Перевод "Пресвитерий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пресвитерий

Пресвитерий – 30 результатов перевода

- А где она, Мавритания?
В королевстве Пресвитера Иоанна, дальше, чем Персия и Армения, в земле индийской, где живут черные сарацины
Я знал, что ты здесь, поганый мальчишка!
- Where is Moorland?
In the kingdom of Prester John, beyond Persia and Armenia,.. ..in the land of the Indians,.. ..who are the black Saracens, also known as Ethiopians.
I knew you were there, you ugly boy!
Скопировать
Ну?
Он хочет послать к славянам пресвитера Деметрия.
А я думаю, что варварам нужен лишь меч и огонь.
And?
He wants to send bishop Demetriy to the Slavs.
I think, that barbarians need only sword and fire.
Скопировать
Иди, иди.
Пресвитер Деметрий тебя зовет.
Иди.
Go, go.
Bishop Demetriy is calling for you.
Go.
Скопировать
Да.
Да, он приходит на дом, но вам надо звонить в пресвитерий.
Погодите, дайте соображу, он не отвечает на звонки?
Yes.
Yes, he does house calls, but you'll need to call the presbytery.
Let me get this straight, he's not answering the telephone?
Скопировать
Из осторожности переменив план во время ночного визита в Сент-Мери, Фламбо зафиксировал в уме размеры креста.
Его подсказка, доставленная в пресвитерий, имела желаемый эффект - произвела панику, в результате церковь
Фламбо приказал Квипу перехватить меня.
Alerted to the change of plan during his night-time visit to St Mary's, Flambeau made a mental note of the dimensions of the cross.
His clue, delivered to the presbytery, had the desired effect - contained panic, as the church and the police colluded to move it to safety.
Flambeau ordered Quip to intercept me.
Скопировать
Думаю, он привык ко мне, и в общем... я бы хотела быть здесь, когда он...
Может, вы просто не хотите пока возвращаться в пресвитерий?
- Ну, я догадываюсь, юная Сьюзи оказала вам не самый радушный приём... да и я... признаться, тоже.
No. He's grown accustomed to me, I think, and, well... I'd like to be here when he...
Maybe you do not wish to return to the presbytery just yet?
Well, I imagine young Susie may not have given you the warmest of welcomes... and...
Скопировать
Потому что ты ешь с открытым ртом.
Видела, кто стоит у пресвитерия?
Везёт тебе.
Cos you eat with your mouth open.
Have you seen who's staying at the presbytery?
Lucky girl.
Скопировать
-С Пре...
-Пресвитером церкви - доном Марио?
-Нет...
- The pre...
- The priest ? Father Mario ?
- No, worse.
Скопировать
Я собираю итальянские монеты к своему паломничеству в Рим.
Так что та лира и не покидала пресвитерия.
Патер.
I'm collecting Italian coins for my pilgrimage to Rome.
Well, the lira never left the presbytery.
Father.
Скопировать
Будьте любезны, номер.
Пресвитерий, пожалуйста.
Соединяю вас.
-Which number, please?
-The presbytery, please.
Just putting you through.
Скопировать
Теперь Халич...
Вы отправитесь в пресвитерию и спросите Дьивичана, приходского священника.
Дьивичана.
You, Halics...
You go to the presbytery of Postelek. - Ask for Gyivicsan, the parish priest.
- Gyivicsan...
Скопировать
Я такой фотограф-профи, что на снимке как настоящая армия будете выглядеть.
"пресвитеры, в качестве помощников епископов прежде всего имеют долг проповедовать Евангелия".
Отделение - к машине!
I'm such an artist you'II appear in the photo like real military.
Since no one can be saved who does not first believe, priests, as co-workers with their bishops, have the primary duty of proclaiming the gospel of God to all.
Get off the truck!
Скопировать
"Для черных я являюсь и известен во всем мире"
"Один лорд и король от земли Пресвитера Иоанна! "
"Один лорд и король от земли Пресвитера Иоанна! "
"For black l am and known throughout the world"
"One lord and king from the land of Prester John!"
"One lord and king from the land of Prester John!"
Скопировать
"Один лорд и король от земли Пресвитера Иоанна! "
"Один лорд и король от земли Пресвитера Иоанна! "
...так возможно мы расскажем об этом как-нибудь потом.
"One lord and king from the land of Prester John!"
"One lord and king from the land of Prester John!"
...so maybe we'll tell it some other time.
Скопировать
Я готов за малейшим пустяком отправиться к антиподам, что бы вы ни придумали;
хотите, принесу вам зубочистку с самой отдаленной окраины Азии, сбегаю за меркой с ноги пресвитера Иоанна
Есть у вас для меня какое-нибудь дело?
I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise to send me on.
I will fetch you a tooth-picker now from the furthest inch of Asia, bring you the length of Prester John's foot, I will fetch you a hair off the great Cham's beard, do you any embassage to the pygmies, rather than endure three words' conference with this harpy!
You have no employment for me?
Скопировать
Я бы не был так уверен.
Алло, пресвитерий Сент-Мэри.
Да, да.
I wouldn't go that far.
Hello, St Mary's Presbytery.
Yes, yes.
Скопировать
Он уничтожает...
Пресвитер Иоанн милосерден,
Ваше Святейшество.
-He exterminates...
-Prester John is nothing but merciful,
Your Holiness.
Скопировать
"Ещё не всё потеряно".
Ты встретил легендарного Пресвитера Иоанна?
Да, мы слышали сказания о нём.
"All is not lost."
You've met the fabled Prester John?
Yes, we've all heard the stories.
Скопировать
- Но вы же знаете, что этого недостаточно.
Вот имена пресвитеров, которые вчера принесли клятву.
И вам известно, что все члены парламента согласились.
That's not enough, and you know it's not.
These are the names of the priests who have all sworn to the act.
You know the members of Parliament are...conformable.
Скопировать
Боюсь, что не получится.
Но здесь, в пресвитерии, для вас найдётся комната.
Надеюсь, вы знаете, что делаете.
I'm afraid that won't be possible.
But there is a room for you here at the presbytery.
I hope you know what you're doing.
Скопировать
Она не останется одна.
Когда индейки в пресвитерии хватит на десятерых.
Боже.
She will not be alone.
Not when there's turkey enough for ten in the Presbytery.
Gosh.
Скопировать
(фр.)
Возвращайтесь в пресвитерий.
Встретимся там.
Maintenant!
Go back to the Presbytery.
Meet me there.
Скопировать
У нас завтра концерт.
Полагаю, мы могли бы найти вам комнату в пресвитерии.
Если некоторые из вас не против поспать на полу...
We've got a gig tomorrow.
Well, I suppose we could find room for you in the presbytery.
As long as some of you don't mind sleeping on the floor...
Скопировать
Понятно.
Пресвитерий Сент-Мэри.
Увы, миссис Маккарти, он куда-то отлучился.
I see.
St Mary's Presbytery.
Alas, Mrs McCarthy, he's gone AWOL.
Скопировать
Новые молитвенники?
Телевизор в пресвитерии?
Скажите мне!
A new set of hymn books?
A television in the presbytery?
Tell me!
Скопировать
Не могу не согласиться.
Вы вдвоём возвращайтесь в пресвитерий.
Я пойду в полицейский участок.
Couldn't agree more.
You two go back to the presbytery.
I'll go to the police station.
Скопировать
Священник с отмычкой?
Замок в пресвитерии вечно заклинивает.
Я присмотрю за этим, хорошо?
A priest with a lock pick?
Always getting locked out of the presbytery.
I'll look after that, shall I?
Скопировать
Или к тому, что считается нормой в Кемблфорде.
Я составил для тебя список работ, необходимых для пресвитерия.
Ах да, ещё ты можешь помогать нам с Банти в саду.
Or what passes for normal in Kembleford.
I've drawn up a list of jobs for you to do around the presbytery.
Oh, yes, and you can help me and Bunty in the garden.
Скопировать
С Богом.
В пресвитерий?
В "Красный лев".
God be with you.
Presbytery?
Red Lion.
Скопировать
Было очень темно, да и Рите не видно было того, что за пределами экрана.
Пресвитерий Сент-Мэри.
Добралась домой благополучно.
It was very dark, and Rita can't actually see out of the screen.
St Mary's Presbytery?
Well, I got home safe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пресвитерий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пресвитерий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение