Перевод "римлянин" на английский
римлянин
→
Roman
Произношение римлянин
римлянин – 30 результатов перевода
Дайте людям то, чего они хотят, и они не будут жаловаться.
Будучи в Риме, поступайте как римлянин, а?
Это место всегда работало как надо.
Give people what they want and they can't complain.
When in Rome, do like the Romans, huh?
This place has been a successful operation.
Скопировать
-Браво, Месалла! Четыре к одному!
Такова разница между римлянином и иудеем.
Или арабом.
Four to one, sheik.
The difference between a Roman and a Jew.
Or an Arab.
Скопировать
Ты не горюй о судьбе моей плачевной перед концом, а думы весели, о днях моих счастливых вспоминая, когда из всех властителей земли я первым был...
Не забывай, что умер я не трусом, покорно сняв свой шлем перед врагом, а доблестно, как римлянин.
Лишь Антоний смог сразить Антония.
The miserable change now at my end Lament nor sorrow at; but please your thoughts In feeding them with those my former fortunes
Wherein I lived, the greatest prince o' the world, The noblest; and do now not basely die Not cowardly put off my helmet to My countryman,-
Noone but Anthony could conquer Anthony
Скопировать
Наше последнее оружие - толерантность.
- Ты больше грек чем римлянин.
- Так выпьем же за великую мощь Империи. Поскольку она все еще великая Империя.
Our last weapon is tolerance.
You're more Greek than Roman.
Let's drink then, to the great power of the Empire... because it's always a great Empire.
Скопировать
это правда, народ болтает много.
и правда, что кругом одни шпионы... и рим спалить хотят они жестоко... но бтдтчи римлянином их бравым
Три только любови должны меня волновать.
It's true, a lot of people talking.
And it is true that the terms of some spies ... And they want to burn Rome cruel ... But being a Roman They were brave emperor Three things I need to take care of.
Three only love You should worry about me.
Скопировать
Мой друг Марчелло Мастроянни.
Он тоже римлянин...
Со всеми достоинствами и недостатками древних римлян.
my friend of Marcello Mastroianni.
Come unexpectedly- kA to it... it also a Roman...
With all advantages and disadvantages in the ancient Romans.
Скопировать
Извините, вы не могли бы подойти на минутку?
- Сдается мне, вы - римлянин.
- Во многих поколениях?
you will excuse, you could not approach to the minute?
- it surrenders to me, you - Roman. - yes.
- in many generations?
Скопировать
Если случайно завтра, проснувшись, мы обнаружим, что всё еще живы, мы поблагодарим богов, подаривших нам ещё один день.
Так должен жить римлянин... А я римлянин.
И я ем.
If by chance tomorrow, waking up, we realise we're still alive, ...well, let's thank the gods for giving us one more day.
That's how a Roman man uses his head And I'm Roman.
And I eat.
Скопировать
Я обвинил бы вас.
Вы - римлянин, Кирк, или должны им быть.
- Это не о нем? - Нет, проконсул.
I would have blamed you.
You're a Roman, Kirk, or you should have been.
- It's not on his person?
Скопировать
- Оставь меня в покое!
- Наш римлянин всегда на страже!
- Давай!
- Leave me alone!
- Our Roman, always on guard!
- Come on!
Скопировать
Удивительный город! Правда, зимой там несколько сыро...
А я-то удивлялась, что древний римлянин говорит по-английски.
Древний?
Remarkable city and a bit damp in winter.
I was wondering why an ancient Roman spoke English.
Ancient?
Скопировать
"Я гражданин Рима."
Возмездие Рима было настолько велико повсюду что страшно было причинить вред даже одному римлянину.
Где была защита Морриса и всех остальных на этом самолете?
"I am a Roman citizen. "
So great was the retribution of Rome universally understood should any harm befall even one of its citizens.
Where was Morris' protection, or anybody else on that plane?
Скопировать
Я - Сальвиус Юлиан. Римский гражданин.
Ты веришь, что он древний римлянин?
Почему бы и нет.
I'm Salvius Julianus, citizen of Rome.
- Do you really think his Roman?
- It's not impossible.
Скопировать
Если он очнется, не говорите ему о камере и звуковой связи.
Я отключу в твоей камере звук, чтобы римлянин нас не слышал.
Мы должны сохранить это в тайне. Любой ценой.
Well, if he revives, try to keep him in the dark about the video and commlink.
I'm going to shut off the helmet audio so there isn't a feedback.
We have to protect the secret at all costs.
Скопировать
Породистость.
- Вы не римлянин, нет?
- Нет.
You got color in there.
- You're not Roman, are you?
- No!
Скопировать
("Woman") - Нет, нет.
Римлянин. ("Roman")
Итак, твой отец был "вимлянен".
No, no.
Roman.
So, your father was a "Woman".
Скопировать
Могу я увидеть адвоката или еще кого-нибудь?
- Нет, но я римлянин.
Добивайся пересмотра дела.
Could I see a lawyer or someone?
Um, do, do you have a lawyer?
No, but I'm a Roman.
Скопировать
Вы все умрете через день-два!
Это, может, не важно для тебя, римлянин, но это безусловно важно для нас, не так ли, дорогая?
- О, разумеется!
You're all gonna die in a day or two!
It may not matter to you, Roman, but it certainly matters to us, doesn't it, darling?
Oh, rather!
Скопировать
Завтра всё будет в порядке.
Эй, римлянин, ты молод и здоров!
- Эй, девочки!
Tomorrow you'll be fine.
Hey, Roman, you're young and healthy!
- Hey, girls!
Скопировать
- Да, Цезарь?
Объявляю 1 месяц бесплатных игр и по 1 золотому каждому римлянину в ознаменование рождения моего сына
Моего сына Юлия Друзилла!
- Caesar?
One month of free games and a gold coin to every Roman to celebrate the birth of my son.
My son... Julia Drusilla.
Скопировать
- В этом и есть твоя измена.
Ты честный человек, Прокулус, а значит, плохой римлянин.
Следовательно, ты - предатель.
That is your treason.
You're an honest man, Proculus, which means of bad Roman.
Therefore you're a traitor.
Скопировать
Нет, не значит.
Как по-латински "Римлянин"?
- Живо!
No, it doesn't.
What's Latin for "Roman"?
Come on!
Скопировать
- Только немножко ужасают, сэр.
Я римлянин!
Я могу доказать это!
Uh, a bit thundery, sir.
Take him away.
I'm a Roman! Il can prove it!
Скопировать
- Я не потерплю нахальства!
Он был римлянин, Брайен.
Он был центурионом римской армии.
None of your cheek!
He was a Roman, Brian.
He was a centurion in the Roman army.
Скопировать
Да, так что в следующий раз, когда заговоришь о проклятых римлянах, не забывай, что ты один из них!
Я не римлянин, мама!
И никогда не буду!
Yeah, so next time you go on about the bloody Romans, don't forget you're one of 'em!
I'm not a Roman, Mum!
And I never will be!
Скопировать
Я не еврей.
Я римлянин.
- "Женщина"?
I'm not Jewish.
I'm a Roman.
A "Woman"?
Скопировать
Так это я из-за тебя попал в тюрьму?
Попал на галеру, дрался, как римлянин...
- Сейчас узнаешь!
So, I've got you to blame for being thrown into jail, eh?
Made to... row in a galley! Fight like a Roman..
Oh, what are you doing?
Скопировать
Понимаю.
Ты римлянин, я иудей, жизнь которого ты однажды спас.
Это мой лучший поступок.
I know.
You're a Roman, and I'm a Jew whose life you once saved.
The best thing I ever did.
Скопировать
-Но я иудей.
-Ты как римлянин.
Что общего у тебя с бунтарями?
- I'm a Jew.
- Ah, you are like a Roman!
What have you in common with the troublemaking rabble?
Скопировать
Нельзя, чтобы он застал тебя у моих ног!
Он же римлянин!
Я знаю, что у него нет жалости, нет желания делиться.
He should not find you at my feet.
He's a Roman!
I know he's ruthless and won't want to share.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов римлянин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы римлянин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
