Перевод "forensic evidence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forensic evidence (фэрэнсик эвидонс) :
fəɹˈɛnsɪk ˈɛvɪdəns

фэрэнсик эвидонс транскрипция – 30 результатов перевода

I've told you there's no forensic evidence to indicate foul play, none whatsoever.
I don't really care about your forensic evidence.
I knew him, and that's my evidence.
Я уже сказал, нет ни малейших улик, говорящих о насильственной смерти.
Мне наплевать на Ваше заявление.
Я знала его. И это мои подозрения.
Скопировать
What makes this your business? A 6-year-old boy was murdered. I'm making it my business.
I've told you there's no forensic evidence to indicate foul play, none whatsoever.
I don't really care about your forensic evidence.
Мальчика убили, я не могу оставаться равнодушной.
Я уже сказал, нет ни малейших улик, говорящих о насильственной смерти.
Мне наплевать на Ваше заявление.
Скопировать
You and I know we are not going to reopen her case!
There's no forensic evidence and she can't ID him!
No jury will convict him.
- Перестань! - И мне, и вам известно, что открывать её дело повторно мы не будем!
В деле нет улик и она не смогла его опознать!
Никакое жюри не вынесет ему обвинение.
Скопировать
They're plods.
If they had any witnesses, any forensic evidence, they would have whipped it out.
- They know.
Они придурки, как все полицейские.
У них ничего нет. Если бы у них были улики, они бы нас давно уже взяли.
- Они знают.
Скопировать
They're not ripe yet.
You were in court, lnspector, when the forensic evidence was read?
Yes, sir.
Они еще не созрели.
Инспектор, вы присутствовали в суде, когда зачитывались показания?
Да, сэр.
Скопировать
I can't believe we're asking them to.
I know, but the forensic evidence is going to come out, and what then?
- What if I'm right?
Не могу поверить, что мы это выяснили.
Знаю, но судебное расследование попытается выяснить, и что будет?
- Что если я права?
Скопировать
We didn't hear a thing.
- The police find any forensic evidence?
- Nothing.
Мы ничего не слышали.
- Полиция обнаружила какие-нибудь улики?
- Ничего.
Скопировать
Whoever did this left not even a trace how.
No prints, no forensic evidence whatsoever.
Agent Leeds' sedan, the cult house, Agent Stedman's condo... were all locked from the inside.
Кто бы это ни сделал, он не оставил следов:
ни отпечатков, ни улик, ничего.
Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри.
Скопировать
Now you're sayin' it's not over?
We have no murder weapon, no forensic evidence.
Unless we accept Tipet's own beliefs, which you say are preposterous... lt's over.
А Вы утверждаете, что дело не закрыто?
У нас нет орудия убийства... нет улик для суда.
Или нам принять точку зрения Типета, которую Вы сами охарактеризовали как абсурдную... Дело закрыто, агент Доггетт.
Скопировать
Let's check it out.
We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence.
How was that?
Давай его осмотрим.
Мы осмотрели осторожно, чтоб не уничтожить улики.
Ну, как?
Скопировать
I couldn't.
But what I was sure of, there was no forensic evidence linking him to the body or the scene of the crime
But more important, the Pendle I interviewed I knew was incapable of killing another human being.
Ее нет.
Но что я знал - нет никаких материальных улик, связывающих его с телом или местом преступления.
Что еще важнее, Пендл, которого я допрашивал, был неспособен на убийство человека.
Скопировать
I gotta go.
You want me to keep the letter for forensic evidence or... clues?
Or
Я пойду.
Хочешь, я возьму письмо на экспертизу или... как улику?
Или...
Скопировать
Shortly after the strike, government agents picked up debris and carried it off.
The entire lawn was covered with dirt and gravel so that any remaining forensic evidence was literally
The videos from security cameras which would show what really hit the Pentagon were immediately confiscated by agents of the FBI.
Безработица выросла с 15% до 70%.
Государственный долг вырос с 240 миллионов до 16 миллиардов. Вместе с тем, доля ресурсов, выделяемая бедным, упала с 20% до 6%.
На самом деле, в 2000 году 50% национального бюджета Эквадора было направлено на выплату своих долгов.
Скопировать
That's not a coincidence.
I have forensic evidence, Jimmie.
And it points to Will's brother- that's you.
Это - не совпадение.
У меня есть улики, Джимми.
И все они указывают на брата Уилла, а это ты.
Скопировать
This is our guy.
No motive, no forensic evidence, no witnesses.
He's, uh... he's a ghost.
Это он.
Никаких мотивов, улик и свидетелей.
Человек-призрак.
Скопировать
There was no accident of gas in Mount Street.
Non.A letter received today from Scotland Yard contained the expert forensic evidence confirming my suspicions
There was only the premeditated explosion of a bomb.
Утечки газа не было.
Нет, нет. В письме из Скотланд-Ярда... результат экспертизы, подтвердившей мои подозрения.
Это был заранее рассчитанный взрыв бомбы.
Скопировать
Don't lie to me.
We have forensic evidence that puts you at the scene of a nasty murder.
You should consider your replies very carefully.
Не надо врать мне.
У нас есть доказательства, связывающие вас с местом жуткого убийства.
Вам следует быть очень осторожным с ответами.
Скопировать
Well, couldn't he have got her drunk and put her in the bath? No.
There's no forensic evidence of that.
But he's very clever. Maybe he didn't leave any!
Может он напоил ее и оставил в ванной?
- Нет никаких свидетельств этого.
- Он очень умный, он мог стереть следы.
Скопировать
I'll erm... I'll get another statement.
- Check the forensic evidence again.
- I'll get a statement. - It doesn't make any sense.
Я вызову его на допрос.
А как насчет проверки улик?
Имеет ли это теперь смысл?
Скопировать
You stole it from my refrigerator!
I have forensic evidence.
Your big fat fingerprint.
Ты украл его из моего холодильника!
У меня есть неопровержимая улика.
Твой большой жирный отпечаток пальца.
Скопировать
I'm tired of chasing this guy's shadow.
I want forensic evidence.
I don't care if you have to tear apart this building brick by brick.
Я устала гоняться за тенью.
Мне нужны улики.
Мне наплевать, если вам придется разобрать это здание по кирпичам.
Скопировать
Yes, I do.
There are major discrepancies between her statement and the forensic evidence.
All I'm asking her to do is to set the record straight.
Да, я против.
Есть существенные расхождения между ее заявлением и уликами.
Я лишь хочу, чтобы она навела порядок в показаниях.
Скопировать
No, no, we just want to be sure of the facts, that's all.
You see, in a case like this, assault, it's very, very unusual for there to be no forensic evidence at
I don't know.
Нет-нет, мы просто хотим проверить все факты, и все.
Видите ли, в таком деле, при нападении... эксперты обычно хоть что-то находят.
Не знаю.
Скопировать
Well, she hadn't realised the connection between that event and the attack so she didn't realise its importance.
The original police report also cited the lack of forensic evidence at the scene.
Surely that must still be an issue.
Она не поняла связи между этим событием и нападением, поэтому не думала, что это важно.
В первоначальном полицейском отчете также сказано, что на месте происшествия эксперты не нашли никаких улик.
Этот ведь не маловажный факт, не правда ли?
Скопировать
Surely that must still be an issue.
Well, there was no forensic evidence at the murder scene either.
Nonetheless, Stephanie Blake was still dead.
Этот ведь не маловажный факт, не правда ли?
На месте убийства улик тоже не нашли.
А труп Стефани Блейк нашли.
Скопировать
Putting innocent men in jail costs taxpayers money, and leaves the real perps on the street to hit again.
Now, barring that, is there any forensic evidence?
A few green fibers that CSU says are mass-produced carpeting for vans.
Посадить невиновного человека в тюрьму стоит налогоплательщикам их денег, А реальных преступников оставляет на свободе, чтобы они снова совершили удар.
Так, исключая это ,есть какие-нибудь физические улики?
Несколько зелёных волокон, которые говорят криминалисты В массовом производстве, используемые для обшивки фургонов.
Скопировать
fin: No.
But there's other forensic evidence we need to check out.
How can you do this to me?
Нет.
Но есть другие физические улики, которые нам надо проверить.
Как вы можете поступать так со мной?
Скопировать
The killer shot him and then hung around to take his bloody clothes off him?
Well, maybe the killer was worried that there was forensic evidence on the clothes that would connect
Yo. Uni found this wallet out in a garbage can near fifth.
Убийца застрелил его, а затем задержался, чтобы снять с него окровавленную одежду?
Может убийца беспокоился, что на одежде останутся улики, ведущие к нему.
Полицейские нашли бумажник в мусорном контейнере рядом с 5-ой улицей.
Скопировать
I get it. Continue, Mr. Brody.
What other forensic evidence did you collect from the scene?
We found partial palm prints on the Cessna door and fingerprints on the inside.
Продолжайте, мистер Броди
Какие еще улики вы нашли на месте преступления, мадам?
Мы нашли частичные отпечатки ладоней на двери самолета и отпечатки пальцев внутри.
Скопировать
Doyle did not kill Henry Andrews.
We have forensic evidence that links him to the car bomb
And the apartment bomb last night.
Дойл не убивал Генри Эндрюса.
У нас есть судебное доказательство, которое связывает его с бомбой в машине.
И бомбой в квартире прошлой ночью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forensic evidence (фэрэнсик эвидонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forensic evidence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэнсик эвидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение