Перевод "пресс-конференция" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пресс-конференция

пресс-конференция – 30 результатов перевода

Нет рельсов.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
No rails.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Скопировать
Почему ты не заполнила номинацию на лучшую общественно-политическую программу?
- Как насчёт "Воскресной пресс-конференции"?
- Ну, это же моя программа.
How come you haven't filled in best public affairs program?
- How about our Sunday News Conference?
- Well, that's my show.
Скопировать
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия,
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Скопировать
Эта лучше.
Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
This one is better.
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Скопировать
- Что случилось?
Вместо воскресного обзора новостей будут транслировать пресс-конференцию из Вашингтона.
- Президента?
- What?
They're preempting Sunday's News In Review for that Washington press conference.
- The president?
Скопировать
Видите, что случилось с электриком?
Джентльмены, мы продолжаем пресс-конференцию Как только вы будете готовы.
А сейчас перенесемся на станцию метро "Хоббс Энд"...
Well, you've seen what's happened to the electrician, haven't you?
Gentlemen, gentlemen, the official arrangements will proceed as planned, whenever you are ready.
And now we're taking you over to Hobbs End Underground Station.
Скопировать
"В воскресный полдень пред камерой", Гарри Маркс.
"Воскресная пресс-конференция", Мэри Ричардс.
Победитель...
Sunday Afternoon Hot Seat, Harry Marx, ;
and Sunday Afternoon News Conference, Mary Richards.
And the winner is...
Скопировать
Так запланировано? Это будет на каждом спектакле?
- Господа, пресс-конференция состоится там.
- А как вы её остановили, что вы сказали?
Are you going on like this?
-The press conference is in there.
-What did you say to stop her?
Скопировать
..парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,..
Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
..на которой назначил Гувера пожизненным руководителем ФБР. Когда он закончил, он повернулся к своему парню,..
They were looking for a successor for J. Edgar Hoover.
I wrote it and the day it appeared, Johnson held a press conference... and appointed Hoover head of the FBI for life.
When he was done, he turned to his top guy... and the President said, "Call Ben Bradlee and tell him, 'Fuck you."'
Скопировать
Дай знать так скоро, как Тони будет в Копенгагене.
Я издам роман и сразу устрою пресс-конференцию, чтобы немного взбодрить их.
Мои леди, спасибо вам за этот день.
Let me know as soon as Tony is in Copenhagen.
I'll publish the novel right away, and have a little press conference to spice things up.
My ladies, thank you for this afternoon.
Скопировать
Ах, Кэти пора бы уже тебе, дорогая, питаться чем-нибудь получше.
Я собрал эту пресс-конференцию тут потому что именно здесь, в здании этого суда будут судить убийцу Кристины
Как вы знаете, я вырос в бедной семье в бедном городке.
Oh, Katie. You gotta start eating better than this, darling.
I'm having this press conference here because it is here, at this courthouse that Christine Sullivan's killer will be tried.
As you know, I came from an impoverished family in an impoverished town.
Скопировать
Я уже сидел в аэропорте, готовый к полёту.
А потом увидел эту пресс-конференцию.
И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана.
I was at the airport ready to go.
Then there was that press conference.
And there was Richmond using old man Sullivan.
Скопировать
Я сделал его президентом.
Помните ту пресс-конференцию?
Когда он обнял вас и сказал что если бы Кристи не заболела, она была бы с вами на Барбадосе?
I gave him the Presidency.
Remember that press conference?
Where he put his arm around you and said if Christy hadn't been sick, she'd have been in Barbados with you?
Скопировать
Уолтер, вы были мне, как отец.
Кадры, которые вы сейчас видите - последняя пресс-конференция президента Ричмонда на которой президент
Жена Саливана была убита. Президент поклялся найти её убийцу.
Walter, you've been like a father to me.
This is the President's most recent news conference where he clearly outlined his loyalty to philanthropist and friend, Sullivan.
The President vowed to find Sullivan 's wife 's killer.
Скопировать
И теперь, когда он во мне особенно нуждается он вынужден чувствовать себя покинутым.
Я созову пресс-конференцию.
Позову Уолтера и обниму его на глазах всего мира.
Now when he needs me most.... Well, he must feel abandoned.
I'll have a press conference.
I'll have Walter come and I'll embrace him in front of the world.
Скопировать
Несколько раз.
Ты всерьёз говорил об этой пресс-конференции, Алан?
Конечно, всерьёз.
A few times.
You're serious about this press conference?
Of course I am.
Скопировать
Мы сделаем то же самое.
Чёрт, устроим пресс-конференцию.
Выставим всё это дело публике.
We'll do the same.
Hell, we'll have a press conference.
Let's get all this out in the open.
Скопировать
Конечно.
На пресс-конференции вы внезапно о чем-то вспомнили... я прав?
Да.
Of course.
You had a memory intrusion back at the press conference, correct?
Yeah...
Скопировать
Что вы хотите, чтобы я сделал?
Я назначила пресс-конференцию на завтрашнее утро.
Я хочу, чтобы вы были там.
What do you want me to do?
I've scheduled a press conference for tomorrow morning.
I want you there.
Скопировать
Слушай меня, шеф.
Если что-то подобное повторится, я созову пресс-конференцию для родителей и расскажу, как вы палите над
И советую передать мои слова твоему приятелю из ФБР. Понятно?
Listen.
If this happens again, l`m calling a parents` conference and tell them you`re taking potshots at their kids.
And I suggest that you tell the fbi agent you`re standing with that I said so.
Скопировать
Не собираюсь унижаться ответами.
У меня пресс-конференция о Джеке Винсенсе. Мне надо подготовиться.
Если вы пришли утирать мне задницу, я думаю, нам не о чём разговаривать.
I won´t dignify this with answers.
Now if you gentlemen will excuse me I have a press conference for Jack Vincennes that I have to prepare for.
Unless you came to wipe my ass, I believe we´re through.
Скопировать
Дайте нам двое суток.
Обещаю вам место на этой пресс-конференции.
Для вас это прорыв в карьере журналиста.
Give us 2 days, Ms Lerner.
You'll get second row, centre, at the White House press conference.
Now, from what I know of your career, that's a promotion.
Скопировать
Несмотря на высокий рейтинг Шеридана, согласно опросам общественного мнения его решение действовать против своих сослуживцев должно быть объяснено и оправдано.
На импровизированной пресс-конференции сегодня утром действующий президент Русского Консорциума Сьюзанна
Мы понимаем, что многие из вас хотят мести тем, кто причинил вам такую великую боль и страдания.
Despite Sheridan's current high standing in public-opinion polls... his decision to act against his fellow officers... must be explained and justified.
In an impromptu press conference this morning... acting president Susanna Luchenko of the Russian Consortium... urged the public to remain calm.
We realize that many of you want revenge... against those who caused such great pain and suffering.
Скопировать
Историческим событием стало согласие Земли объединить силы с новым союзом.
На той же пресс-конференции недавно избранный президент Межзвездного Союза, Джон Шеридан сделал это удивительное
Для того, чтобы вступить в Союз вы должны с уважением отнестись к правам колоний.
In a historic move, Earth has agreed to join forces with the new Alliance.
In the same press conference... the newly elected president of the Interstellar Alliance, John Sheridan... had this surprising revelation.
Now, in order to join the Alliance... the rights of the colony worlds must be respected.
Скопировать
"Я должна сначала решить, чему принадлежит мое сердце, чтобы потом последовать за этим".
После пресс-конференции в здании Земного Правительства этим утром Шеридан и Деленн отбыли на Вавилон
Ходят слухи, что они обвенчались во время частной церемонии на борту одной из Белых Звезд.
"I need to decide where my heart belongs before the rest of me can follow."
After the press conference in Earth Dome this morning... Sheridan and Delenn left for Babylon 5.
It's rumored that they were married in a private ceremony... aboard one of the White Star ships.
Скопировать
Ох, ребята.
Кто сегодня проводит пресс-конференцию?
А сегодня пресс-конференция?
Oh, boy.
Who's gonna take the press conference today?
is there a press conference today?
Скопировать
Кто сегодня проводит пресс-конференцию?
А сегодня пресс-конференция?
А вы как думаете?
Who's gonna take the press conference today?
is there a press conference today?
What do you think?
Скопировать
Всплывшие обвинения могут оказать влияние на результат...
Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция.
Так живет голливудский продюссер?
Accusations have surfaced which could affect the outcome...
The White House has announced... in response to the media pressure... there will be a press conference.
This is how a Hollywood producer lives?
Скопировать
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете.
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Жители Санта Фе и остальные американцы... ожидают ответ Белого Дома... на эти неприятные утверждения.
The girl claims that the sexual misconduct... occurred inside the Oval Office.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference.
Folks in Santa Fe and the rest of America... are waiting for a response from the White House... on these harsh allegations.
Скопировать
Вы поговорите со всеми вместе?
Пресс-конференция будет завтра?
Сейчас он не хочет отвечать.
Ain't it better to talk to them all at once?
Press conference tomorrow?
He ain't going to talk to you now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пресс-конференция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пресс-конференция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение