Перевод "2044" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2044 (ту саузонд он фоти фо) :
tˈuː θˈaʊzənd ən fˈɔːti fˈɔː

ту саузонд он фоти фо транскрипция – 30 результатов перевода

Fast forward
It is the year 2044 or the Gregorian calendar or the Jewish 5804 or the Muslim 1466 or the Chinese year
the story is my name's Jack, or Dumb Jack if you will and I'm a regular Joe of 2044 except for one thing
Ускоренная перемотка
Это - 2044 год по Григорианскому календарю или еврейскому - 5804 или мусульманскому - 1466 или китайскому - год 60 из 78-ого цикла по-другому - год свиньи, если это имеет значение... Но это не история.
- Джека, Тупого Джека, если вы помните и я Регулярный Джо, живущий в 2044 году.
Скопировать
It is the year 2044 or the Gregorian calendar or the Jewish 5804 or the Muslim 1466 or the Chinese year 60 of the 78th cycle another year of the pig if that matters... but that's not the story
the story is my name's Jack, or Dumb Jack if you will and I'm a regular Joe of 2044 except for one thing
I know words no one else knows anymore
Это - 2044 год по Григорианскому календарю или еврейскому - 5804 или мусульманскому - 1466 или китайскому - год 60 из 78-ого цикла по-другому - год свиньи, если это имеет значение... Но это не история.
- Джека, Тупого Джека, если вы помните и я Регулярный Джо, живущий в 2044 году.
за исключением одной вещи я знаю то, что никто больше не знает.
Скопировать
THE SHANGHAI COMPOSITE INDEX BREAKS THROUGH 100,000 POINTS 2040, EXCESSIVE PRODUCTIVITY LEADS THE WHOLE WORLD TO 3 DAYS OF WORKING WEEK
2044, THE LAST PLANE TAKES OFF FROM MALDIVES 2046, UNPRECEDENTED CRISIS:
POSSIBLY BY DNA VARIATION CAUSED BY POLLUTION, INNUMERABLE PEOPLE SUDDENLY BECOME STERILE
Ключевой китайский фондовый индекс преодолевает отметку в 100 тысяч пунктов. 2040 год. Чрезмерный уровень мирового производства приводит к установлению трёхдневной рабочей недели.
2044 год. С Мальдив взлетает последний самолёт. 2046 год.
Беспрецедентный кризис: возможно, из-за мутации ДНК, вызванной загрязнением окружающей среды, миллионы людей на Земле становятся бесплодными.
Скопировать
We have no leads.
We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 and regroup.
Wait a minute.
У нас нет зацепок.
Нам нужно дождаться, когда Джонс вернёт нас в 2044, и перегруппироваться.
Погоди-ка.
Скопировать
We gotta get back to 2044.
2044?
Your country thanks you for your service, Shirley.
Нам пора в 2044.
2044?
Страна благодарит тебя за службу... Дорогуша.
Скопировать
He's here in New York in 1975.
Let's go back to 2044 and find this guy.
Stop another paradox.
Он живёт в Нью-Йорке в 1975-м.
Вернёмся в 2044-й и найдём его.
Остановим парадокс.
Скопировать
It's time to go.
There's some weird shit happening in 2044.
Where the hell are you going?
Нам пора.
В 2044 творится какая-то хрень.
Ты куда собрался?
Скопировать
Cole, it's over.
We gotta get back to 2044.
2044?
Коул, всё кончено.
Нам пора в 2044.
2044?
Скопировать
Next time, vet your sources better.
You were my source in 2044.
You sent me here.
В следующий раз найди информатора понадёжнее.
Ты мой информатор в 2044-м.
Ты меня послала.
Скопировать
"Word of The Witness."
Well, best before September 2044.
This is it.
Слово Очевидца.
Употребить до сентября 2044-го.
Мы на месте.
Скопировать
I have to place a classified ad in the paper, give her an exact time, specific location.
She then reads it in 2044.
She thinks that she could lock onto us that way.
Я должен дать объявление в газету с указанием точных времени и места.
Она прочитает его в 2044.
Думает, сможет таким образом на нас навестись.
Скопировать
So you've been living in the future this whole time?
It was August 2, 2044, when I left.
It was our first jump since repairing the machine.
Так всё это время ты жила в будущем?
Я переместилась из 2-го августа 2044.
Наш первый прыжок после починки машины.
Скопировать
I have one of Jones' injections.
It'll tether you back to 2044.
We can figure this out there.
У меня есть сыворотка Джонс.
Она отправит тебя назад в 2044-й.
Там разберёмся.
Скопировать
We actually altered the future.
This is a different 2044.
Yes.
Мы и вправду поменяли будущее.
Это другой 2044-й.
Да.
Скопировать
I need you to write a note in your journal.
August 2044, come back and get me.
Send Railly with another injection.
Запишите в своём дневнике.
Август 2044-го, вернуться в прошлое и забрать меня.
Пришлите Райлли с сывороткой.
Скопировать
It was our first jump since repairing the machine.
August 2, 2044.
Why were you with him?
Наш первый прыжок после починки машины.
2 августа 2044.
Почему ты был с ним?
Скопировать
Yeah, I was hoping that you would say that because I gotta get something out of you.
We need to find a place, get off the road, find a phone, get a message to 2044.
You know that's not how call forwarding works, right?
Я надеялся, что ты это скажешь, потому что мне нужно из тебя хоть что-то вытрясти.
Нужно найти укрытие подальше от дороги, найти телефон, отправить сообщение в 2044-й.
Ты ведь знаешь, что телефон так не работает?
Скопировать
What about your son, Ramse?
2044 made you that hard, Cass?
Sam?
А твоего сына?
2044-й настолько тебя закалил, Кэсс?
Сэм?
Скопировать
If I could have your attention, please.
Are you all here to attend the court case B 2044-14'?
- Yes.
Прошу вашего внимания.
Вы все пришли на заседание по делу №204414?
Да.
Скопировать
What are you doing?
Jones and I, we figured it out in 2044.
'44?
Что ты делаешь?
Я и Джонс нашли решение в 2044.
В 44-м?
Скопировать
Your security pass is ready for collection from personnel.
Level 2, room 2044, where Mr. Eto interviewed you.
Be back in exactly 15 minutes.
Ваш пропуск готов, заберите его в отделе кадров.
2-ой этаж, комната 2044. Там, где у вас было собеседование.
Возвращайтесь не позднее, чем через 15 минут.
Скопировать
My people are waiting for me nearby, but a leader is only good if they're present to lead.
tomorrow comes and I die, who's gonna tell Jones to bring you back from the hotel and bring you to 2044
Plus, you're gonna need another primary.
Мои люди ждут недалеко, но предводитель хорош только тогда, когда жив.
Если завтра наступит и я умру, кто скажет Джонс забрать тебя из гостиницы и вернуть в 2044, как не я? Я и скажу... ради тебя.
А ещё понадобится другой первостепенный.
Скопировать
Take the fight to them for a change, right?
We got bigger problems in 2044.
- Green to red? - Bad to worse.
Перейти в наступление.
В 2044 есть проблемы поважнее. От зелёного к красному?
От плохого к худшему.
Скопировать
Ramse... even if this place exists, it could be anywhere in the world, and we don't have maps or records from after the plague.
What we need is something that doesn't exist in 2044.
We need a database of some... kind.
Рамси, даже если это реальное место, оно может быть где угодно. А у нас нет карт со времён эпидемии.
Нужно кое-что, чего нет в 2044.
Нужна некая база данных.
Скопировать
Murder the Witness?
Oh, that's before September 2044.
I saw a place called Titan.
Моё убийство предвидено.
Я умру в сентябре 2044.
Я видела место под названием "Титан".
Скопировать
- Time is collapsing all around us!
2044, gone. 2016, gone. 1975, gone.
1959!
Время сжимается вокруг нас!
2044-го больше нет. 2016-го нет. 1975-го.
Остался 1959-й!
Скопировать
Trying to kill yourself?
What would happen if I died here in 2044, anyway?
I'm the one who starts all this, right?
Задумала самоубийство?
А что если я умру в 2044?
Всё началось с меня.
Скопировать
God damn it, Jennifer.
Today is September 23, 2044.
The day I die.
Чёрт побери, Дженнифер.
Сегодня 23 сентября 2044-го.
День моей смерти.
Скопировать
Look how pretty I was.
Today is September 23, 2044?
Day my cycle ends.
Какой я была милашкой.
Сегодня 23 сентября 2044?
День, когда мой цикл заканчивается.
Скопировать
So, uh, fella, we've had a little bit of a time-travel snafu here, and... brace yourself...
you're in the future... 2044 to be exact.
So if you want to drop your weapon, - we can catch up on the last... - 85?
Приятель, у нас тут полный бардак с путешествиями во времени, так что... крепись...
Ты в будущем.... В 2044, если быть точным.
Если бросишь оружие, мы просветим вас о последних... 85 годах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2044 (ту саузонд он фоти фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2044 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту саузонд он фоти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение