Перевод "предплечье" на английский
предплечье
→
forearm
Произношение предплечье
предплечье – 30 результатов перевода
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Закажите рентген левого предплечья.
Вот здесь ушиб и опухоль.
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Order a left forearm with the x-rays.
There's bruising and swelling here.
Скопировать
Было кое-что.
Тот, что схватил меня – у него была татуировка на предплечье.
Восьмиугольная, вроде.
There was one thing.
The guy that grabbed me had a tattoo on his forearm.
An octagon, maybe.
Скопировать
Вот откуда взялись все эти сигаретные ожоги.
Сломанные пальцы и предплечья.
Они хотели, чтобы парень тебя сдал.
That's what all the cigarette burns were about.
The broken fingers and cracked forearms.
He wanted your boy to give you up.
Скопировать
Ну, блин, больно, наверное.
У субъекта застрял неопознанный осколок между плечевым суставом и мышцей в правом предплечье.
Давай, давай.
Man, that's gotta hurt.
Subject has unknown rock fragment... wedged between the brachioradialis and the flexors of the right forearm.
Come on, come on.
Скопировать
Все дарят тебе цветы, но в один прекрасный день они превратятся в солому.
Твои пальчики должны порхать по клавишам, запястья быть гибкими, а предплечья неподвижными.
-О чем это?
Everyone gives you flowers. Until the day you get hay-fever, and sneeze.
Your fingers must flutter, and your wrist keeps supple. The arms don't move. Listen.
What is it for?
Скопировать
- Место прикрепления?
- Предплечье.
У нас 47 кандидатур.
Point of attachments?
Mid-humerus.
That gives us 47 possibles.
Скопировать
Да. 78.
Он пытался защитить себя, это объясняет порезы на руках и предплечьях.
Доктор, является ли фактом то, что Вы не уверены нанесены ли эти 78 ран одним человеком или несколькими людьми?
Yes, he did. 78.
He tried to defend himself, that explains cuts on hands and forearms.
Doctor, isn't it a fact that you can't be sure whether more than one person inflicted these 78 stab and incised wounds?
Скопировать
- Интересно.
Да, и вот, я переворачиваюсь и обнаруживаю на своём предплечье татуировку со словом "грудастый."
- Интересно.
- Interesting.
Yes, well, I roll over and discover on my forearm a tattoo with the word "chesty."
- Interesting.
Скопировать
Можно стакан воды?
Значительные потери мышечной ткани в области предплечья.
Большое спасибо.
May I have a glass of water?
The right arm has been severed above the elbow with massive tissue loss in the upper musculature.
Thank you very much.
Скопировать
Джеймс Пайк, Пол - мужской, Возраст - 38 лет.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
На левой голени порез длиной два дюйма.
James Pike, male, age 38, height six foot one, weight 174.
Incision on right forearm 3 inches in length.
Incision on left calf 2 inches in length.
Скопировать
О каких физических контактах мы говорим?
Я облизывал ее предплечье.
- Вы облизывали ее предплечье?
What kind of contact are we talking about?
I would lick her forearm.
JOHN: You would lick her forearm? JACOBS:
Скопировать
- Ветеранов?
Татуировка на его предплечье, 2-й батальон морской пехоты 7-го полка.
Этот парень воевал в Корее.
- V.A.?
The tattoo on his forearm, it's Marine battalion, 2nd of the 7th.
This guy was in Korea.
Скопировать
Да.
Там также большой кусок плоти Не хватает от ее правого предплечья.
Это прямо до кости.
Yeah.
There's also a large piece of flesh missing from her right forearm.
It's right down to the bone.
Скопировать
За всю историю
У меня разрыв ротаторной манжеты плеча, трещина в предплечье и сильно ушиблен кадык, но твои слова причинили
Тогда, знаешь что?
Ever!
I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm and a severely bruised Adam's apple, but that really hurt.
Well, then, you know what?
Скопировать
Я облизывал ее предплечье.
- Вы облизывали ее предплечье?
- Да.
I would lick her forearm.
JOHN: You would lick her forearm? JACOBS:
Yes.
Скопировать
Хорошо, папочка.
Правое предплечье... без тату, так?
Вот как я понял, что это не он.
All right, daddy-o.
Right forearm-- no tattoo, okay?
That's how I know this is not my boy.
Скопировать
И так, давайте взглянем на запястье.
Ожег второй степени, Левое предплечье, 5 на 2 сантиметра.
Как это случилось?
Well, let's have a look at the wrist.
Second-degree burn, left forearm, 5 by 2cm.
How'd you do it?
Скопировать
Наверное, это с орудия убийства.
Меняю это предплечье на твое бедро, если ты расскажешь, в чем оно.
Договорились.
That could be from the murder weapon.
I'll trade you that thigh for this forearm, if you can tell me what he's coated in.
You got a deal.
Скопировать
Да, я уже ее загружаю.
Есть какие-нибудь результаты мазка с предплечья жертвы?
Как раз сейчас их получаю.
Yeah, I'm already downloading it.
Do you have the swab results from the victim's forearm yet?
I am pulling them up now.
Скопировать
Эти ребята отключились на грибах.
Этот парень упал с сарая, прячась от полицейский... тупая травма головы и открытый перелом предплечья
Эти девочки в стельку пьяны...
These guys are tripping out on 'shrooms.
This guy fell off a barn hiding from the cops... blunt head trauma and open forearm fracture.
These girls are blind drunk...
Скопировать
- Прямо сейчас.
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья.
Тахикардия 120, но, кроме этого он стабилен.
- Uh, right now.
Male, 50, single stab wound to the upper right arm.
He's tachy to the 120s, but overall, vitals are stable.
Скопировать
Он говорила, что у них одинаковые тату.
На левом предплечье, двухголовая лошадь.
Держись подальше отсюда.
She says they have the same tattoo.
Left forearm, picture of a two-headed horse.
Stay they hell away from here.
Скопировать
Я потеряла удостоверение личности.
Вы знаете, откуда этот шрам, на вашем левом предплечье?
БЦЖ.
I lost my ID.
Do you know where that scar on your left arm is from?
Bacillus Calmette-Guerin.
Скопировать
Тогда советую вам начать сейчас же.
Тут эпидермис с предплечья, похоже, что с татуировкой.
Но рассмотреть ее невозможно.
Then I suggest you start immediately.
I have epidermis from his forearm that seems to be tattooed.
That's tough to make out.
Скопировать
Капиллярная утечка. - С ним всё будет хорошо?
- Предплечье, сильное кровотечение.
Поможем ему дышать. Вот так.
Capillary leak.
Is he going to be OK? Bad shoulder bleed here.
Let's concentrate on his breathing.
Скопировать
Она сломала ногу, катаясь на лыжах в Новой Зеландии.
А еще у нее сломаны оба предплечья, нет одной почки, выбито плечо.
Да вы и впрямь торопитесь на тот свет.
She broke it heli-skiing in New Zealand.
She's also broken, uh, both forearms, lost a kidney, dislocated her shoulder.
Wow, you really do have a death wish, huh?
Скопировать
Мой отец был морским волком.
С русалкой, наколотой на предплечье.
Мир повидал.
My dad was a sea dog.
Tattoo of a mermaid on his forearm.
See the world.
Скопировать
И мы все еще можем попробовать сопоставить нерв конец в конец.
Мы даже не попытались взять ответвление медиального кожного нерва предплечья.
Вы об этом действительно думали.
And we--we could still try an end-to-end transfer.
We haven't even tried to take a branch of the M.A.B.C.
You've given this some thought.
Скопировать
Пока, Эйприл.
Хорошо, если взять подмышечную область... а затем спуститься к предплечью, захватывая медиальный подкожный
А теперь самая крутая часть, готов?
Bye, April.
Okay, so if we go to the axilla... and then down the forearm to grab the M.A.B.C., there are two branches.
Okay, now this is the really cool part, okay?
Скопировать
Оказывается у грязной MакМерзости кое-какие улики застряли в его складках.
Особенно на руках и предплечьях, Джетро, они все испачканы смесью канифоли, поликарбонатной пудры и техничекого
- Механик гаража?
It turns out Filthy McNasty had some clues stuck in those nooks and crannies.
Yes, the hands and forearms in particular, Jethro, all caked with a mixture of rosin, polycarbon dust and machinery grease.
Garage mechanic?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов предплечье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предплечье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение