи за речью, парень.
Без меня ты бы до сих пор играл в солдатиков.
Ты пригласил их всех просто для развлечения, а не ради меня..
Скопировать
That boy's mind was the worst hell I've known.
The marbles, that was you.
When he slept, I could whisper in him.
Сознание этого мальчика - самый темный ад, известный мне.
Шарики. Это был ты.
Когда он спал, я мог нашептывать ему.
Скопировать
Yeah.
One day, when I got a long, white beard and two or three marbles rolling around upstairs.
I tell you where I'd go.
Ага.
Однажды, когда у меня будет длинная белая борода... и шарики за ролики заедут, то выпустят.
Скажу, куда бы я отправился.
Скопировать
No, he's a pain in the ass.
He's losing his marbles
While he was still on the football team, it was okay
Нет, но он такой нервный со всеми.
Правда, он переходит границы!
Пока он играл в футбол и успешно, всё было хорошо.
Скопировать
- What kind of stuff? - I don't know.
A few baseball cards, a sack of marbles... (coughs) Petey.
Petey?
Так у тебя был ребенок?
У меня была дочь. По имени Фэнни. Слышишь, Гарри?
Фэнни Фелчер!
Скопировать
I can't remember anything.
Some people lose their marbles.
And me, I've lost my memory.
Я никак этого не вспомню.
Некоторые люди теряют разум.
А я, я потерял память.
Скопировать
I'll be the judge of this.
"Little kids shoot marbles
"where branches break the sun "into graceful shafts of light.
Сейчас оценю.
И маленькие мальчики швыряют в ветви шарики.
И сквозь листву Струится солнца свет.
Скопировать
What's goin' on down there?
Is his mom losing' her marbles?
Well, obviously she wanted to have the party before the move.
Что там происходит?
У его матери не все дома?
Она хочет устроить вечеринку до переезда, наверное.
Скопировать
They're them. I know them well.
Let me tell you that you're head is full of marbles, and that you look at things not with the eyes of
But I warn you, I won't help you this time.
Ёто великаны. я их отлично знаю.
— позволени€ сказать, ваша голова набита бредн€ми, вы смотрите на вещи не теми глазами, что у вас на лице, а глазами вашего воспаленного воображени€.
Ќо предупреждаю, что в этот раз помогать вам не стану.
Скопировать
I'm sure the miser's hoarding some sugar.
Want some marbles?
Julien Quentin?
Уверен, у него остался сахар...
Он такой жадный... Хочешь шарики?
Жюльен Кантэн...
Скопировать
That's not fair!
Give us our marbles back.
Give us our marbles back!
Это нечестно!
Отдай нам наши шарики.
Отдай нам наши шарики!
Скопировать
Give us our marbles back.
Give us our marbles back!
At least one more chance.
Отдай нам наши шарики.
Отдай нам наши шарики!
Дай хотя бы еще раз попробовать!
Скопировать
A nerve specialist with his extensive practice can hardly help taking a rather warped view of humanity.
You mean, he thinks I've got fewer marbles than advertised?
Oh, no, no, no! Well, he just wants to satisfy himself that you are... completely normal.
Ты знаешь, невропатолог с такой большой практикой... невольно, наверное, в каждом видит какое-то извращение.
Они, наверное, думают, что я кот в мешке?
Они просто хотят удостовериться, что ты абсолютно нормальный человек.
Скопировать
Michael, you really helped me get through this.
If you ever find your marbles, come visit us.
How about today?
- Спасибо, Майкл. Ты так помог мне.
Навести нас, когда найдешь свои шарики.
А сегодня можно?
Скопировать
What does the Junior Woodchuck Guide Book say about booby traps?
It says "Stay alert and use your marbles".
- Boy, good thing I brought some.
Что там в Энциклопедии Юных Сурков сказано про ловушки?
Сказано "Будьте бдительны".
- Ребята, смотрите что там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marbles (маболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение