Перевод "Many many more people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Many many more people (мэни мэни мо пипол) :
mˈɛni mˈɛni mˈɔː pˈiːpəl

мэни мэни мо пипол транскрипция – 31 результат перевода

Mr. Kahn, there are bombs in our streets.
Many, many more people will die.
You have to tell us.
Мистер Кан, на наших улицах бомбы.
Много, очень много людей погибнет.
Вы должны нам сказать.
Скопировать
Why don't I call downstairs, get them to send something up?
I don't want more people here, there are already too many people in our lives.
- Are the kids' noodles ready?
Почему бы мне не позвонить вниз, чтобы они принесли нам что-нибудь?
Я не хочу здесь ещё больше народа, и так уже в нашей жизни сейчас людей слишком много.
- Лапша для детей готова?
Скопировать
In fact, Zone 1224-1225 meant Christmas Eve and Christmas Day.
On the night before Christmas many people need more warmth than usual.
That night I didn't get that.
На самом деле зона 1224-1225 означала канун Рождества и Рождество.
В рождественскую ночь людям требуется больше тепла, чем обычно.
В ту ночь я не получил того, чего хотел.
Скопировать
This country, Manchukuo... is twice as large as your Germany or my Japan.
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly
But first order and peace must be established.
Эта земля, Манчжоу-го больше твоей Германии и моей Японии, вместе взятых.
Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться.
Но сначала там нужно установить мир и порядок.
Скопировать
I've been on my own for a while.
probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people
Now I consider Daniel a friend.
Недолго я был сам по себе.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
Я считаю Дениэла другом.
Скопировать
Is that so?
One more word and I will tell everyone, how many times you asked me to be your wife, to have absolute
No!
Я oтказываюсь сoвеpшать oбpяд.
-Ах, вoт как? Еще однo слoвo, и я pасскажу всем, скoлькo pаз ты пpедлагал мне стать твoей женoй, чтoбы безpаздельнo пpавить этим наpoдoм.
Пpиступай, жpец, ты дoлжен сoвеpшить oбpяд.
Скопировать
Between the eyes
Suddenly, there were three times as many people... that had been here all along.
What you actually see happening in Seattle... is this kind of explosion of sub-culture.
Между глаз
Внезапно, стало в три раза больше людей... чем было здесь всегда, приходящих, чтобы посмотреть на группы, и поддержать их... и помогающих сцене стать гораздо более жизнеспособной.
Что собственно можно наблюдать происходящим в Сиэттле... это типа бум суб-культуры.
Скопировать
Therefore, we are not getting up from this table... until we cut this list down to the bare minimum.
Now, invite as many people as you want to the church, pack 'em in... build a grandstand if you want,
Now let's start eliminating.
"ак что мы не встанем из-за стола пока не урежем список до голого минимума.
"так, приглашай сколько хочешь людей в церковь.. хоть трибуну дл€ них выстрой. Ќо не больше 150 человек на свадьбу в доме.
- "ак. ƒавай начнем вычеркивать.
Скопировать
I mean, I really loved in high school... who, who left me for... a- a-a junior varsity football player.
To all these people and many more, I - I would love to say thank you, but I can't... because what I really
"go fu... "
Долорес дель Сорто, девушке, которую я любил... я имеею в виду, на самом деле любил в средней школе... которая бросила меня ради... э-э-э футболиста команды юниоров университета.
Всем этим людям и многим другим, я-я хотел бы сказать спасибо, но не могу... потому что в действительности я испытываю желание сказать...
"идите на х..."
Скопировать
What's wrong in that? These days... - No more advice please.
No more advice please.
You're a nice person and I admire you, but still I'm telling you.
- Пожалуйста, не надо больше советов.
Мне столько людей всего насоветовали, я весь набит советами.
Ты хороший человек, я восхищаюсь тобой, но позволь тебе сказать. Либо кончай свои лекции, либо проваливай.
Скопировать
Once we are happy, we must help others to become happy.
There are many healthy people more unfortunate than we are.
When I think about it,
С тех пор, как мы счастливы, мы должны помогать другим стать счастливыми.
Есть много здоровых людей более несчастных, чем мы.
Когда я думаю об этом,
Скопировать
We've always known that to survive we had to remain apart.
Many of the young people want to know more about the offland.
They're attracted to stories of a faster pace of life.
Мы всегда считали, что для того, чтобы выжить, нужно оставаться в стороне от любой драки.
Многие молодые люди хотели повидать мир.
Их привлекали рассказы о ритме жизни, существующем на других планетах.
Скопировать
- Spring is completely different.
There's so many more college people.
True. But what's in the Virgin Islands?
- Весной совсем другое дело.
Там столько студентов.
Да, а как на Вирджинских островах с этим делом?
Скопировать
Captain, they say "Snake cannot move without its head".
Unless we arrest Yoshinaga, many more people will die.
Oda...
Капитан, говорят "Змея перестает двигаться, когда у неё отрубают голову".
Если мы не доберемся до Йошинага, то могут уметь еще много людей.
Ода...
Скопировать
That's a great sacrifice.
How many more sacrifices will my people make?
Your people, Damar?
Это великая жертва.
Сколько еще жертв сделают мои люди?
Твои люди, Дамар?
Скопировать
Don Hector, I disagree.
Until these people are free - - I think we will see many more Z's carved into walls.
Don Alejandro, what do you think?
Дoн Хeктop, я нe coглacнa.
Пoкa эти люди нe cвoбoдны, я дyмaю, нe oдин знaк Z пoявитcя нa cтeнax.
Дoн Aлexaндpo, кaк Bы дyмaeтe?
Скопировать
Bourricot.
He was more intelligent than many people I've known.
We did quite some traveling together.
Бурико.
Он поумнее был, чем многие из моих знакомых людей.
Мы с ним славно путешествовали.
Скопировать
It's the right place, but this is getting out of hand.
How many more of you people are coming here?
How many angels can dance on the head of a pin?
Это то самое место, но все это уже выходит из-под контроля.
Сколько еще ваших собирается сюда?
А сколько ангелов могут поместиться на острие иглы?
Скопировать
Frankly, the situation is becoming untenable.
How many more innocent people must die before the situation becomes clear?
How do you know these warheads recovered from the offender's vessel were intended for the Maquis?
Откровенно говоря, обстановка там становится невыносимой.
Сколько ещё невинных людей должно погибнуть, прежде чем ситуация станет очевидной?
Как вы узнали, что боеголовки, перевозимые подсудимым, предназначались для маки?
Скопировать
And possibly your son.
How many more people do you want to expose?
It came from that package in Bobby's cell, didn't it?
И, возможно, у твоего сына.
Скольких людей ты еще хочешь заразить?
Это прислали в посылке Бобби, верно?
Скопировать
Next?
How many more people you gonna let him kill before he finishes his... performance.
Look, nothing he has done is random.
Дальше? !
Скольких людей ты позволишь ему убить перед тем, как он закончит это свое представление?
Послушай, все его действия обоснованы.
Скопировать
You don't live up to your reputation as an offlander.
In defence of offlanders, there are many more people like me.
Who wouldn't be tempted by the promise of perpetual youth?
Вы не соответствуете своему образу чужестранца.
Скажу в защиту чужестранцев, есть много людей вроде меня.
Которые не будут удовлетворены обещаниями вечной молодости? Мне так не кажется.
Скопировать
"We talk every day, but I know Kicking Bird is frustrated with me.
"He always wants to know how many more white people are coming.
"I tell him they will most likely pass through this country and nothing more.
Мы общаемся каждый день, но я знаю что Разящая Птица раздосадован.
Он всё время хочет узнать много ли явится бледнолицых.
Я отвечаю, что они просто пройдут сквозь эти земли.
Скопировать
If God didn't want us to play with these parts, why make them fun?
So many people can't feed their kids and the Church says, "Have more. "
Here come your lovers.
Если Господь не хотел, чтобы мы трогали эти органы, почему он сотворил их такими?
Столько людей потеряли работу! Они не могут прокормить своих детей, а церковь хочет, чтобы они рожали еще больше!
Вон ваши кавалеры!
Скопировать
'Curiously enough, 'the only thing that went through the mind of the bowl of petunias was:
'Many people have speculated 'that if we knew exactly why the bowl of petunias had thought that, 'we
'Meanwhile, Trillian is about to announce 'a discovery of huge importance, 'though this is not immediately recognised by her companions. '
¬есьма любопытно, но единственной мыслью горшка с петуни€ми, пока он падал, было: "Ќ" ¬ќ", ќѕя"№".
ћногие люди впоследствии говорили, что если бы мы точно знали, почему горшок с петуни€ми так подумал, то мы определенно больше бы знали о природе ¬селенной, чем сейчас.
"ем временем, "риллиан собираетс€ объ€вить об открытии грандиозной важности, несмотр€ на то, что еЄ компаньоны не сразу об этом догадались.
Скопировать
Listen, Seska, there's some kind of temporal anomaly going on here.
I want to know how many more of your people are back on board.
All right, I'll tell you.
Послушай, Сеска, здесь происходит какая-то темпоральная аномалия.
Я хочу знать, сколько еще твоих людей снова на борту.
Ладно, я скажу тебе.
Скопировать
-No.
I think many people don't realize that Swedes have lived in Sweden more than 5000 years longer than nearly
That's right, sir.
- Нет.
Я думаю многие люди не знают, что шведы жили в Швеции более чем за 5000 лет до других европейцев.
Это так, сэр.
Скопировать
Don't ever forget the battles you fought and won.
I'm back, and I believe there are many more people in the room.
Excellent deducing, Your Lordship.
- Не забывай о схватках, в которых ты боролся и побеждал. - Да сэр.
Я вернулся и полагаю, что в комнате намного больше людей.
Превосходный вывод, Ваша Светлость.
Скопировать
Used to leave to go vote, but since they put on the registration fee, about a day's wage for these people, they don't feel the democratic need any more.
Those awful figurines say more about the people in this town, than many words.
If this is the town that you love, then you really have a strange way of showing it.
Раньше ездили голосовать, но после введения регистрационного взноса, который для этих людей равен зарплате за целый день, потребность в демократических процедурах также исчезла.
Эти жуткие статуэтки могут сказать о жителях города гораздо больше, чем любые слова.
Если вы и вправду любите этот город, то проявляете свою любовь как-то странно.
Скопировать
Pitiful.
Many people would pay more to be the keeper of such a book.
The only pitiful thing in this room is your life.
Жалкие гроши.
Mногие заплатили бы больше за право владеть такой книгой.
Единственное, что мне кажется здесь жалким это твоя жизнь.
Скопировать
Or...you're saying I shouldn't?
I'm saying how many more people could die if your mother lives?
Did you guys find Cisco?
Или вы считаете, что я не должен?
Спроси себя, сколько людей может умереть, если твоя мама выживет?
Вы нашли Циско?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Many many more people (мэни мэни мо пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Many many more people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни мо пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение