Перевод "Vaughan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vaughan (вон) :
vˈɔːn

вон транскрипция – 30 результатов перевода

Hi.
- Mr Vaughan?
- Yeah, yeah.
Привет.
- Мистер Вон?
- Да, да. Привет, милая.
Скопировать
Continue, I beg of you.
- You've heard of Lady Millicent Castle Vaughan?
- The Earl of Killarney's daughter?
Продолжайте, прошу вас, мадемуазель.
- Вы слышали о леди Милисент Кэсл Воган?
- Дочери графа Килорни?
Скопировать
Here behind the seats was... a very sophisticated air-cooled four-cylinder racing engine.
That's Vaughan. He spoke to you at the hospital.
I thought he was a medical photographer... doing some sort of accident research.
Я его знаю? Объем двигателя - 1498 кубов. Это Вон.
Он разговаривал с тобой в больнице.
А я думал, он врач. Он расспросил меня обо всех деталях аварии.
Скопировать
- Sir! Sir!
- What is it, Vaughan?
It's mr. Havering, sir. He's asking to see you.
Сэр!
Сэр! Что случилось?
Мистер Хайверинг, сэр, хочет видеть вас.
Скопировать
Body... light, no more than 1,350 pounds. It was nimble.
When I first met Vaughan, he was a specialist... in international computerized traffic systems.
I don't know what he is now.
По весу она составляет лишь треть "Форда", но управлять ей на скорости непросто.
Когда я впервые встретила Вона, он занимался компьютеризаций транспорта.
Кто он теперь, я не знаю.
Скопировать
So here you are at the nerve center.
Vaughan makes everything look like a crime, doesn't he?
What exactly is your project, Vaughan?
Добро пожаловать в центр реабилитации.
У Вона все выглядит, как преступный сговор.
В чем состоит твой проект?
Скопировать
I didn't plan it that way.
Did you fantasize that Vaughan was photographing... all these sex acts as though they were traffic accidents
Yes.
Но не я это придумала.
Ты знала, что Вон фотографировал вас? И каждый раз происходили аварии?
Да.
Скопировать
Or cripples.
Priorities, Mr Vaughan.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
И калек.
Приоритеты, мистер Вон.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
Скопировать
Guns, drilling, uniforms...
We have no frontiers, Mr Vaughan. Anyone can leave if he so wishes.
You telling me they don't?
Оружие, строевая подготовка, форма...
Кордонов у нас нет, мистер Вон, Каждый может уйти, если пожелает.
По вашему, они не хотят?
Скопировать
Consequently, I call on sub-leader Dunn to examine him on those beliefs.
Mr Vaughan.
I advised you to go.
Следовательно, я вызвал заместительницу Данн, чтобы она выспросила о них.
Мистер Вон.
Я советовал вам уехать.
Скопировать
Mr Vaughan.
Now then, Mr Vaughan, I believe you have certain criticisms of the way this community is organised.
Yes?
Мистер Вон.
Итак, Мистер Вон, кажется, у вас есть замечания по поводу уклада нашей общины.
Да?
Скопировать
As the population grows and stability is re-established, then inter-settlement cooperation must follow and the sooner we can start...
You see, Mr Vaughan, your criticisms would carry more weight if they were borne out by your own actions
-I'm sorry?
За ростом населения и возвратом стабильности идет сотрудничество между общинами, и чем раньше мы начнем...
Видите ли, мистер Вон, ваша критика выглядела бы весомей, будь она подкреплена вашими же собственными поступками.
-Прошу прощения?
Скопировать
I prefer action.
(LAUGHING) Charles Vaughan. Survivor.
Survival pack, two silver dollars, a pair of nylons, chewing gum and prophylactics.
Предпочитаю действовать.
Чарльз Вон, выживальщик.
Аварийный набор для выживания, два серебряных доллара, пара нейлоновых чулок, жвачка и презервативы.
Скопировать
Uh, good morning.
My name is Charles Vaughan.
I've got a friend who's sick about a mile up the valley.
Доброе утро.
Меня зовут Чарльз Вон.
У меня друг заболел, это примерно в миле отсюда.
Скопировать
Quite often was, as I remember.
(GROANS) Mr Vaughan, a person in pain will very naturally
object to the provision of a very large amount of willow tree bark in exchange for a very small amount of acetylsalicylic acid.
Весьма часто, сколько мне помнится.
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек
обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты.
Скопировать
-What's funny?
A professional soldier doesn't enjoy killing, Vaughan.
-We leave that to the amateurs.
- Что тут смешного?
Профессиональный солдат не испытывает удовольствия от убийства, Вон.
- Это удел любителей.
Скопировать
-Of course it did.
Man's genetic history, Mr Vaughan, was a disaster.
Persistent decline both physically and intellectually.
-Конечно, рухнул.
История генетики человека, мистер Вон, это катастрофа.
Неуклонная деградация - физическая и духовная.
Скопировать
-Well, all right...
A new way has to be found, Mr Vaughan.
It is the clear duty of those of us chosen to survive.
-Ну, хорошо...
Нужно найти новый путь, мистер Вон.
Это первейший долг тех, кто был избран, чтобы уцелеть.
Скопировать
Too advanced, I think.
Few can adapt to change easily, Mr Vaughan.
I'm talking about qualities you've lost.
Слишком прогрессивные для вас.
Не каждый способен принять перемены, мистер Вон.
Я говорю о тех качествах, что вы утратили.
Скопировать
Then we have no mutual interests.
Don't forget your salt source, Mr Vaughan.
I'm sorry, but as long as you insist upon this policy of isolation, it's quite out of the question.
Тогда у нас нет общих интересов.
Не забывайте о вашем источнике соли, мистер Вон.
Извините, но пока вы будете упорствовать в самоизоляции, это даже не обсуждается.
Скопировать
KERSHAW:
This man Charles Vaughan is from a community to the south of here.
Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, may be of interest to you.
Спасибо.
Это Чарльз Вон из общины к югу отсюда.
Он придерживается мнения, которое хоть и противоречит нашим идеалам, может показаться вам интересным.
Скопировать
I think you could be carrying discipline to dangerous lengths.
Only in the interests of survival, I assure you, Mr Vaughan.
However, let us examine this accusation.
Я считаю, что вы серьезно пережимаете с дисциплиной.
Только в интересах выживания, уверяю вас, Мистер Вон.
Давайте, однако, рассмотрим это обвинение.
Скопировать
A trial?
-No, Mr Vaughan.
Merely an enquiry and your criticism of this community.
Суд?
-Нет, мистер Вон.
Просто допрос, и ваше скептическое отношение к общине.
Скопировать
-As far as we know.
Mr Vaughan?
He said you had a scientist here, a chemist.
- Насколько мы знаем.
Мистер Вон?
Он писал, что у вас тут есть ученый, химик.
Скопировать
How small?
Oh, Mr Vaughan.
-I am disappointed in you.
Небольшое - это как?
Ах, мистер Вон.
- Вы меня разочаровали.
Скопировать
Hello. Thank you very much.
My name is Charles Vaughan.
-Sammy Waters, sir.
Здравствуйте.
Спасибо большое. Меня зовут Чарльз Вон.
- Сэмми Уотерс, сэр.
Скопировать
I think you might regret that you didn't do so.
Mr Vaughan.
Now then, Mr Vaughan, I believe you have certain criticisms of the way this community is organised.
Вы можете пожалеть, что не послушались меня.
Мистер Вон.
Итак, Мистер Вон, кажется, у вас есть замечания по поводу уклада нашей общины.
Скопировать
SETH: What's that?
"Charles Vaughan." "Jenny Richards."
Letters for Charlie and Jenny?
Что это?
"Чарльзу Вону", "Дженни Ричардз"
Письма для Чарли и Дженни?
Скопировать
Who are you and what do you want?
My name is Charles Vaughan and this is Jenny Preston.
Richards.
Кто такие и что нужно?
Меня зовут Чарльз Вон, а это Дженни... Престон.
Ричардс.
Скопировать
Let me introduce Professor Miedel.
-Jenny Richards, Charles Vaughan.
-Welcome!
Позвольте представить профессора Миделя.
- Дженни Ричардс, Чарльз Вон.
- Добро пожаловать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vaughan (вон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vaughan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение