Перевод "bunt" на русский

English
Русский
0 / 30
buntовсянка
Произношение bunt (бант) :
bˈʌnt

бант транскрипция – 30 результатов перевода

# We'd open up the safe
# Bunt we forgot where we put the key
# The Vanderbilts are waiting at the club
Мы бы открыли сейф,
Но не помним, где ключи.
Нас Вандербильты в клубе ждут,
Скопировать
- That's why we have this short shot.
Kind of like a bunt.
- Exactly!
- Поэтому - короткий бросок.
Что-то вроде банта.
- Вот именно.
Скопировать
"which results in a fair fly shall not be regarded an infield fly. "
What's a bunt?
A ball that has been tapped between the pitcher and the catcher to force the fielding side to throw out the batter
"которая приводит к фер-флаю недолжна расцениваться как инфилд-флай. "
Что такое бант?
Бант - мяч попавший в зону между питчером и кэтчером, после удара бьющего, вынуждающий команду обороны вывести бьющего из игры
Скопировать
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline?
- A bunt?
- That's it!
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой?
- Бант?
- Вот оно!
Скопировать
That seems simple enough.
"An attempt to bunt, however, under the conditions noted above,
"which results in a fair fly shall not be regarded an infield fly. "
Это кажется достаточно простым.
"Попытка банта, однако, в условиях приведенных выше,
"которая приводит к фер-флаю недолжна расцениваться как инфилд-флай. "
Скопировать
Sure.
- What's a bunt?
- Oh!
Конечно.
- Что такое бант?
- Ох!
Скопировать
- That's it!
A bunt!
We've got to give him the sign.
- Вот оно!
Бант!
Мы должны подать ему знак.
Скопировать
Apology accepted.
If you have some time one day, maybe you can teach me how to bunt.
Sure.
Извинение принято.
Если у тебя будет время, возможно ты бы мог меня научить банту.
Конечно.
Скопировать
I fail to see why you are celebrating.
The Ferengi's bunt was an accident.
And you still lost the game.
Я не вижу, что же вы празднуете.
Бант Ференги был случайностью.
И вы проиграли игру.
Скопировать
I ain't run like that in years.
I went from first to home on a bunt single.
Scored the winning run. lt was two out, in bottom of the ninth.
Я уже не бегаю как в молодые годы.
Я пробегал от "базы" до "дома" на одном дыхании.
Делал победные "раны" в бейсболе.. Было два "аута" вплоть до девятой.
Скопировать
# We would ride on the trolley car
# Bunt we haven't got the fare
# So we'll walk up the avenue
Доехали бы на троллейбусе,
Но на билеты денег нет,
И вот идем мы по улице,
Скопировать
- Uh-huh. I can take that off by dusting my hands thusly.
If I want you to bunt, I'll touch my belt buckle... not once, not twice, but thrice.
I don't understand a word he's saying.
Но, если я потру руки, значить всё в норме.
Если я захочу, чтобы ты промахнулся, я коснусь моей пряжки три раза.
Я ни слова не понимаю.
Скопировать
Yeah, but, sir, I've got to do the...
Bunt, Millsy, now.
Boss, the paperwork?
- Да, но, сэр, мне нужно заняться...
- Украшения, Милзи, быстро.
- Босс, а документы?
Скопировать
Yeah.
Look, can you bunt so that Millsy can get on and learn his tango music?
OK.
- Ну, да.
- Слушай, поможешь с украшениями, чтобы Милзи поторопился и выучил мелодию для танго?
- Ладно.
Скопировать
I've already finished the seating arrangements!
The sacrifice bunt is a success! Safe!
Make way for the ambulance, please.
Я уже всем места подготовила!
Рискованный отбив прошел удачно!
пропустите "скорую".
Скопировать
- No, no.
It was a perfectly placed bunt.
- Good game, sweetheart.
- Нет, нет.
Это была совершенно Места Бунт.
- Хорошая игра, милая.
Скопировать
On deck, all hands!
Make fast the bunt gasket!
On deck! Scurry!
Свистать всех наверх.
Живо, живо.
А ну, шевелитесь.
Скопировать
V.C.U. is great.
Bunt.
Good.
ППЛ это здорово.
Я больше, чем готова разбираться с убийствами, мистер Бонд.
Хорошо.
Скопировать
hey, i'm just glad you're here.
the whole decorating committee... they can't bunt to save their lives. can you grab that for me ?
okay. spill it.
- Эй, я рада, что ты здесь.
Весь комитет по оформлению... Они должны поторопиться, если им жизнь дорога. Можешь мне помочь с этим?
Хорошо, давай выкладывай
Скопировать
- You set the bar so high.
- That was a bunt.
Whoa,whoa,whoa,dwight,i'm gonna do this.
- Вы высоко подняли планку.
- Полная лажа.
Дуайт, я сам...
Скопировать
I think I need a jacket.
- It's a bunt!
- Run kid, run!
Мне нужен жакет!
Бант!
беги, парень, беги!
Скопировать
Play ball! Doubleday is on the mound, and he lets it rip!
It's a bunt!
Ninja baseball...
Подающий Даблдей замахивается и... бросок!
Малый удар! (англ.)
Бейсбол ниндзя... (англ.)
Скопировать
Who is this player? ! Where did he come from?
" Bunt! "
And Doubleday throws the first pitch!
Кто же этот незнакомец?
[Малый давай!
Даблдей замахивается...
Скопировать
"Wrong! " " Didn't you understand me?
" " I said bunt! "
" Bunt! "
[Не так!
Ты не понял?
Малый! ]
Скопировать
! " " I said bunt! "
" Bunt! "
Okay, here's the second pitch!
Ты не понял?
Малый! ]
[Малый! ] вторая подача!
Скопировать
That dumb son of a bitch!
" " Bunt, damn it! "
" Bunt! "
Вот дебил!
малый давай!
Малый!
Скопировать
" Moron! " " Dumbass! " " Bunt, damn it! "
" Bunt! "
"Or you're dead! "
малый давай!
Малый!
Удавлю!
Скопировать
Avast ye!
Put the bunt into the slack of the clews.
I swear he's making half this stuff up.
Живее!
Запрягите пузо в слабый клубок.
Я клянусь, он делает половину этих затычек.
Скопировать
Given his blood alcohol level this morning, he was more likely to die of alcohol poisoning than to walk all the way to the apartment, kill Mary Hansen, and walk back to his car.
Well, you want me to, uh, lay a weak bunt towards third?
Re-canvass the neighborhood, see if we missed someone?
Учитывая уровень алкоголя в крови этим утром, он скорее умирал от алкогольного отравления, чем прошел всю дорогу до квартиры, убил Мэри Хэнсен, и вернулся в машину.
Хочешь, я попытаюсь защититься от третьего удара?
Прочешем местность заново, посмотрим, может, что-то упустили?
Скопировать
It's won on the field with fundamental play.
You have to steal, you have to bunt, you have to sacrifice.
And you don't do that with a bunch of statistical gimmicks.
Матч выигрывается на поле.
Нужно красть базы, делать банты, нужно жертвовать, нужно выводить игроков на выигрышные позиции... и помогать им набирать очки.
И этого ни за что не добиться статистическими уловками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bunt (бант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение