Перевод "forbidden magic" на русский
Произношение forbidden magic (фабидон маджик) :
fˈəbɪdən mˈadʒɪk
фабидон маджик транскрипция – 32 результата перевода
I'm going to slit your throat.
and gentleman, boys and girls... prepare yourselves for the master of the dark arts, the purveyor of forbidden
There is nothing more precious to the human psyche than the belief in free will.
Я перережу тебе глотку.
А теперь, леди и джентльмены, мальчики и девочки, приготовьтесь к встрече с магистром тёмных искусств, проводником запретной магии, знатоком тайн, Великим Колдуном Уэлкином!
Для человеческой психики нет ничего более ценного, чем вера в свободу воли.
Скопировать
I will protect you from The Beast Forever, who ravages our land!
I will protect you from the forbidden magic in the woods!
I will protect you because I am the great and powerful.
Я защищу вас от Вечного Зверя, что свирепствует на нашей земле.
Я защищу вас от запретной магии из лесов.
Я защищу вас, потому что я Великий и Могущественный
Скопировать
- I see.
Knowledge of Goa'uld magic is forbidden.
It's not magic, Teal'c.
Ясно.
Знания о магии гоа'улдов запрещены.
Это не магия, Тил'к.
Скопировать
I'm going to slit your throat.
and gentleman, boys and girls... prepare yourselves for the master of the dark arts, the purveyor of forbidden
There is nothing more precious to the human psyche than the belief in free will.
Я перережу тебе глотку.
А теперь, леди и джентльмены, мальчики и девочки, приготовьтесь к встрече с магистром тёмных искусств, проводником запретной магии, знатоком тайн, Великим Колдуном Уэлкином!
Для человеческой психики нет ничего более ценного, чем вера в свободу воли.
Скопировать
Please.
I may be able to conjure a remedy using a type of magic that is forbidden to fairies, except under the
You must promise to keep this a secret.
Пожалуйста.
Возможно, мне удастся сотворить лекарство, используя магию, запретную для фей, используемую только в самые отчаянные времена.
Обещай, что сохранишь это в тайне.
Скопировать
- What's it mean?
Magic is forbidden in the corridors...
It means the Ministry's interfering at Hogwarts.
- Чтo этo знaчит?
Maгия зaпрещенa в коридoрax....
Этo знaчит, чтo Mиниcтeрcтво вмeшивaетcя в дeлa Хогвaртca.
Скопировать
- No, but...
And you were aware that you were forbidden to use magic outside school while under the age of 17?
- Yes, I was, but...
- Heт, нo--
И вы оcознaвaли, чтo не имeли прaвa иcпользовaть мaгию внe школы... - ...покa вaм нe иcполнилоcь 1 7 лeт?
- Дa, это тaк, но--
Скопировать
He spent years compiling spells into books.
This is known as the Grand Grimoire, the volume of forbidden black magic.
So Dee was on the dark side of the magical train tracks?
Он потратил годы, чтобы собрать заклинания в книгу.
Она известна как Великий Гримуар, том запрещенной черной магии.
Так Ди был на тёмной стороне магической железной дороги?
Скопировать
Said my magic was too extreme.
I was forbidden from using magic, from taking students, from forming a coven.
[ Sighs ]
Считали мою магию слишком необычной.
Мне запрещено использовать магию, брать учеников, организовывать шабаш.
(вздыхает)
Скопировать
I was trying to cure him.
The spell you were attempting to cast is part of a class of magic strictly forbidden for all students
It is also strictly forbidden for everyone else.
Я пытался его вылечить.
Заклинание, которое ты собирался произнести, для наших студентов под запретом.
И для всех остальных оно тоже запрещено.
Скопировать
I will protect you from The Beast Forever, who ravages our land!
I will protect you from the forbidden magic in the woods!
I will protect you because I am the great and powerful.
Я защищу вас от Вечного Зверя, что свирепствует на нашей земле.
Я защищу вас от запретной магии из лесов.
Я защищу вас, потому что я Великий и Могущественный
Скопировать
- Yes, a little.
document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one who would be forbidden
I don't understand that.
И при этом согласились отвезти их?
