Перевод "have lunch" на русский
Произношение have lunch (хав ланч) :
hav lˈʌntʃ
хав ланч транскрипция – 30 результатов перевода
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Will you have lunch in the compartment, Sir?
Hmm?
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Будете обедать в купе, господин?
Хмм?
Скопировать
Hmm?
Will you have lunch in the compartment, Sir?
They'll take it here. I'll go to the dining car.
Хмм?
Будете обедать в купе, господин?
Нет, они будут обедать тут, а я пойду в вагон-ресторан,
Скопировать
They are at your disposal during business hours
Could I at least have lunch?
Please, that is enough.
- Они в моем кабинете Я отсюда не сдвинусь Я не сдвинусь!
- Господь Вам за это заплатит - Уходите - Смогу я наконец поесть!
У меня есть настоящие друзья, которые меня не покинут И не говорите мне больше об этом, Я слышать об этом больше не могу.
Скопировать
Not even just to see you?
Have lunch, in public?
Oh, we can see each other.
Даже не увидимся?
Не пообедаем в городе?
Мы можем видеться.
Скопировать
Home!
- Let's have lunch, mom.
-Yes, son.
Домой.
Пойдем обедать, мама.
Да, сынок, да, ты прав.
Скопировать
I came back, came back brother.
Do you want to have lunch? Well, indeed.
What do you have?
- Да.
Кушать будешь?
Что на обед? - Фасоль.
Скопировать
Not only that, I'm starving.
We'll have lunch right away.
Marie!
Но я умираю с голоду.
Сейчас позавтракаем.
Мари...
Скопировать
Oh, I would love to...
would I love to... but I've gotta have lunch with Rhoda and her boyfriend.
We've been group-dating for a couple of weeks now.
Я бы с удовольствием...
ещё с каким бы... но я обещала пообедать с Родой и её парнем.
Последние пару недель у нас групповые свидания.
Скопировать
It's hard for me to get away early.
Our customers have lunch at incredible hours.
Can't you get some free time in the late afternoon?
Ты знаешь, трудно освободиться пораньше.
Наши клиенты зачастую завтракают в самое невообразимое время.
А ты мог бы найти свободное время после полудня?
Скопировать
You mean it?
You'll come and have lunch with me?
Of course.
Правда?
Так вы согласны?
Конечно.
Скопировать
That was an exception.
And we'll have lunch together afterwards.
Maybe. We'll see. Good-bye.
Это редкий случай.
Хорошо. Тогда позавтракаем после службы.
Да, может быть, поглядим.
Скопировать
I feel like being used up...my head's spinning...
Come on, drink, and then we'll have lunch!
...Life's a harsh destiny. What is it? Satirium once again!
Я чувствую себя выжатым... Голова кружится.
Выпей, сейчас будет обед.
Что за жестокая судьба, опять сатирион!
Скопировать
Mr. Hason, we came to free you.
Did you have lunch?
Yes, we had.
Г-н Хасон, мы пришли за тобой.
Вы обедали?
Да.
Скопировать
Have you seen Millie? - No.
- Wanna have lunch?
- No, I'm supposed to eat with Millie.
- Не видели Милли?
- Нет.
На ланч идешь? - Нет, я с Милли.
Скопировать
I'll open up my own restaurant.
Let's have lunch some time, eh?
Jeffey by daylight.
Я открываю собственный ресторан.
Пообедаем как-нибудь вместе, окей?
Джеффри при дневном свете.
Скопировать
And if you couldn't see his brains would it make you feel any better?
It is not proper for you to have lunch with an ex-Iover while we are together.
We were just talking.
Тебе было бы легче, если бы его мозг не был виден?
Тебе не положено обедать с бывшим любовником, раз мы вместе.
Да мы просто разговаривали.
Скопировать
Oh, Dad, so I hear that Mr Houghton is on his way over.
Maybe we could all have lunch.
- That's a splendid idea.
Папа, говорят, что сюда идёт мистер Хаутон.
Мы могли бы все вместе пообедать, пока вы не ушли.
- Великолепная идея.
Скопировать
Let's make a day of it.
We'll have lunch, shop, get our nails done. Whatever you want.
I have to work.
Давай отпразднуем это.
Пообедаем, сходим по магазинам, на маникюр - чего пожелаешь.
Мне надо работать.
Скопировать
Oh, you are such a sweetheart.
I would love to have lunch with you!
How about we have lunch next
О, ты такая лапочка.
Я бы хотела с тобой пообедать!
Как ты смотришь пообедать в следующий...
Скопировать
I would love to have lunch with you!
How about we have lunch next
Went through a tunnel.
Я бы хотела с тобой пообедать!
Как ты смотришь пообедать в следующий...
Заехала в тунель.
Скопировать
Just get out of here right now.
- Maybe we could have lunch.
- Get out.
Сейчас же убирайся отсюда.
- Если вы будете в городе, мы могли бы пообедать.
- Пошёл вон.
Скопировать
- Not for me.
Well, um-- Let's have lunch !
Righty-o, man. Righty-o.
- Только не для меня.
Ну, ам- Давайте пообедаем вместе!
Непремен-но, мужик.
Скопировать
Nice to see you, Tom. Come by.
We'll have lunch.
See you at the club.
Приятно видеть тебя, Том.
Заходи, пообедаем.
Увидимся в клубе.
Скопировать
Yes, I had lunch with her.
We have lunch once a month.
She's the contact for the investigator, Brill.
Да, я обедал с ней.
Мы иногда обедаем.
Она подбросила мне частного сыщика.
Скопировать
Hey, Beth, Arnie, it's Elaine.
Thought you guys might wanna have lunch.
Give me a call.
Привет, Бет, Арни. Это Элейн.
Подумала, может вы захотите вместе пообедать.
Позвоните мне.
Скопировать
And who better to do that than Elaine and Susie, Susie and Elaine.
Well, now that we have that cleared up why don't the three of us have lunch?
What?
A кто это сделает лучше, чем Элейн и Сюзи. Сюзи и Элейн.
Ну, теперь, когда мы все прояснили почему бы нам втроем не отобедать?
Что?
Скопировать
Will you look at them for me?
I thought you wanted to have lunch with us.
Do this for me, Moritz.
Я хочу знать, как он погиб.
Я думал, ты пришла поужинать. Сделай это для меня, Мориц.
Я уже давно не была так счастлива, как теперь.
Скопировать
"One fries, one sausage, one coke, 30 francs..."
"Come have lunch here for ten years, coffee's on me!"
- He's fair!
"А бутерброд, жареная картошка и кока стоят 30 франков..."
"Можешь ходить сюда на обед 10 лет, а кофе - за мой счет!"
Какое честное предложение!
Скопировать
Great, you remembered me.
Want to have lunch?
Yeah, your salon´s in Shinmachi, right?
Помнишь меня?
Может быть пообедаем вместе?
Да, Ваш салон находится в Синмачи, верно?
Скопировать
Oh, yeah. Sure, sure, sure.
Can we have lunch the next time I'm in the city?
That'd be great.
Конечно-конечно
Давай пообедаем, когда я следующий раз буду в городе, а?
Было бы здорово
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have lunch (хав ланч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have lunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав ланч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
