Перевод "Stay With Me" на русский
Произношение Stay With Me (стэй yиз ми) :
stˈeɪ wɪð mˌiː
стэй yиз ми транскрипция – 30 результатов перевода
Roger? Rog?
Stay with me buddy!
This isn't now.
Роджер, Родж.
Будь со мной, приятель!
Не сейчас!
Скопировать
With the end so near, there's no reason to return.
Stay with me here on earth.
We could rule this planet with strength as a family.
А раз конец так близок, зачем возвращаться.
Останься со мной на Земле.
Станем править этой планетой как семья.
Скопировать
Can't you see?
God wants you to stay with me ...
Wait a minute, wait here.
Видишь?
Бог хочет чтобы ты осталась со мной на всю жизнь.
Подожди немного, подожди здесь.
Скопировать
Let's go together. Yes?
I told you to stay with me now. Why are you coming back here?
I've tried going to other places before getting this place, but... this place is the most comfortable.
ну?
зачем возвращаться сюда?
но здесь мне уютнее всего.
Скопировать
Come on, Chloe.
Stay with me.
Clear.
Ну же, Хлоя!
Не уходи!
Разряд!
Скопировать
I know, but Smith stayed with me through chemo.
And if he can stay with me through that then I should be able to stay in this relationship for him.
Sweetie, you just compared your relationship to chemo.
Я знаю, но Смит прошел со мной химиотерапию.
И если он остался со мной тогда, то я обязана сохранить наши отношения для него.
Ты сейчас сравниваешь свои отношения с химиотерапией.
Скопировать
I'm sorry.
I made them stay with me.
Did she scold you?
Прости.
Они задержались со мной.
Она ругала тебя?
Скопировать
I love you.
Hey, stay with me.
I got one last thing I gotta do.
Я люблю тебя.
Эй, останься со мной.
Мне нужно сделать одну последнюю вещь.
Скопировать
Please stay with me.
- Stay with me.
- I can not.
Пожалуйста, останься со мной.
- Останься со мной.
- Я не могу.
Скопировать
claire, I know so many creative people from all over the world.
You must come stay with me in Topanga Canyon and meet some of them.
Okay.
Клэр, я знаю много художников по всему миру.
Мы должны съездить в Топангу, я тебя с ними познакомлю.
Хорошо.
Скопировать
You can't leave me here.
You gotta stay with me.
Let's go over to the curb.
Не бросай меня здесь.
Ты должен остаться со мной.
Пойдем на тротуар.
Скопировать
Northwestern.
So you all can't stay with me on this....
Girl, you talking like you some crusty old reporter.
В Северо-западную.
Так что вы мне теперь не ровня...
Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер.
Скопировать
It's a PBS word, Eric.
Stay with me here.
Yeah, I liken your situation to that of Pavlov's dog.
Это умное словечко, Эрик.
Слушай меня сюда.
Да, сравним твою ситуацию с собакой Павлова.
Скопировать
I need you, Duncan, more than ever.
Stay with me.
Muad'dib is gone, but his children remain... and conspiracies continue to breed.
Ты нужен мне, Дункан. Нужен, как никогда.
Останься со мной.
Муад-диба больше нет. Но остались его дети. И в мире снова замышляется зло.
Скопировать
Do not get selfish on me here, okay?
Now stay with me.
You put a bar in over there, right?
Не будь эгоистом, ладно?
Смотри сюда.
Туда поставишь бар, так?
Скопировать
Listen to me.
Stay with me, Nate.
Now, repeat after me, Nate:
Найт.
Найт, посмотри на меня.
Повторяй за мной.
Скопировать
-Here's to antigravity.
Stay with me, buddy.
You'll get the spins. And whatever you do, don't close your eyes.
- Здесь антигравитация.
тебе ещё платить.
И что бы ты не делал - не закрывай глаза.
Скопировать
Please.
Please stay with me.
- Stay with me.
Пожалуйста.
Пожалуйста, останься со мной.
- Останься со мной.
Скопировать
For what?
Foolish enough to stay with me.
And loving me in a way... I thought I'd never be loved.
За что?
За то, что тебе хватило глупости выйти за меня и прожить со мной жизнь.
И что дала мне любовь, какую я и не надеялся найти.
Скопировать
- You're right.
Tell me Yossi, would you stay with me if they would cut my leg?
Could make it easier in some positions... and if i'd burn my face or i'd have one eye only?
Ты прав.
Скажи, Йосси. Ты будешь со мной, если я останусь без ноги?
Это удобно для некоторых поз. А если лицо обгорит и останется только один глаз?
Скопировать
just tie him up Do it
Kaylee, stay with me.
Stay with me.
просто свяжи его. Живо
Кейли, будь со мной.
Будь со мной.
Скопировать
Kaylee, stay with me.
Stay with me.
- Can you move your feet?
Кейли, будь со мной.
Будь со мной.
- Ногой можешь пошевелить?
Скопировать
Get down!
Hey, stay with me, Shepherd
That's
Пригнись!
Эй, оставайтесь со мной, Пастор
Это
Скопировать
How come it never goes smooth?
Hey, stay with me, Shepherd.
Thas...
Ну почему никогда не проходит гладко?
Эй, не отключайся, пастырь.
Довольно...
Скопировать
You like Leyla, don't you?
Can you stay with me instead?
Sure.
Тебе же нравится Лейла, не так ли?
Вы можете побыть со мной вместо неё?
Конечно.
Скопировать
Present!
Stay with me.
Okay, we have a fuel leak.
- Что у нас!
Будь со мной.
Так, утечка топлива.
Скопировать
If this civilization is going to function, it's going to need a government, a civilian government run by the President of the Colonies.
So you'll be in charge of the fleet but military decisions stay with me.
Yes.
Если цивилизация выживет, потребутся правительство. Настоящее правительство, а не президент колоний.
Вас волнует флот. Военные решения остануться за мной.
Да.
Скопировать
I'm on it.
Wait, you stay with me.
Go, go, come on.
Я займусь этим.
Идиоты, прикройте лифт.
А ты стой здесь. Быстрее.
Скопировать
- Come on, Nemo.
- Stay with me.
There's epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssalpelagic
- Поплыли, Немо.
- Останься со мной.
Батиальная, абиссальная, сублиторальная.
Скопировать
Stay.
Stay with me.
This is what I'm talking about.
Останься.
Останься со мной.
Вот о чем я говорю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stay With Me (стэй yиз ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stay With Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэй yиз ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение