Перевод "инкассатор" на английский
инкассатор
→
collector
Произношение инкассатор
инкассатор – 30 результатов перевода
Он?
Поло напал на инкассатора, использовав машину Мориса. Ее только что опознали.
Тебя это интересует?
- No, not his style.
It seems Paulo used Martineau's car for his holdup.
Interested?
Скопировать
-Чем?
-Работает под инкассатора.
Не знаю.
- Doing what?
- This armored-car thing.
I wouldn't know.
Скопировать
Лучше оставайся здесь: ты свое дело сделал.
Мы как-нибудь справимся без инкассаторов.
Ой! Уэйн, ты хоть раз рисковал на службе жизнью?
- I think you'd better stay put. That was a smart move...
We don't need no armoured-car guy's help. Ow.
Wayne, what's the worst thing that's ever happened to you on this job?
Скопировать
Это воры, Фил, ясно?
Устроили в нашем городе налет на инкассаторов!
А как же Том?
They're looters, Phil.
They come and steal from an armoured truck in our town.
What about Tom and Karen?
Скопировать
Он смог бы это толкнуть?
При твоих долгах Центру, тебе придется толкать в инкассатор.
- Санни влюбился.
I'm just saying if I had a thing, he could lay it off. That's all.
All that fucking money you owe downtown, you'd have to lay off a fucking Brink's truck.
- Sonny's in love.
Скопировать
От убийц моего напарника.
Я охранник-инкассатор.
Видно, наши разговоры с диспетчерской перехватили.
From the guys who killed my partner.
I work for Armoured Transports.
They must've picked up our call to Dispatch.
Скопировать
- Да,шеф.
Он,наверное,где-то здесь.Спроси, не совпадает ли царапина на пулях, которыми убили инкассатора и Бриньона
Беги и позвони.
He's having a family booze-up.
See if the cashier and Brignon weren't killed with the same gun.
On the double.
Скопировать
Он мертв.
Инкассатор мертв.
Только Поло прекрасно себя чувствует.
He's dead.
The cashier is dead.
But Paulo is in the pink.
Скопировать
Счетоводом?
Инкассатором?
Кассиром?
Accountant?
Cash messenger?
Bank clerk?
Скопировать
Каждому достанется по двадцать кусков.
Это будут инкассаторы.
Мой кузен за ними уже пару недель наблюдает.
We could each make €20,000.
It's an armored car transport.
My cousin's been watching them for 6 weeks now.
Скопировать
Телефон не проследят.
Когда инкассаторы уедут, припаркуетесь у входа.
Если я не выйду, оставьте машину, уходите пешком.
It's with a card, no trace.
After you call me about the van, go and park by the door.
If I don't come out or whatever, leave on foot.
Скопировать
Кровь.
Вы помните ограбление машины инкассаторов 13 лет назад?
Принадлежавшей банку Аркадии.
Blood.
Do you recall an armored truck robbery 13 years ago?
The one in Arcadia Bank Trust.
Скопировать
Выслушайте меня.
13 лет назад Калеб ограбил инкассаторов, пошел закапывать деньги у хижины в лесу, и умер от инфаркта.
Мы тогда не поймали грабителя, но на Калеба ничего не указывало.
Well, hear me out.
Caleb robs the armored truck 13 years ago, goes to bury the money by his hunting shack, drops dead of a heart attack.
Well, we never caught the guy who did that robbery, but there's no evidence that it was Caleb.
Скопировать
Бригада спасателей держит банк под карантином.
Установили личность покойного, Пол Бланкеншип, водитель-инкассатор.
Они пытаются определить, как он заразился.
HazMat teams have quarantined the bank.
The deceased has been identified as a Paul Blankenship, an armored-truck driver.
They're working to identify how he was infected.
Скопировать
Другие работают в разных местных аэропортах. Обработка отходов, охрана, ремонт электропроводки.
А водитель-инкассатор?
Работает в компании, которая перевозит выручку.
The others have contracts with various airports in the area-- waste management, security, and power upgrades.
The driver of the armored vehicle?
His company picks up payroll from regional airports.
Скопировать
Мы только что предотвратили вооруженное ограбление без жертв среди гражданских.
А неделю назад, нападение на инкассаторов.
Все подозреваемые арестованы.
We've just taken out an armed robbery with no civilian casualties.
The week before that, a security van attempt.
And all suspects are in custody.
Скопировать
Потом принял душ.
Я пропустил завтрак, чтобы посмотреть, куда поедет инкассатор из банка Ноэль.
Я взял в аренду ацетиленовую горелку газового резака.
I took a shower with soap.
I skipped breakfast so that I could follow an armored car. I cased the Noel Town bank.
I rented an acetylene tank for the cutting torch.
Скопировать
Воды?
Что же, офицер производивший арест доложил, что... вы пытались вырвать сумку с деньгами из рук инкассатора
- и присели на тротуар.
Water?
No, I'm fine.
So, the arresting officer says that, uh... you tried to wrestle the money bag out of the security guard's hand and then you got tired and had to sit on the curb.
Скопировать
Проводи мадемуазель, это пустяки.
Затем идите, поднимите моральный дух инкассатора, который пострадал на улице Орденер.
А я возьму новичка.
You see the lady home.
Then go and cheer up the man who got shot.
- I'll go with the greenhorn.
Скопировать
Твоя мать прощает меня!
Ты вынес машину инкассаторов в молле.
И хули ты платишь макаронникам из Провиденса?
Your mother forgives me.
You take off an armored car at the mall.
What the fuck, you pay guineas in Providence?
Скопировать
Чуть более 100 тысяч.
Инкассаторы компании должны были забирать деньги каждую неделю, но Тревор оставлял немного себе каждый
Компания предупреждала, что мы оставляем слишком много наличных у себя.
- A little over $100,000.
The armored car company Was supposed to collect the money every week, But trevor kept missing the pick-ups
The company warned us about keeping too much cash on hand.
Скопировать
Кто знал, сколько денег может быть в сейфе?
Жертва, его жена и инкассаторы.
Компания "Security Arms".
Who knew how much would be in the safe?
- The victim, the wife, and the armored car company,
Security arms.
Скопировать
Он каждый день присутствовал при пересчете выручки.
Ее складывали в сумки и спускали вниз по трубе инкассаторам в тоннеле.
И что, он пустил тебя в этот тоннель?
Every night he supervised the tellers count up the day's take.
And they'd put it in these bags and slide it down these chutes to the money guards in the tunnels.
So, what, he got you access to the tunnels?
Скопировать
Да что ты?
Я знаю, кто грабит инкассаторов!
Через неделю очередной налет.
Stop, dammit!
I know who the van gang are.
And their next stunt.
Скопировать
Так оно и вышло.
Убито девять инкассаторов, похищено почти 2 миллиона евро.
Сегодня глава кабинета министров скинул нам распоряжение с просьбой, цитирую, "подойти к проблеме вплотную, дабы обезвредить тех, чье издевательство над службами безопасности слишком затянулось".
Now it has.
7 vans in 1 8 months 9 conveyors slaughtered, and a 2 million Euro booty.
The Ministry of the lnterior sent us a memo. Asking us, and I quote: "to tackle the problem head on
Скопировать
Новости по ограблению
"Инкассаторы рассказали, что нападавшие снимали все на видео"
- И зачем?
The latest Intel from the robbery at Frölunda Square.
"According to the guards, the robbers filmed everything... " "including the damage from explosives. "
- Why film their own robbery?
Скопировать
То ограбление.
Инкассаторы говорят, что у них отрубились мобильники
Я был там.
Frölunda Square.
The guards said they could neither receive or call out.
I was there.
Скопировать
Они пользовались только временными номерами 18 минут они провели вот здесь:
Еще одно нападение на инкассатора?
Что - то в этом духе
Then their official phones were turned off. They moved around constantly, but stayed for 18 minutes here, at Lundbyleden.
Another armoured truck hold-up in the tunnel?
Yes. Or a diversion.
Скопировать
- Итак...
У нас есть информация о готовящемся нападении на ваших инкассаторов
И?
What's on your mind?
We have information that someone plans to rob one of your shipments.
Yes.
Скопировать
- Слушай!
Ограбление инкассаторов в центре города
Вы планируете ограбить машину "Королевского Банка"
- Shut up and listen!
The armoured truck robbery at Frölunda Square.
What you're planning for the Riksbank shipment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инкассатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инкассатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение