Перевод "panopticon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение panopticon (паноптикен) :
pˈanəptˌɪkən

паноптикен транскрипция – 16 результатов перевода

He pushed past me in loutish and unmannerly way.
Never in all my years of attendance at the Panopticon, can I recall...
If you could confine yourself to this incident, sir.
Он оттолкнул меня самым грубым и невоспитанным образом.
Ни разу за все годы, что я посещал Паноптикум, я не могу вспомнить...
Достаточно об этом инциденте, сэр.
Скопировать
- Yes, Castellan.
- Take the Doctor to the Panopticon.
- Now, sir?
- Да, Кастелян.
- Доставьте Доктора на Паноптикон.
- Сейчас, сэр?
Скопировать
And where were you when this happened?
In the TARDIS, travelling in vortex, after I'd heard the Panopticon summons.
- What do you think?
Так где вы были, когда это случилось?
В ТАРДИС, проходящей сквозь временной вихрь, после того как я услышал вызов Паноптикума.
- Что вы думаете?
Скопировать
He was looking around all the time that we were talking.
Then, just before the President appeared, he turned and started to run across the Panopticon.
After that, I thought he said...
Пока мы говорили, он то и дело оглядывался.
Как раз перед тем как появился Президент, он развернулся и побежал через Паноптикум.
После этого я подумал, что он сказал...
Скопировать
That's an unusual request.
You want the Panopticon open at this hour?
- For further investigation, sir.
Это необычное требование.
Вы хотите открыть Паноптикум в это время?
- Для проведения дальнейшего расследования, сэр.
Скопировать
Kill him.
He's in the Panopticon.
Borusa, the Matrix.
- Убей его. - О! О!
- Он в Паноптикуме. - Он в...
Боруза, Матрица!
Скопировать
Listen, I've discovered the location of the security control room.
It's directly beneath the Panopticon area, level 30.
Then success probability increases to 48.35.
Слушай, я обнаружил место из комнаты управления безопасностью.
Это находится на уровне 30.
Тогда вероятность успеха увеличится до 48,35.
Скопировать
Who has access to this room?
Five stations under the Panopticon umbrella, all operate out of this building.
Plus, there's the public tours that tramp through here all day.
У кого есть доступ в эту комнату?
В Паноптикуме 5 станций, все вещают из этого здания.
В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии.
Скопировать
And roll away with it, avoiding the cameras on that stop light, that church, and that garage.
The city's becoming a modern-day panopticon.
Easy, Bentham.
И увезти его, избегая камер на том светофоре, той церкви и том гараже.
Этот город превращается в современный паноптикум.
Спокойнее, Бентам.
Скопировать
There was this watchtower in the center And cells all around it. No doors.
Pan-opticon.
The eye that sees all.
По середине была высокая смотровая башня, а вокруг - одни решетки, дверей нет, нельзя спрятаться, надзиратели видят все.
Пан-оптикум.
Взгляд, который видит все.
Скопировать
- Yes.
And they locked me up in the Modelo Prison a panopticon.
This eye here on the top of the watchtower, I got it there.
Да.
И посадили меня в их каталажке в Модело, она паноптикум.
Вот здесь этот глаз на башне мне сделали в Модело.
Скопировать
This eye here on the top of the watchtower, I got it there.
Panopticon?
That's right.
Вот здесь этот глаз на башне мне сделали в Модело.
Паноптикум?
Да.
Скопировать
There I understood the most important thing.
On the way out of the panopticon, a sign meets you:
"Abandon all hope, ye who enter here."
Там я понял самое главное.
У выхода паноптикума на надписи сказано:
"Оставь надежду всяк здесь."
Скопировать
We can do that.
Look, I'm telling you, Bentham knew what he was talking about with the Panopticon.
Watch the interior, jackass.
Да, пожалуйста.
Говорю тебе, Бентам - знал о чём говорит насчёт "Паноптикона".
Ага, следи давай, придурок.
Скопировать
"I see all.
I am the Pan-Opticon.
Fix this or you're fired."
Он сказал, и я цитирую:
"Все видел.
Я - всевидящее око.
Скопировать
There's been eyes on the house all morning.
It's like we're in the bloody panopticon.
God, are you kidding me?
За домом весь день наблюдали.
Словно мы в дурацком музее.
Боже, вы издеваетесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов panopticon (паноптикен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы panopticon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паноптикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение