Перевод "for rent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение for rent (фо рэнт) :
fɔː ɹˈɛnt

фо рэнт транскрипция – 30 результатов перевода

When I come home from work, I'm completely drunk.
It's too much to have to pay 30,000 yen for rent.
But, unfortunately, we have no choice.
Я возвращалась домой уставшая... я слегка пьяна.
Я снимаю жильё за 30 тысяч иен. Немало для одного человека.
Но увы, для нас, женщин из Гиндза, это необходимость.
Скопировать
What?
It's not for rent.
Wait a minute.
Что?
Она не сдается.
Минуточку.
Скопировать
Fucking God!
"Apartment For Rent"
l`d like a phone slug.
Проклятый Бог!
"Сдается квартира"
Телефонный жетон, пожалуйста.
Скопировать
He had some bookcases made, and not those horrible metallic ones, but made out of cherry-wood, and they can hold a lot of books.
I don't want new bookcases, and the apartment's not for rent.
At least let me see it.
Ладно... Он заказал книжные полки не из металла - я тоже считаю их ужасными, - а из дерева. Из черешни.
Мне не нужны новые книжные полки. И квартира не сдается.
- Прошу извинить. - Хотя бы дайте посмотреть.
Скопировать
Mom, come and see.
Why can't we have it if it's for rent?
From the very start I told your mother it wasn't for rent.
Мама, иди посмотри.
Почему вы не хотите ее сдать?
Я с самого начала сказал вашей матери, что не сдаю эту квартиру.
Скопировать
Why can't we have it if it's for rent?
From the very start I told your mother it wasn't for rent.
Your mother insisted on seeing it.
Почему вы не хотите ее сдать?
Я с самого начала сказал вашей матери, что не сдаю эту квартиру.
- Но она настоятельно просила показать.
Скопировать
He found an answer, so stay as you were!
Father put the land up for rent.
His cousin Pierre Lecomte came.
Он может и ответить, так что оставь все, как есть!
Отец отдал земли в аренду.
Приехал его двоюродный брат Пьер Лекомт.
Скопировать
Imagine someone... like me... walking out to get some cigarettes... pausing in front of a building.
There is a sign in a window that says FOR RENT.
There is a face behind the sign.
Представь кого-нибудь... вроде меня... вышедшего из дома купить сигарет... остановившегося перед зданием.
В окне объявление "Сдается".
За объявлением лицо.
Скопировать
Yeah, a little.
They tried to hit me up for rent on this place last year...
- ...can you believe it? - Well, we must all do our part.
- Да, немного.
В этом году меня было пытались заставить платить за их аренду, можете представить?
- Ну, все мы должны делать своё дело.
Скопировать
I noticed a few weeks ago, a couple doors down from the bank there's a pizza joint that folded.
And it's for rent, Frenchy. It's for rent.
Then it hits me.
Несколько недель назад я заметил,.. ...что в паре заведений от банка закрылась пиццерия.
Маленькая дырочка в стене и она сдаётся внаём, Фрэнчи, сдаётся!
И тут меня осенило, Фрэнчи.
Скопировать
- Who's speaking?
I'm calling about the flat for rent.
Eden, nice name. What kind of a name is it?
- то говорит?
ћен€ зовут јдан, € звоню насчет аренды квартиры.
Ёден, красивое им€. ј что это за им€?
Скопировать
You don't sound like it.
Is the flat still for rent?
- No. I'm sorry Adan.
ј по голосу не похоже.
- —пасибо. вартира еще сдаетс€?
- Ќет, извините јдан.
Скопировать
Hello, Adan. Your Hebrew is very good.
- Is the flat still for rent?
- Yes and no.
"дравствуйте јдан, у вас очень хороший иврит.
- вартира все еще сдаетс€?
- " да и нет.
Скопировать
Of course he is.
There's got to be houses for rent in Tuscany.
- Do you know how big Tuscany is?
Ну естественно.
В Тоскане можно снять дом.
- Ты знаешь, какая Тоскана большая?
Скопировать
I could've gone till I was 40.
If the old man hadn't fucked me 15 bucks for rent.
Who'd they think they were?
Я тоже должен был бы ходить в школу до 40 лет.
Если бы наш старик не ворчал бы на меня из-за этих 1 5$ за хлеб и койку.
Что они о себе думают?
Скопировать
Leave it there.
Is it for rent?
Of course.
Оставь их здесь.
Простите, вы сдаете их в прокат?
Конечно.
Скопировать
Where is the money coming from for Bertou's scheme?
I can hardly scrape the money for rent.
Nothing's more difficult than the rent.
- А как со ста миллионами Берту? - До этого далеко.
- Мне уже нечем платить за квартиру.
- Труднее найти 50 тысяч франков.
Скопировать
- Rent it?
It's not for rent.
I've no space here, I intend to use it as a library.
- Снять? - Да.
- Но она не сдается.
Туда переедет большая часть моей библиотеки. Здесь больше нет места.
Скопировать
There's just 3 of us.
If you know anybody who's got an army for rent, fine, but my User told me to take that sucker out, or
We can't get to the MCP... without the help of my User.
Нас трое.
Если ты знаешь, где можно нанять армию, то прекрасно, но мой Пользователь сказал мне вытащить этого засранца, или мне самому никогда отсюда не выбраться.
Нам не попасть к Управляющей программе... без помощи моего Пользователя.
Скопировать
Uh, if a room's free, I'd like to rent it.
Room's for rent, all right.
What do you do?
А... Если у Вас есть свободная комната, я бы ее снял.
Да, без проблем, комнаты сдаются.
А кто вы такой?
Скопировать
Hey, why don't you try up around my way?
Lots of rooms for rent up there.
All kinds of people live up there.
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Там сдаётся полно комнат.
Люди живут разные.
Скопировать
I'd been told that..
Even yesterday some people came asking to rent, but it's not for rent.
But how, is this home for rent?
А мне сказали, что...
Вчера тоже приходили насчёт аренды, но дом не сдаётся.
А при чём тут "дом не сдаётся"?
Скопировать
Even yesterday some people came asking to rent, but it's not for rent.
But how, is this home for rent?
Listen, how long have the owners been away?
Вчера тоже приходили насчёт аренды, но дом не сдаётся.
А при чём тут "дом не сдаётся"?
- Слушай, а как долго хозяева отсутствуют?
Скопировать
I'll try to find him some sort of work.
Kayama has rooms for rent, so Kameda can stay there
Is that all?
Я постараюсь найти ему какую-то работу.
Каяма сдаёт комнаты, так Камеда может там остаться.
И это всё?
Скопировать
Starve!
And how about the $60 for rent ...?
!
Умрёте с голоду!
А как насчет 60 долларов за аренду ..?
!
Скопировать
What difference does it make how Carlos and I feel?
Feelings don't buy houses and pay for rent and help bring up kids and get clothes for them...
- Drink your beer.
Какая разница, что мы с Карлосом чувствуем?
За чувства не купишь дом, не заплатишь за проживание, не вырастишь детей - и не купишь им одежды...
- Пей своё пиво.
Скопировать
What did you do with your first week's salary, Parry?
Well, part of it went for rent.
Didn't you buy anything for yourself?
Что ты сделал со своей первой платой, Пэрри?
Часть ушла на ренту.
Ты купил что-нибудь для себя?
Скопировать
Dad, 50K does not get you to first base in the Big Apple.
I got 40% in taxes, 15 grand for rent.
I got school loans, car loans, food - that's three bills a month. I need suits...
Пап, 50 000 это ничто для Нью-Йорка.
40% на налоги, 15 000 аренда.
Кроме этого, у меня кредиты за образование, машину, мне нужно есть - каждый месяц приходят 3 счёта. Мне нужно во что-то одеваться...
Скопировать
Next week your wedding will be performed.
I've also found a wedding dress for rent.
It'll be very nice on Hatice.
Сбадьба на следующей неделе.
Уже нашёл свадебное платье напрокат.
Вам оно очень пойдёт.
Скопировать
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights!
Oh, are these for rent?
I thought people were just bragging.
Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс!
Так они сдаются?
Я думала, что эти люди просто хвастаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for rent (фо рэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for rent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо рэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение