Перевод "Индийский океан" на английский

Русский
English
0 / 30
ИндийскийIndian
океанocean
Произношение Индийский океан

Индийский океан – 30 результатов перевода

Грёбаные акулы тебя полюбят, "Big Gulp" (торговая марка)
Индийский океан кишит ими.
Что?
Fucking sharks will love you over there, Big Gulp.
The Indian Ocean is full of them.
What?
Скопировать
30 погибших.
Индийский океан, 2008.
Он подорвал французский сухогруз... 15 погибших.
Killed 30.
The Indian Ocean, 2008.
He sabotaged a French cargo ship-- 15 dead.
Скопировать
Но они не придумали.
И через 8 лет он просто упал где-то в районе Индийского Океана.
Небольшое отклонение в лево или в право, и кто-то мог пострадать.
They didn't.
So, after eight years, it came crashing down in a 1,000-mile swath across the Indian Ocean.
A little to the left, a little to the right, somebody could have gotten hurt.
Скопировать
О, Боже.
Индийский океан?
— Нет.
Oh, dear.
- The Indian Ocean?
- No.
Скопировать
Это был Крым, Кашмир и Сектор Газа в одном.
Ещё часть Индийского океана с пиратами.
Пираты капитана Филлипса, не пираты Карибского моря.
It was Crimea, Kashmir, and the Gaza Strip all rolled into one.
Also the part of the Indian Ocean with pirates.
Captain Phillips pirates, not Pirates of the Caribbean.
Скопировать
Мальдивах?
Острова посреди Индийского океана... с самыми красивыми пляжами в мире.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн.
The Maldives?
They are islands in the middle of the Indian Ocean... Mm-hmm. ...with the most beautiful beaches you've ever seen.
Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
Скопировать
Я даже не знаю, где это.
Индийский океан.
Там красиво.
I-I don't even know where that is.
Indian Ocean.
It's beautiful.
Скопировать
И ты считаешь, хороший вид всё изменит?
Однажды я жил в вилле на Бали с видом на Индийский океан.
Каждое утро, я видел перед собой только... возможность.
And you think a view is gonna change that?
I once stayed at a villa in Bali with a view of the Indian Ocean.
Every morning, all I saw before me was possibility.
Скопировать
Кроме того, на ранних стадиях жизненного цикла лосося, именно подпитка океана североевропейскими реками, помогает выжить малькам, а также - молодому лососю.
А значительное расстояние от Индийского океана, или даже, Красного моря, как я уверен, Вы знаете абсолютно
Мы считаем, что условия в Йемене, делают этот проект невозможным.
In addition, in the early stages of the salmon's life cycle, a good supply of fly life indigenous to the northern European rivers is necessary for the juvenile salmon, or parr, to survive.
Some considerable distance from the Indian Ocean, or indeed the Red Sea, as I am sure you are aware, though apparently not the Foreign and Commonwealth Office.
We conclude that conditions in the Yemen make this project unfeasible.
Скопировать
Почему бы не использовать ценные водные ресурсы, для поддержки рыбной ловли, одного человека.
несколько нерестилищ, чтобы разводить первых в мире арабских лососей, и научить этих ребят мигрировать в Индийский
Какая прекрасная идея!
Why not use precious water resources to support one man's sport fishing?
So, now that we have year-round water, why not build some gravel spawning grounds, breed the world's first Arabian salmon, and teach the clever fellows to migrate to the Indian Ocean...
Wonderful, wonderful idea.
Скопировать
Вояж, вояж.
Над священными водами Индийского океана.
Идём.
Journey, journey
Through the sacred water of an Indian river
Come here.
Скопировать
- Из Тосканы.
Моё самое любимое море - это Индийский океан.
Но, согласитесь, в Тоскане тоже красивое море.
- Tuscany.
As the sea, I prefer Indian Ocean.
However, in Tuscany there is also a beautiful sea, right?
Скопировать
Он. Всё, что касается китовых стай, относится и к одиночкам.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
If these sources tell the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good Hope... and all the Indian Ocean lies before him.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
Скопировать
Давай, я тебе помогу.
Смотрите, Индийский океан!
А где был эпицентр взрыва?
I'll give you a hand.
Indian Ocean!
Where is the epicenter?
Скопировать
Человеку нуждается в соли так же, как в воздухе и воде.
Эта соль приходит из Индийского океана.
Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
Man needs salt as he needs air and water.
This salt comes from the Indian Ocean.
Let every Indian claim it as his right.
Скопировать
Это может задержать вас на день, на полдня, и ваш график собьется.
Мой путь пройдет через Суэцкий канал, Индийский океан,
Южно-Китайское море, Тихий и Атлантический океаны - какие у меня шансы?
May delay you a day, half a day And put your schedule back all the time.
Taking my route, which takes me Across Suez, the Indian Ocean,
The South China Sea, the Pacific And Atlantic, what are my chances?
Скопировать
А когда возвращаешься обратно, не понимаешь, с тобой ли это все было или ты все это по телевизору видел.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан.
Там было на несколько градусов прохладнее.
And when you get back, you can't tell whether it really happened to you... or you just saw it on TV.
We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
It was just a few degrees cooler.
Скопировать
"Мчась, он зажигает сердца"
"от Альп до Индийского океана".
- Победим!
..and kindling hearts from the Alps to the Indian Ocean!
Conquer! Conquer!
Conquer!
Скопировать
- Что понятно?
Океан, который он тебе подарил Индийский океан, правильно?
Да
What do you see?
That ocean he gave you was the Indian Ocean, right?
Right.
Скопировать
Наверное, хорошая идея.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Seems... a good idea.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
Скопировать
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров
Житница с такой площадью в условиях вечного лета могла бы прокормить около 146 миллиардов человек.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
Transformed for cultivation, this area would feed about 146 billion people.
Скопировать
- Что еще, черт возьми?
- Они водятся только в водах индийского океана.
В записке было написано - "ИНД... " в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
- What about the blasted thing?
- It lives only in and around the Indian Ocean.
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians.
Скопировать
- Они водятся только в водах индийского океана.
В записке было написано - "ИНД... " в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
- Если вы знали это, почему не сказали раньше? Я потратил столько денег!
- It lives only in and around the Indian Ocean.
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians.
If you knew this, why didn't you tell me before I paid out all that money?
Скопировать
Нужно уметь устраиваться с комфортом, это возможно практически везде.
Когда вы на этой лодке плывете через Индийский океан, нужно добиться, чтобы вам дали прислониться к самой
Я запомню!
The thing to do is to make yourself comfortable, And you can almost anywhere.
When you're going in this dhow Across the Indian Ocean, There will be ways of making sure You have the best rowlock to lean on.
I shall remember that!
Скопировать
Переспать с женатым муЖчиной.
А что было про Индийский океан?
Я не хочу быть разлучницей, Рик.
To sleep with a married guy.
Ahem. What'd you say, the Indian Ocean?
-I don't wanna be a home wrecker, Rick.
Скопировать
Но ты знаешь, что я имею ввиду. Когда вы двое были вместе, он был в лучшем своём проявлении.
Индийский океан, покажи мне.
Это бесполезно.
When you two were together, he was really at his best.
Indian Ocean, show me.
It's no use.
Скопировать
Так и есть.
Когда мне было, эммм, шестнадцать, я выбросил его в Индийский Океан и поклялся, что нога моя больше не
На следующий день я уехал в закрытый пансион.
I did.
When I was, uh, 16, I pitched him into the Indian ocean, swore I'd never set foot on the the "Magus" again.
Next day, I left for boarding school.
Скопировать
- Он странник, неподвластный взору...
Судно умиротворённо бороздило Индийский океан. Просвет белёсый, зов океанских вод, улыбка Келли.
Это так тупо... но кода он описывает себя в роли ребёнка, потерянного и...
- He is a drifter out to see...
It went the Indian Ocean in calms, one speck of white remains and waters called and Kelly grinned.
It's just so dumb... but when he describes himself as a child, lost and...
Скопировать
Здесь встречаются две огромные массы воды.
Тёплый Индийский океан и прохладный Атлантический.
Смешиваясь, они создают клубящуюся пелену облаков, окутывающую вершину Столовой горы.
Here, two great seas meet.
One, the warm Indian Ocean, the other, the chilly Atlantic.
And as they mingle, so they create a billowing cloak that drapes the summit of Table Mountain.
Скопировать
И дабы увидеть его в действии, вернемся туда, откуда мы начали - на остров Мадагаскар.
Здесь, 65 миллионов лет назад экипаж мореплавателей закончил долгое путешествие через Индийский океан
Это были моряки поневоле - несколько существ из Африки, оказавшихся на природном плоту, уносимом океанскими течениями.
And to see it in action, let's return to where we began on the island of Madagascar.
Around 65 million years ago, a group of seafarers were nearing the end of a long journey across the Indian Ocean.
These were accidental travellers, a group of creatures from Africa, trapped on a natural raft and carried by the ocean currents.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Индийский океан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Индийский океан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение