Перевод "commentator" на русский
Произношение commentator (комонтэйте) :
kˈɒməntˌeɪtə
комонтэйте транскрипция – 30 результатов перевода
You ain't gonna take me down.
(commentator) Martinez really seems to be feeling this.
Martinez tiring now. She's really hammering him.
"ы не завалишь мен€, девочка.
ќн уже получил несколько ударов... ћартинес уже изнурен.
ќна просто молотит его.
Скопировать
Just do as your mum says, Jen.
(commentator) Jenny powering in there with those trademark low blows.
Jenny!
ѕросто сделай то, что говорит мама, ƒжен.
ƒженни нападает, демонстриру€ свои фирменные низкие удары.
ƒженни!
Скопировать
- You know Eric Bristow, the darts player?
. - The commentator, I can't remember...
- Sid Waddell. Sid Waddell, yes.
- Знаете Эрика Бристоу, игрока в дартс? - Эрик Великий, да.
- Тот комментатор, не помню...
- Сид Уоделл.
Скопировать
- Stop it! Ron!
Champ Kind went on to become a commentator for the NFL, but was later fired after being accused of sexual
Excuse me.
- Ну, хватит!
Рон! Чэмп Кайд стал комментатором Футбольной Лиги, но позже был уволен по обвинению в сексуальном домогательстве знаменитого футболиста.
Извините.
Скопировать
Our best middleweight
I meant the commentator
D'you play bridge?
- Лучший из середнячков.
- Я говорю о комментаторе.
- В бридж играете? - Нет.
Скопировать
Yes, and as I looked at him, I thought I heard a little fairy voice say his name over and over.
(Commentator) .. Goodwood Cup.
We hope it's going to be an exciting race.
Да. Когда я смотрела на нее мне показалось, я услышала голос феи,.. которая произнесла ее имя.
Кубок Гудвуда.
Мы все надеемся, что это будет захватывающее зрелище.
Скопировать
Of course, now!
And I want Commentator Runcible there, too.
- And wait for me.
Конечно, сейчас.
И я хочу, чтобы Комментатор Рансибл тоже там присутствовал.
- И ждите меня.
Скопировать
From Mars, author and journalist Leif Tanner.
And from Paris, Henry Ellis, former speechwriter and political commentator.
- Gentlemen, senator, welcome.
С Марса, журналист и писатель Лиф Таннер.
И из Парижа, Генри Эллис, бывший политкомментатор и составитель речей.
- Джентльмены, сенатор, добро пожаловать.
Скопировать
It could only belong to a Rothschild."
Another 19 century French commentator put it this way;
"There is but one power in Europe and that is Rothschild."
Ёто может принадлежать только –отшильду!
ї ƒругой французский исследователь XVIII века выразил свое отношение следующим образом:
Ђ¬ ≈вропе существует только одна власть Ц это власть –отшильдовї.
Скопировать
And were such forged documents used by the KGB against someone?
To my personal knowledge, they were used against... television commentator in West Germany.
And what was the forged document used in this case?
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?
Насколько я знаю, их использовали против телевизионного комментатора в Западной Германии.
Какие именно документы были использованы в этом случае?
Скопировать
In it, I toil not. Neither do I spin.
I am a critic and commentator.
I am essential to the theatre.
Но я не надрываю спину в театре.
Я критик и комментатор.
Я главное лицо в театре.
Скопировать
- Yeah?
(commentator chatting)
Ooh, yes.
- Правда?
И о других новостях...
О, да.
Скопировать
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race.
In a race with enough star power to fuel a dozen state's attorney battles, legal commentator Frank Prady
And Alicia Florrick has held off Frank Prady's aggressive...
Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
В предвыборной гонке, запала которой хватило бы на десяток сражений за прокуратуру, юридический обозреватель Фрэнк Прэди противостоял юристу и жене губернатора Алисии Флоррик.
И Алисия Флоррик держалась подальше от агрессии Фрэнка Прэди...
Скопировать
Oh, you have no idea what any of that means, do you?
A commentator once said it on my research DVDs.
It sounded good.
Ты без понятия, что это значит, правда? Нет.
Комментатор как-то сказал так на ДВД, который я изучал.
Прозвучало хорошо.
Скопировать
Good morning, sport fans, and welcome to the 75th annual Starving Games.
I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams.
Cleaver, how you doing?
Доброе утро, фанаты спорта, и добро пожаловать на 75ые ежегодные Игры за Хавчик.
Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс.
Колун, как дела?
Скопировать
There's a live broadcast of the last horse race on TV.
The commentator was very exhilarating.
Heading in the final round is Warlord, followed closely by More Treasures
По телевизору прямая трансляция последних скачек на ипподроме.
Комментатор очень взволнован.
Варлорд - ведущий в последнем забеге, за ним следует Большие Сокровища.
Скопировать
Let's go!
COMMENTATOR". Andrew Johansson with the three.
Play defense, play defense, play defense!
Забрасывай!
Эндрю Джохансон приносит три очка.
Отходи назад, в защиту, в защиту!
Скопировать
They put him in!
COMMENTATOR". Andrew Johansson.
Thirteen seconds.
Он снова в игре!
Эндрю Джохансон.
Тринадцать секунд.
Скопировать
All good.
COMMENTATOR ON TV: Wilson into left field.
Beautiful hit.
Все в порядке.
Уилсон проходит по левому флангу.
Прекрасный удар.
Скопировать
You know this guy.
Late last week, on what one Eastern European commentator
Describes as...
Ты знаешь этого парня.
В конце прошлой недели, один комментатор из Восточной Европы
Сравнил с ...
Скопировать
I'm the color commentator.
Color commentator doesn't mean you commentate
- on the color of his eyes.
Я аналитик в студии.
Аналитик не коментирует
- цвет глаз.
Скопировать
You're the play-by-play.
I'm the color commentator.
Color commentator doesn't mean you commentate
Ты комментатор на арене.
Я аналитик в студии.
Аналитик не коментирует
Скопировать
Think about it.
The commentator would go "And they're off!
And James had won."
Подумайте об этом
Комментатор такой: "И они стартовали!
И Джэймс выйграл."
Скопировать
You'd think, "Oh, God, how am I going to work out the difference?"
Old Aggers put me onto this, the cricket commentator, because he's often in India.
He said, "This is what you want to do, old boy, take your watch."
Вы бы подумали: "О Боже, как же я справлюсь с разницой?"
Старый Эггерс рассказал мне об этом, крикетный комментатор, (Джонатан Эгнью) потому что она часто бывает в Индии.
Он сказал: "Вот что нужно сделать, старина, возьми свои часы."
Скопировать
- Which was also biased and self-serving.
Their most popular commentator threatens retribution against those who dissent.
It almost rises to the level ofhate speech. And if in my view, itjeopardizes the welfare of the students... I certainly have the authority to shut it down.
Которая тоже была предвзята и своекорыстна.
Их самый популярный ведущий угрожает расплатой тем, кто не согласен.
Это фактически выражает его ненависть к ценностям, и если это, как я считаю, подвергает опасности благополучие учеников, я, безусловно, обязан это отключить.
Скопировать
I'll be giving you the play-by-plays tonight.
Matsuyama Taizou. with Nymph as our guest commentator!
Does sumo taste good? Does sumo taste good? I think it's pretty obvious that this is pro-wrestling.
Сугата-семпай!
А вот и юный Кобаяси! Он уже смолотил тринадцать порций.
давай!
Скопировать
- No, previous season's is gone.
The last thing he's gonna do is draft Tiki Barber even though he's a commentator.
Yeah, you guys got in my head.
- Не, в прошлом сезоне, он конечно дал.
Последнее, что он хотел сделать это выбрать, Тики Барбера.. хотя он комментатор.
Вы ребят просто трахаете мой мозг.
Скопировать
- But what I'm trying to say, with all due respect... is that you are one of them!
I'm a commentator.
Everyone wants me to act... like everything's great, when there are issues.
Это они взъелись на меня. Я лишь пытаюсь сказать, что, при всем уважении, ты - один из них.
Но я ведь комментатор!
Все хотят, чтобы я делал вид, будто все прекрасно, когда есть проблемы.
Скопировать
Mind you, he's still quite sprightly.
COMMENTATOR: It's Hakkinen.
He's going through the left-hander.
Можете быть уверены, он еще весьма быстр.
Это Hakkinen.
Он выходит из левого поворота.
Скопировать
He came to Xi'an for the WCG, a very important competition.
I was the commentator for the tournament... and I coincidently was the commentator for his match.
I can still remember the moment deeply in my mind.
Он приехал в Сиань на WCG, очень крупный чемпионат.
Я тогда работал комментатором... и так уж вышло, что комментировал в том числе и его матч.
Тот день будто въелся мне в память.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commentator (комонтэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commentator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комонтэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение