Перевод "the drops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the drops (зе дропс) :
ðə dɹˈɒps

зе дропс транскрипция – 30 результатов перевода

Every day for the rest of your life you have to...
- The drops and everything?
- Then you got to massage it in.
Каждый день всю оставшуюся жизнь придется...
- Капли и все такое?
- И потом все это втирать.
Скопировать
Are you alone?
This is called The Drops Mountain...
Nobody ever comes here... who knows why...
Ты один?
Это место называется Горой выбросов.
Сюда никто не приходит. Кто знает, почему.
Скопировать
You were eating standing up.
You were talking with your head turned towards the two men raising the alarm, forgetting to count the
And it came to you, just like that? Via the Holy Spirit?
Вы ели стоя.
Вы говорили, повернув голову в сторону двух мужчин, бивших тревогу, и позабыли считать капли, падавшие в стакан...
Значит, эта мысль пришла Вам внезапно, по наитию свыше, так, что ли?
Скопировать
"The drops of dew..."
"The drops of dew..."
What'd the drops of dew do?
"Капли росы...
Капли росы...
Что делали капли росы?
Скопировать
What happened with Dina today?
Get out the drops.
It's been along time since you've put them in your nose.
Ты лучше? Помолчи уже! Что случилось сегодня с Диной?
Дина, да? Доставай свои капли.
Уже пришло время закапать нос!
Скопировать
Maybe if you get used to it.
Juan, the drops!
Go get the char! SW9-
Наверное, можно привыкнуть?
Хуан, давай капли!
Принеси нам ложку!
Скопировать
Ossis and communists.
Let´s count the drops.
You take the Ieft, I´II take the right.
От осси и от коммунистов.
Давай капли считать.
Ты считаешь слева, а я справа.
Скопировать
Don't worry;
I have the drops for Kingsize.
Let's go south!
- Новая жизнь!
Теперь Кингсайз будет для всех.
Это где-то на юге, страна вечного Кингсайза...
Скопировать
Are you sure?
I agree with you that the drops should be... available to all.
But even then... I wouldn't want to be big.
А потом ты не пожалеешь?
Между нами говоря, у всех в доме должны быть увеличительные капли.
Но я никогда не хотел быть большим.
Скопировать
The previous day it had rained, and then a strong wind came up.
The drops froze as they fell - in little circles.
As we walked, we trod on them and they cracked under our soles like human eyes.
Я помню, ночью шел дождь, а потом ударил мороз.
И капли на лету превращались в шарики.
Я наступала, и они лопались у меня под ногами, как человеческие глаза.
Скопировать
"There are no resources To brighten the place up".
My eyes sting from the drops
The infection has halted
"У нас нет средств, чтобы привести здесь всё в порядок".
Мои глаза жжёт от капель.
Распостранение инфекции удалось остановить.
Скопировать
Victorine!
"The drops... of dew..."
"The... drops... of... dew..."
Викторина!
"Капли росы... капли росы..."
капли... росы...
Скопировать
"The drops... of dew..."
"The... drops... of... dew..."
I'm not a little girl again.
"Капли росы... капли росы..."
капли... росы...
Разумеется, я не стала снова маленькой.
Скопировать
They've got something for everything...
They've invented this cough medicine... you take the drops and 3 minutes later, your cough's gone.
I don't have a cough.
У них на всё есть средство...
Они изобрели это лекарство от кашля... глотаешь несколько капель и через 3 минуты кашля как не бывало.
У меня нет кашля.
Скопировать
Just let it happen.
"The drops of dew..."
"The drops of dew..."
Всё пойдёт само собой.
"Капли росы...
Капли росы...
Скопировать
"The drops of dew..."
What'd the drops of dew do?
Gleam like pearls, maybe?
Капли росы...
Что делали капли росы?
Они, случайно, не блестели, словно жемчуг?
Скопировать
I think he said vulva.
So, Timothy, I'll leave you with a thought, a breath, the fruit, the drops from the bowels of my imaginings
Think beauty but be beautiful.
Кажется, он сказал "вульва".
Что ж,... Тимоти, на прощанье я подарю вам мыслишку, легкий отголосок, тень, плод нутряных глубин моего воображения.
Думать о красоте, но быть красивым.
Скопировать
Speed of mind.
Now, sweep your hand through the drops... without getting wet.
Like this.
Быстрота мысли.
Пронеси руку между капель, чтобы она не намокла.
Примерно вот так.
Скопировать
Okay, you didn't.
That's... that's fine, but... you saw the drops of blood on the floor.
And that's why you overloaded the light and led us to his body.
Ладно, не видела.
Ничего, но... ты видела капли крови на полу.
И поэтому ты спалила ту лампу и привела нас к его телу.
Скопировать
No, no, I think it'll be great.
Maybe next time he gets conjunctivitis at work, she can hold his head and try to put the drops in his
Giant baby.
Нет, нет, я думаю, все будет хорошо.
Может, когда он опять подхватит конъюнктивит на работе, она будет держать голову и капать ему в глаза.
Ребенок-гигант.
Скопировать
We've all ridden this terrain countless times.
We know the drops, the dirt, and the hospitals all too well.
But with these elements of comfort comes a lack of excuses.
Мы все здесь катались бесчисленное количество раз.
Мы хорошо знаем дропы, грязь и больницы.
Но с этой частью комфорта получаешь отсутствие оправданий.
Скопировать
Ah, well, we've got plenty of water at the lake.
I brought the drops.
Here.
Ай, у нас полно воды в озере.
Я принес воду.
Так.
Скопировать
I know. It's like putting a sweater on a dog.
[Laughs] So has Odin picked up the money from any of the drops?
Not a single dollar.
Как будто на собаку надели свитер.
Так, взял ли Один деньги из оставленных нами?
Ни одного доллара.
Скопировать
Yeah, yeah.
I don't know if I'm woozy from the drops or if it's like...
What drops? What drops?
Да, да.
Сама не знаю, меня мутит от капель или...
Каких капель?
Скопировать
Can you believe that?
I put the drops in her eyes like you asked me to.
But her eyeballs are getting kind of crunchy.
Можете в это поверить?
Я закапала ей глаза, как ты попросила.
Но её глазные яблоки становятся скрипучими.
Скопировать
All right, well, heat is usually the battle here in Vegas, but today it's snow.
Blood doesn't read the same way, the drops blend in, no spines, and prints don't lift easily.
Yeah, makes sense.
- Что же, обычно у нас в Вегасе жара, но сегодня снежно.
Кровь не зафиксируешь привычным способом, капли перемешаны, бесформенны, и отпечатки - не так легко собрать.
- Да, это так.
Скопировать
I'm probably going to have to operate.
I'll just take the drops.
You can't cut his eye.
Наверное, мне придется оперировать.
Я просто возьму капли.
Вы не можете вырезать ему глаз.
Скопировать
Ha has a... well, a big yellow tumor or something.
- The drops will be fine.
- The drops can't grow an eye.
У него... огромная желтая опухоль или типа того.
- Капли подойдут.
- Капли не помогут отрастить новый глаз.
Скопировать
I'm just... can't quite decide what's the best course of action to take.
gargle or... the drops.
Would the gargle work on my elbow?
Просто... я... не очень понимаю, как лучше поступить.
Полоскание или... капли.
Полоскание поможет вылечить локоть?
Скопировать
- The drops will be fine.
- The drops can't grow an eye.
He is a child, you can't just cut bits off.
- Капли подойдут.
- Капли не помогут отрастить новый глаз.
Он лишь ребенок, вы же не можете отрезать от него кусочки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the drops (зе дропс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the drops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дропс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение