Перевод "forearm" на русский
forearm
→
предплечье
Произношение forearm (форам) :
fˈɔːɹɑːm
форам транскрипция – 30 результатов перевода
Sluts!
My forearm!
Never lose hope, my friends of little faith.
Шлюха!
Ох, моя рука!
Никогда не теряйте надежды, мои друзья маловеры.
Скопировать
- Oh, yeah.
American flag, left forearm.
OK.
-Да.
Равнение на американский флаг, левое плечо - вперед.
Хорошо.
Скопировать
- Interesting.
Yes, well, I roll over and discover on my forearm a tattoo with the word "chesty."
- Interesting.
- Интересно.
Да, и вот, я переворачиваюсь и обнаруживаю на своём предплечье татуировку со словом "грудастый."
- Интересно.
Скопировать
James Pike, male, age 38, height six foot one, weight 174.
Incision on right forearm 3 inches in length.
Incision on left calf 2 inches in length.
Джеймс Пайк, Пол - мужской, Возраст - 38 лет.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
На левой голени порез длиной два дюйма.
Скопировать
Ever!
I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm and a severely bruised Adam's apple
Well, then, you know what?
За всю историю
У меня разрыв ротаторной манжеты плеча, трещина в предплечье и сильно ушиблен кадык, но твои слова причинили мне сильную боль.
Тогда, знаешь что?
Скопировать
- V.A.?
The tattoo on his forearm, it's Marine battalion, 2nd of the 7th.
This guy was in Korea.
- Ветеранов?
Татуировка на его предплечье, 2-й батальон морской пехоты 7-го полка.
Этот парень воевал в Корее.
Скопировать
I'll get it."
Danny undid the shirt button at the wrist and pushed the shirt and coat up, baring a thin brown forearm
Danny hesitated, looking at the dropper.
Давай я помогу."
Дэнни расстегнул пуговицу на манжете и сдвинул пальто с рубашкой вверх, обнажив худую руку с бурой кожей.
Дэнни колебался, глядя на пипетку.
Скопировать
The boy was looking up at him.
Danny shoved the needle in the boy's forearm and watched the liquid drain into the flesh.
The boy's face began to relax, he sat up and smiled.
Парень смотрел на него снизу.
Дэнни ввел иглу в руку парня и проследил, как раствор вытекает в плоть.
Лицо парня стало смягчаться, он сел и улыбнулся.
Скопировать
- I wounded a man in a duel. - What type of wound?
- A cut across the forearm.
- Name of adversary?
- Я ранил человека на дуэли.
- Что за рана? - Я поранил ему плечо.
- Имя противника?
Скопировать
Well, let's have a look at the wrist.
Second-degree burn, left forearm, 5 by 2cm.
How'd you do it?
И так, давайте взглянем на запястье.
Ожег второй степени, Левое предплечье, 5 на 2 сантиметра.
Как это случилось?
Скопировать
Yeah.
There's also a large piece of flesh missing from her right forearm.
It's right down to the bone.
Да.
Там также большой кусок плоти Не хватает от ее правого предплечья.
Это прямо до кости.
Скопировать
What kind of contact are we talking about?
I would lick her forearm.
JOHN: You would lick her forearm? JACOBS:
О каких физических контактах мы говорим?
Я облизывал ее предплечье.
- Вы облизывали ее предплечье?
Скопировать
I would lick her forearm.
JOHN: You would lick her forearm? JACOBS:
Yes.
Я облизывал ее предплечье.
- Вы облизывали ее предплечье?
- Да.
Скопировать
But what for?
I wished to observe his forearm, Hastings. The left one.
- Did you not notice anything?
Но зачем?
Я хотел посмотреть на его руку, Гастингс.
Вы ничего странного не заметили?
Скопировать
Yes.
Pain in your forearm.
No grip.
Да. Да.
Боль в твоем запястье.
Не можешь сжать.
Скопировать
- More or less up to here.
- Mid-forearm.
Mid-forearm. Do you realise that my forearm goes to there?
Ну, где-то досюда.
До половины предплечья.
Ты представляешь, если моя рука входит туда?
Скопировать
- Mid-forearm.
Mid-forearm. Do you realise that my forearm goes to there?
I'd touch your lungs.
До половины предплечья.
Ты представляешь, если моя рука входит туда?
Я бы достал до лёгких.
Скопировать
And to aver, if you would contemplate, any separate or side transaction or understanding.
Remove your hand from my forearm.
Do not touch me again.
И заключить побочную сделку или соглашение. Подумайте.
Руку убрал.
Хорош меня лапать.
Скопировать
It's making me sick.
I have to work at that desk, and I have no intention of catching jock itch on my forearm because Mr.
Michel, just chill out with the spray, okay?
Меня от этого тошнит.
Мне приходится работать за этим столом, и я не хочу подхватить экзему на предплечье, из-за того, что мистер Выезжающий не может принять душ перед тем, как вторгаться в моё пространство.
Мишель, просто полегче со спреем, ладно?
Скопировать
He's getting worse.
Now his entire right hand and forearm are paralyzed.
And his fever's back. It's up over 105.
Ему становится хуже.
Теперь вся его правая кисть и предплечье парализованы.
И жар вернулся, он снова выше 40C.
Скопировать
The cage with the Japanese fighting spiders inside.
She would strike a match off her forearm... and go and tell you to dance in the front room for money.
And you never forget that #%@@.
Клетка с японскими дерущимися пауками.
Мать зажигает спичку о предплечье... и говорит что бы ты танцевал в гостиной за деньги.
И вы никогда не забудете эту херню.
Скопировать
Corporate sponsors aren't going to like that.
I need your forearm.
What's House thinking?
Корпорациям-спонсорам это не понравится.
Дайте руку.
Что Хауз подозревает?
Скопировать
I can wash those grass stains out in a jiff.
Block your body with your forearm, then execute a jab, right-left hook combination like this.
Now you try it.
Я могу отстирать пятна от травы в мгновение ока.
Блокируешь тело предплечьем, потом выполняешь джеб, комбинацию хуков справа и слева, вот так.
Теперь ты попробуй.
Скопировать
Prep him for endoscopies from above and below.
Gonna make a tiny nick in your forearm, okay?
Then I'm gonna time how long it takes for you to stop bleeding.
Подготовьте его для эндоскопии верхних и нижних отделов ЖКТ.
Я собираюсь сделать маленький надрез на твоем предплечье.
А затем я засеку время и буду ждать пока остановится кровь.
Скопировать
No, try again.
Oops, you've got your forearm right on his windpipe there, Dogbone.
It really was amazing for their self-esteem.
Нет, попробуй еще раз.
Ой, твое предплечье прямо у него на трахее вот тут, Догбон.
Это действительно повышало их самооценку.
Скопировать
See, when you hold your knife with your blade facing your opponent, you got a lot better control.
Plus, you protect the forearm.
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance.
Смотри, когда лезвие ножа направлено на противника, ситуация контролируется гораздо лучше.
Плюс идёт защита предплечья.
Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию.
Скопировать
You're okay.
You shot him in the forearm.
In a situation like that, we're trained to shoot to kill.
Видишь, видишь?
Ты выстрелил ему в предплечье.
В подобных ситуациях нас обучали стрелять так, чтобы убить.
Скопировать
- Oh, no, you don't!
(BENDER RECITING TIME CODE QUICKLY) (ALL EX CLAIMING) Scarab, forearm, bird, bird, bird.
I must tell you, Hedonismbot, I hate to sell my doomsday devices to a private collector.
Я иду снова! Нет, остановись!
Ноль, ноль, один, один Скарабеус, пирамидус, пыщ пыщ пыщ! Нет, это я, Бендер.
Я должен сказать тебе, Робот-гедонист, я ненавижу продавать мои приборы-мегабомбы частным коллекционерам.
Скопировать
Interesting.
I see a diagonal laceration from palm to forearm.
What?
Интересно.Потому что я лично
Вижу диагональную продольную рану от ладони до запястья.
Что?
Скопировать
It hurt so badly, you almost screamed.
On your forearm, your left one, I think.
- Are you kidding me?
Вы почти завыли, так вам было больно. - Куда вь приложили вашу монету?
- К левому предплечью, кажется.
- Вь издеваетесь надо мной?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forearm (форам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forearm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