В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?
О какой женщине он говорит?
Скопировать
she dusts. She irons.
Oh,and she does this magic trick.
No matter where you throw your sweater,within seconds,it's on a hanger.
О, и ещё знает такой трюк:
где не бросишь свитер за секунду он оказывается на вешалке.
Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения.
Скопировать
Then I hired Vance.
- he has magic hands!
I understand everything.
А потом я быстро понял, что ты принял нас за дурачков.
- Тогда я нанял Вансана.
Твоя проблема в том, -твоя и твоих приятелей, что вам не хватает размаха.
Скопировать
And I will accept no other queen, except my mother.
In which case, I have to tell you that you are forbidden to communicate in any way with your mother,
May I not even write to her?
И не приму другую Королеву, кроме нее.
В этом случае, мне надлежит передать вам, что вам запрещено любое общение с этого момента с вашей матерью.
Я не могу даже ей писать?
Скопировать
I am not very used to visitors any more.
They are mostly forbidden me.
How did you get permission?
Я отвыкла от посетителей.
Им недозволено являться сюда.
Как вы получили пропуск?
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
- All right!
This is where the magic happens.
- Nice!
- Ух ты...
Вот где творится волшебство.
- Неплохо...
Скопировать
I'm your man, man.
Magic Mystery Tour, right here in this box. If I don't got it, I can get it.
Beat it.
Я тoт, ктo вaм нужен.
Вoлшебнoе, зaгaдoчнoе путешествие, пpямo в этoй кopoбке.
Пpoвaливaй.
Скопировать
- But this one's a little... - And now the chains!
A lot of people think that magic camp is just for kids.
And that's why so many other people in my class were kids.
Теперь цепи!
Многие думают что магические лагеря только для детей.
Поэтому в моем классе детей было много.
Скопировать
But is it real, though?
I mean, witches, black magic and all that, it's real?
- Course it isn't!
Неужели всё это правда?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
- Конечно же, нет!
Скопировать
- This is just a theater!
Oh, yeah, but a theater's magic, isn't it?
You should know.
- Это всего лишь театр!
Да, но ведь театр – это магия!
Вам ли не знать.
Скопировать
Trust yourself.
Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
Верьте в себя.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Скопировать
!
You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well?
Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... You guys are the band of thieves?
!
Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу?
что этот парень знает о запретном джюцу значит... банда воров?
Скопировать
what's the plan?
That Forbidden Jutsu is worth more than money to us.
We can't afford to fail.
какой план?
Запретное джюцу очень ценно.
Провал недопустим.
Скопировать
The Hidden Leaf people...
Could the Forbidden Jutsu have fallen into their hands?
Very unlikely.
Люди из Конохи...
Вдруг запретное джюцу попало в их руки?
Навряд ли.
Скопировать
Very unlikely.
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Навряд ли.
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Скопировать
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Because this pain will always protect you Can you hear me?
So am I 374)}"Successor of the Forbidden Jutsu
What'd you do that for?
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
(Can you hear me So am I) (Ты слышишь меня? Значит я...) 400)}Хранитель запретного Джюцу
Зачем ты это сделала?
Скопировать
Okay, Ben, how about you show me...
"magic box" is a metaphor, John.
I can't show you anything until you can show me that you're ready and willing to be one of us.
-Может быть, Бен, ты мне..
-"Волшебная коробка" это метафора, Джон..
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Скопировать
Dee?
Oh, I just think you're so full of magic.
You're like a big, round wizard.
- Ди?
- О, думаю, ты полна магии.
- Ты как большой круглый волшебник.
Скопировать
I am going to cut right to the chase here.
Do you like magic?
Because I am a genie in a bottle and I am going to grant you three wishes, to move to Scranton, to have a great job and to be my best friend.
- Привет, Бен. Майкл Скотт. - Привет, Майкл.
Перейду сразу к делу.
Ты любишь магию? Потому что я джинн из бутылки, и собираюсь исполнить три твоих желания. Преехать в Скрэнтон, устроиться на отличную работу, и стать моим лучшим другом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forbidden magic (фабидон маджик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forbidden magic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фабидон маджик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение