Перевод "collector's" на русский

English
Русский
0 / 30
collector'sколлекционер сборщик коллектор собиратель инкассатор
Произношение collector's (колэктез) :
kəlˈɛktəz

колэктез транскрипция – 30 результатов перевода

Whoa.
Those are gonna be collector's items.
They're beautiful, Terry.
Ух ты.
Они станут коллекционными.
Они очень красивые, Терри.
Скопировать
Never did find one.
It's a collector's item, supposedly. That's why we price it a little higher than the rest.
- You want me to ring it up? - Yes, please.
Но не находили.
Считается коллекционной вещью, поэтому она дороже остальных.
- Вам ее завернуть?
Скопировать
[Chuckles] I definitely don't know.
I guess I've always had a collector's mentality, you know?
Same thing as when I was a kid with baseball cards.
Точно не знаю.
Кажется, у меня всегда была мания на коллекционирование, понимаешь?
Так же как когда я был ребенком, у меня была мания к бейсбольным карточкам.
Скопировать
- Nobody panic!
This is a collector's edition.
It's 40 years old!
- Никто не паникует!
Это коллекционный выпуск.
Ему 40 лет!
Скопировать
Dang it!
That's a collector's item!
But I don't care! [Breathing heavily]
Чтоб меня.
Это коллекционный экземпляр.
Но мне плевать!
Скопировать
You may begin.
The tax collector's deposits did not match.
What?
Можешь начинать.
Депозиты сборщика налогов не совпали.
Что?
Скопировать
The plan was taking their guns, not killing them.
According to the forensic report, the police officers were taken down by a shot from a collector's gun
- From around 1800?
План был забрать оружие, а не убивать их. - Прощай, мой друг.
Согласно данным судебно-медицинской экспертизы полицейские погибли от выстрела коллекционного оружия.
- 1800 года и раньше?
Скопировать
No.
They're valuable collector's items, Clyde.
Yeah, it's true.
- Конечно.
- Это ценные коллекционные фигурки, Клайд.
Это так.
Скопировать
Why would anybody buy a picture of a choir that they're not in?
Could be a collector's item someday.
Lucas has already sold a lot of his work.
Зачем кому-то покупать фотографию хора, в котором он не поёт?
Однажды это может стать коллекционной вещью.
Лукас уже продал много своих работ.
Скопировать
It doesn't change into anything.
It's a collector's item, Ma.
I got it for a steal. It just needs some work. Trust me.
Ни в кого, мам, к счастью.
Это коллекционный экземпляр.
Доведу до ума - будет конфетка.
Скопировать
Do not hit my car!
It's a collector's item!
I wouldn't do that.
Не смей трогать мою машину!
Это коллекционный экземпляр!
Я бы этого не делал.
Скопировать
You can try to control it...
These are going to be collector's items one day.
Ah, no they're not.
Мы можем пытаться контролировать ее...
Когда-то это станет коллекционными вещами.
Нет, не станут.
Скопировать
No, Mr Magician!
It was all due to my collector's weakness...
I am a bit shaken up... excuse me....
- Что вы, пан фокусник!
Это моя страсть к коллекционированию.
- Ой, какая я растрепанная! Извините, пожалуйста...
Скопировать
What's great is she's numbered, like a work of art.
She's a collector's item.
Look, it says "complete with certificate of authenticity inside".
А еще она "пронумерована", прямо как произведение искусства.
Она коллекционный экземпляр.
Смотрите, здесь сказано "в комплект входит сертификат подлинности".
Скопировать
Dessert is served.
Careful, this is a collector's item!
He's jealous of Renoir, because I'm sitting for him later.
Десерт подан.
Осторожно, это старинный стол.
Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую.
Скопировать
Without me, they'll go back into storage-- maybe forever!
Woody, you're not a collector's item. You're a child's plaything.
You are a toy!
Без меня они попадут обратно на склад, может быть навсегда!
Вуди, ты не предмет коллекционирования.
Ты - детская игрушка. Ты - игрушка!
Скопировать
Oh, I just love it. It's...
It's a collector's item. Yeah.
It is pretty special.
Она мне так нравится.
- Это из коллекции?
Это нечто особенное.
Скопировать
Look! A real Beanie Baby!
Spock collector's plate!
[PLATE BREAKS]
Смотри – настоящий Малыш Бини!
Коллекционная тарелка мистера Спока!
[Тарелка разбивается]
Скопировать
Where's the public video system controlled from?
The Collector's palace.
Yes, he runs everything from the computer room.
Откуда контролируется система видеотрансляции?
Из Дворца Собирателя.
Да, он управляет всем с компьютера в своем офисе.
Скопировать
What item?
- A genuine collector's item. - The helmet?
A helmet.
какая ценность?
- коллекционный экземпляр - шлем?
Шлем?
Скопировать
That's about as repulsive an idea as I've heard in years.
"lf love were a hobby, you'd be a collector's item."
All you men are all alike.
Это так же отталкивает, как идея, о которой я давно слышал.
Если бы любовь была хобби, вы были бы экземпляром коллекции.
Все вы, мужчины, одинаковы.
Скопировать
"Deep Space 9's Third Annual Gratitude Festival", today's date, and a lovely portrait of the station by Ermat Zimm.
So get them while you can, they will become collector's items.
So, should we take a walk on the Promenade for a little while?
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
Так что покупайте, пока можете, это коллекционное издание!
Итак, может, немного прогуляемся по Променаду?
Скопировать
- This is all vey exciting, but I think we'd do well to explore the more upscale market.
For instance, Sideshow Bob limited-edition prints, collector's plates,
- commemorative coins.
- Все это впечатляет, но я думаю нам стоит придумать новые идеи.
Наприме, ограниченное издание фотоснимков или коллекционные блюда...
- ...памятные монеты.
Скопировать
That's...
He was just a collector's...
No big...
- Ужин?
- Кофе.
- Кофе или капуччино?
Скопировать
- How much?
They cost about one thousand in the collector's market.
Put down a deposit, okay?
- Сколько?
Они стоят около тысячи на рынке коллекционеров.
Так ты будешь платить?
Скопировать
I'll cut you a deal.
They're collector's items.
You won't be sorry.
Я сброшу цену.
Настоящий экземпляр для ценителей.
Вы не пожалеете.
Скопировать
Double-edge, serrated on one side, 6 to 8 inches long.
Military souvenir, or collector's blade?
A killer who's a knife connoisseur.
- Обоюдоострое лезвие, зазубренное с одного края, 6 или 8 дюймов в длинну.
- Армейский сувенир или коллекционный нож?
- Убийца, разбирающийся в ножах.
Скопировать
Yes, she continues to make us all very proud.
We're coming up on just one minute and 30 seconds left to order this one-of-a-kind collector's item.
Jesus Christ, Johner, what did you put in this shit?
Дa, oнa зacтaвляeт нac eю гopдитьcя.
У вac ocтaлocь вceгo пoлтopы минуты чтoбы зaкaзaть этoт yникaльный кoллeкциoнный экзeмпляp.
Джoнep, чтo ты дoбaвил? Aккyмyлятopнyю киcлoтy?
Скопировать
They don't make Romexes anymore.
- This is a collector's item.
- Beat it.
"Ромексы" больше не выпускают.
Это же настоящий раритет.
- Пошел ты!
Скопировать
That guy died about 15 years ago.
It must be a collector's item.
It's my word against yours.
Этот мастер умер лет 15 назад.
Это, должно быть, коллекционное изделие.
Мое слово - против твоего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов collector's (колэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collector's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение