Перевод "drive-in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drive-in (драйвин) :
dɹˈaɪvˈɪn

драйвин транскрипция – 30 результатов перевода

Got a pass?
All right, drive in.
Leave the gates open.
Пропуск!
Проезжай!
Не закрывай ворота.
Скопировать
Yeah?
How would you like to go to the drive-in movies with me?
You've got to be kidding.
Да?
Поехали со мной в кино?
Ты что, шутишь.
Скопировать
One..
has a drive-in, the other is an elementary teacher.
None of us is very bright.
Один...
У одного заведение, другой учитель начальной школы.
Среди нас нет особо умных.
Скопировать
For whatever I've done, I'm sorry.
Please, don't leave tonight, you can't drive in this state.
You could leave tomorrow morning.
Прости меня, за всё, что я сделал.
Прошу тебя, не уходи сегодня, тебе нельзя за руль в твоём состоянии.
Ты ведь можешь уйти завтра утром.
Скопировать
I don't care.
I'll drive in.
I rented a car.
Я не беспокоюсь.
Я приеду.
Я взял машину на прокат.
Скопировать
I can borrow your car to go to New York to take a letter the piece by luck for you past
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain
is, wife
Решил прийти пораньше, чтобы успеть доставить её в Нью-Йорк к следующей неделе.
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
Да, мэм.
Скопировать
Every inch of her.
You know, I learned how to drive in this car.
What else did you learn, Ray?
Каждый ее дюйм.
Знаешь, я учился водить на этой машине.
Чему еще ты учился, Рэй?
Скопировать
- Well, we're here.
- Drive in.
What are you gonna do anyway?
- Прибыли.
- Заезжай.
А что вы хотите сделать?
Скопировать
Of course, tornado activity continues.
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
We know there's injuries and the damage is massive.
Конечно, активность торнадо не снижается.
По сообщениям из Фейрвью он разрушил кинотеатр для автолюбителей.
Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
Скопировать
Yes, it is true.
30 minutes ago they engaged the inter-dimensional drive in DC, heading for Beijing.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing.
Да, правда.
Тридцать минут назад, при перемещении из Вашингтона в Бежинг, в шаттле был активирован гиперпривод.
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
Скопировать
That is a really boring story.
I haven't been this bored since that stupid drive-in movie.
This sucks!
Это оочень скучная история.
Мне не было так скучно, с тех пор как я сходил в это тупое кино под открытым небом.
Отстой!
Скопировать
All due respect to new york, i don't think you should be tellin' my uncle how to run things.
You think i got the balls to drive in from new york... and tell your uncle how he should run his family
I shouldn't expect to see the statue of liberty again if i did that, huh?
При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела.
Считаешь, что я набрался наглости и приехал, чтобы давать твоему дяде советы, как управлять семьей?
При таком раскладе я вряд ли когда-нибудь еще увидел бы Статую Свободы.
Скопировать
See?
- Ya ever notice when you're in a hurry... they radio-dispatch all people to drive in front of ya?
Where were we? We were here. Uh-huh.
Ладно.
Вы не служили в армии, мистер Рэго? Мой боевой опыт ограничивается походом На Арлингтонское кладбище в дождливый день.
Я нёс плакат с именем солдата, напрасно погибшего во Вьетнаме.
Скопировать
Mother says to Sister:
"You can go to the drive-in with Bobby, but you got to take little Johnny. "
Sister goes, "Okay. "
Мама говорит сестрёнке:
...Ты можешь поехать, Боби, в кино, но возьми с собой маленького Джонни.
Сестрёнка говорит: хорошо. Они едут, возвращаются.
Скопировать
Little Johnny can't talk.
She says, "They went to the drive-in.
What happened then?" Johnny goes:
А Джонни говорить не может. Показывает.
Мама говорит: хорошо, они поехали в кино, это я знаю. Что было потом?
Маленький Джонни показывает.
Скопировать
You believe this?
You drive in in a Porsche....
Oh. Jeez!
Можете поверить?
Приезжаешь на "Порше"...
Ну-у-у, ёлки!
Скопировать
Good boy.
You know, whatever good that specialist does is undone by the long drive in.
He hates riding in the car. Puts him off for days.
- Хороший мальчик.
Знаю, вся польза от лечения сходит на Нет из-за долгой дороги.
Пока мы доберемся, это отложится на несколько дней.
Скопировать
- Fabulous! You're welcome to hang out with us, Bob, if you've got nothing better to do.
Yeah, I'm meeting some of the boys at the old drive-in for a booze-up,
- like the old days. - I wanna go with Bob.
- Оставайтесь с нами, если нечем заняться.
Да. Я встречаюсь с ребятами в старом отеле. Выпьем, как в прежние времена.
Я хочу с Бобом, к мальчикам!
Скопировать
What's Thoiry?
A drive-in safari park.
This ain't no zoo!
Что такое Туари?
Зоопарк-Сафари, по которому ездят на машинах.
Здесь вам не зверинец!
Скопировать
I got a package for you.
There's a drive-in on Centinela. 2:30 tomorrow.
Just send one man, alone.
— Да?
— Вас ждёт пакет на Сентенале.
Открытый кинотеатр. Завтра в 2:30. Ладно.
Скопировать
What do you mean?
He lives at 74 Laurel Drive in Middletown.
If you hit the Dairy Queen, you've gone too far.
Что ты имеешь в виду?
Он живёт на Лорел Драйв дом 74 в Мидлтауне.
Если видишь фастфуд "Dairy Queen", то проехала слишком далеко.
Скопировать
He does not!
. - for letting him drive in the first place.
- All right, okay.
На грузовик - нет!
Значит, виноват водитель грузовика, который позволил ему сесть за руль.
Можно поговорить с тобой с глазу на глаз?
Скопировать
She apologized.
We're going for a drive in our car!
- Who are you talking to?
Она извинилась.
Мы поедем на прогулку на нашей машине!
С кем ты разговариваешь?
Скопировать
Better that we come over. Traffic's bad there.
Soon we won't be able to drive in Paris anymore. The key to the place and money.
-A bit of money.
Мы решили приехать сами, там такие пробки!
Да, по Парижу скоро невозможно будет ездить.
Немного денег!
Скопировать
"You should have let me out first.
You never could drive in the snow!"
I should move out a week before her period.
" ты должен был вначале выпустить меня,
Ты никогда не умел водить в снег!"
Мне следует переезжать за неделю до ее месячных.
Скопировать
Okay, our main force will be split into two groups.
One will circle around this way to cut off the enemy's retreat, the other will drive in this way, closing
- It's a classic pincers movement.
Мы разделим наши основные войска на две части.
Одна группа отрежет врага и заставит его отступить, другая же захлопнет ловушку.
- Эта тактика называется "захват в клещи".
Скопировать
"You stir-frying vegetables with the gun? You're gonna blow a hole through the frying pan. "
So, one night she goes to the drive-in movie... with this cowboy fuck.
Jesus Christ. What... what the fuck was the name of that movie now?
Будешь мешать овощи пистолетом, прострелишь дыру в сковородке!"
Однажды вечером она поехала в кино с этим сраным ковбоем.
Господи, как же назывался этот фильм?
Скопировать
You didn't happen to notice what kind of car they were driving, did you?
It's a nightclub, Hal, not a drive-in.
I don't follow the customers out to the parking lot.
Ты случайно не видела, на какой машине они приехали?
Это ночной клуб, Хэл, а не придорожное кафе.
Я не хожу за клиентами на парковку.
Скопировать
It's 11- 3, Mets.
No matter how far Strawberry hits a ball, he cannot drive in enough runs to get the Dodgers back in this
Strawberry with the moonshot getting congratulations in the Dodger dugout.
"Метс" ведут 11:3.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар.
Скопировать
- Come on.
I can't drive in this thing.
- Just hang it up on your way out.
- Да.
- Я не смогу в этом вести машину.
- Просто повесь при выходе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drive-in (драйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение