Перевод "Жанна Кальман" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Жанна Кальман

Жанна Кальман – 31 результат перевода

Она сказала: "У меня есть только одна морщина, и я на ней сижу".
Выдающаяся женщина с великолепным чувством юмора, её звали Жанна Кальман.
Она жила в Арле на юге Франции.
Why are you saying that in that way?
- in the film Cromwell, you may remember, a very dashing figure. - Of course. Probably was responsible for Charles I losing the civil war.
- Is it some sort of ammunition?
Скопировать
Она сказала: "У меня есть только одна морщина, и я на ней сижу".
Выдающаяся женщина с великолепным чувством юмора, её звали Жанна Кальман.
Она жила в Арле на юге Франции.
Why are you saying that in that way?
- in the film Cromwell, you may remember, a very dashing figure. - Of course. Probably was responsible for Charles I losing the civil war.
- Is it some sort of ammunition?
Скопировать
Решила устроить свидания втроем.
Жанна, дай я помогу Жюли.
Что надо сделать?
I'm into threesomes.
Jeanne, let me help Julie.
- To do what?
Скопировать
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Давай посмотрим на тетю Жанну.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Let's see Auntie Jeanne.
Скопировать
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Давай посмотрим на тетю Жанну.
Рыгни немного на тетю Жанну.
Let's go and see Jeanne now.
Let's see Auntie Jeanne.
Do a little burp for Auntie Jeanne.
Скопировать
Давай посмотрим на тетю Жанну.
Рыгни немного на тетю Жанну.
Ах, ты грязный мерзавец!
Let's see Auntie Jeanne.
Do a little burp for Auntie Jeanne.
Dirty bugger!
Скопировать
- Ничего не сделал.
Жанна собирает вещи Жюли, чтобы их сжечь.
Черт, какой бред!
- Nothing.
Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire.
- Shit, what a bummer!
Скопировать
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
Скопировать
Ты не ночевал дома прошлой ночью.
Жанна, ты не моя мама, договорились?
Ты мог бы позвонить.
You didn't come home last night.
You're not my mother.
You could have called.
Скопировать
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Жанне пришлось рыться в его вещах, чтобы найти твой телефон.
Выпьете что-нибудь?
You didn't tell Ismael you were coming?
Jeanne searched his things to get your number.
Something to drink?
Скопировать
Ее поток отмоет.
- Жанна? - Скарлетт тебя разбудила?
Я принесла круассаны.
Wash
Did Scarlett wake you?
I've brought croissants.
Скопировать
Доброе утро, управляющий.
Ваше величество, позвольте представить вам его высочество Жана де Беллея, епископа Байонского, нового
Добро пожаловать!
Good morning,chamberlain.
Your majesty,may I present his highness jean de bellay, bishop of bayenne, the new french ambassador.
Bienvenue monsieur.
Скопировать
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться
Что ты думаешь, Вулси?
- His Holiness is aware of the Queen's great piety. She herself has spoken of it. Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
- What do you think, Wolsey?
Скопировать
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Фильм снят в память об Од Моннин, посвящается Жан-Клоду Гиге
ВСЕ ПЕСНИ ТОЛЬКО О ЛЮБВИ
Released By CPUL
In memory of Aude Monnin Dedicated to Jean-Claude Guiguet
LOVE SONGS
Скопировать
Привет, дядя Ноэль!
(цитирует Жана Баптиста Кара)
Бонжур, Патрик!
Hello, Uncle Noel!
Plus ca change, plus c'est la meme chose!
Bonjour, Patrick!
Скопировать
Нанни Моретти ДНЕВНИК КИНОЗРИТЕЛЯ
ТЕМНОТА Режиссеры: Жан-Пьер и Люк Дарденны
АННА Режиссер: Алехандро Гонсалес Иньярриту
DIARY OF A MOVIEGOER
D A R K N E S S
He loves you, totally, tenderly, tragically.
Скопировать
Я уверен, это Лессаж.
Вы имеете в виду Жана Лессажа?
- Он не понимает, что говорит.
I'm sure it's Lessage.
You mean Jean Lessage?
- He doesn't know what he's saying.
Скопировать
У меня были сомнения, но...
Извини, но Жан мне говорил, что вернётся из Казахстана на той неделе.
Сегодня - 24-е.
I thought it was...
Jean told me he was in Kaÿakhstan until last week.
Today's the 24th.
Скопировать
Ты прав. Возьми чашки.
Жерар, что ты решил насчёт Жана-Фила? Не хочу больше об этом говорить.
Или ты бы предпочёл, чтобы я уволил Мулу, у которого трое детей? Мулу?
yes Cerruti er, let's go
you are not well?
no, nothing It is just the beginning of sciatica you should go to see the doctor
Скопировать
Посмотрите, что мы нашли!
М-м-может, он действительно пытался заступиться за Жана-Фила. Ведь они же д-д-друзья.
Теперь его друг - наш босс. Босс увольняет его лучшего друга, а он едет играть с ним в теннис. Разве не так было?
Good, guy what's wrong?
boss, a wonderful trick [he is imitating the noise of the ball] wonderful backhand ball Mr.Morillon idiot, you said nothing?
haw, that, at last.... too terrible come on, let's play the gulf
Скопировать
Раскройте мне свой секрет.
Жан-Фил, говорят, что вы теперь работаете у Сильвена?
А я думал, что он уже совсем разорился.
Mr. Morillon doesn't have that sence of humor.
He promised He won't fire anyone.
I thought he won't,but he lied.
Скопировать
"Если парень подойдёт, чтобы меня ударить, я нахуй вырублю его сам!"
Жан Кретьен, в отличие от вашего президента, который кретин!"
Ещё Квебек хочет отделиться от Канады, но сохранить нашу валюту. Это как?
"If a guy comes to hit me, I fucking knock him out, eh"?
"I'm Jean Chritien which versus your president, who's a cretin".
Quebec keeps wanting to break away from Canada, but still keep the currency.
Скопировать
Просто передать вам эту информацию, ничего, да?
Я просто передатчик, я Жанна Д'арк.
И... я не могу вам прямо здесь все рассказать, потому что я не провожу активных исследований, я занимаюсь пассивными наблюдениями.
Just passing on information, all right?
I'm just the messenger, I'm Joan of Arc.
And...so I can't tell you here, cos l don't do active research, I do passive research.
Скопировать
С принципами чувак - надуть не получится.
Твоя большая проблема, Оулафюр Кальман Хафстейнссон, что никак не научишься держать рот на замке.
Я провёл всю ночь на полу в ванной, колотился в дверь.
He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous.
Your biggest problem, Ólafur Kalman Hafsteinsson, is that you've never learned how to keep your mouth shut.
I spent the whole night on the bathroom floor, kicking at the door.
Скопировать
Ну, она выглядит нормально чуть подрумяненной.
Я прошлым вечером помог Жану с домашним заданием.
- Закрыл? - Да.
Well, she looks all right with a bit of blusher.
(in French)
- Is it locked?
Скопировать
Сильви! Поставь им музыку.
Должен сказать тебе, Жан-Фил, она делает огро-о-омную ошибку.
И очень скоро она это поймёт. - Надеюсь, что не скоро. - Почему?
I don't hope so. why?
because..... i want to tell you a true secret lottery,do you know who won the prize in a lottery?
i don't know what about you?
Скопировать
- Алло. - Это Присцилла.
Это Жан-Фил.
Кажется, он нашёл мне работу.
John will introduce me a new job.
Yes, no problem.
Ok, I am going over.
Скопировать
Ты уходишь?
Я еду к Жану-Филу.
Относительно работы.
For that new job.
Good luck.
What?
Скопировать
-Добрый вечер.
-Жан-Фил?
- Я хотел распить эту бутылочку с вами.
I thought you are with Aldo. He went to your house.
Ah, really, for what?
You called him.
Скопировать
Ты ни на кого не похож. Лапочка.
Я хотела узнать, какдела у Жана-Фила?
Мы разговаривали. Курили.
How is it, with John?
Oh, we were smoking together.
What did I say, we were talking, what't wrong?
Скопировать
Всё было очень вкусно. Луи, счёт, пожалуйста.
Алло, Жан-Фил?
Это я.
All right.
Any plan tonight?
Ah, well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жанна Кальман?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жанна Кальман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение