Перевод "зашифровать" на английский
Произношение зашифровать
зашифровать – 30 результатов перевода
- Как ни странно, да.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Хорошо.
- Indeed, she is.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Good.
Скопировать
Какова природа этих исследований?
Программа зашифрована голосовым кодом.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
What is the nature of the research?
Program is classified under voice-index lock.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
Скопировать
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1:30.
"Your next instructions will come over the police radio.
"Listen for reference to redheaded prowler. "Go to the address.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline- 1:30 on the dot. "
Скопировать
Теперь никто не сможет похитить наш секрет.
Мы зашифровали наши жизни.
Я зашифровал наши жизни.
Nobody will be able to snatch our secret now.
We have codified our lives.
I have codified our lives.
Скопировать
Мы зашифровали наши жизни.
Я зашифровал наши жизни.
И в тот момент, в тот день, когда я решу, что код был взломан, мы исчезнем.
We have codified our lives.
I have codified our lives.
And the moment and the day I will decide that the code has been broken we will disappear.
Скопировать
Где информация по русским войскам, шахтам и установкам?
Все напечатано и зашифровано, все под этой клавишей
- Отлично
Where is the information about the Russian troops, the caves and the installations?
All neatly typed out and miniaturized as a microdot on the bottom period.
All right.
Скопировать
Сказала бы, если бы знала своего Дэвида Хокни.
Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад
Настолько способной на магическое отвлечение внимания, что ты это вряд ли где-то еще увидишь.
You would if you knew your David Hockney.
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction.
As daring a piece of magical misdirection as you'll ever see.
Скопировать
Роттердам, Голландия
Телефон с зашифрованным номером в том здании.
- Ты звонила, и что?
"Rotterdam, Holland"
This is the place The encoded phone number belongs to that building over there
Did you talk to anybody? - Yes
Скопировать
Военные. - Мы боремся за мир во всем мире.
- Тут пароли зашифрованы. Я не знаю, как их пробить.
- Заплатят 60.000.
We're fighting for world peace.
But one-way hashed passwords...
He'II pay 60,000 for them.
Скопировать
Не располагаю информацией.
Предназначение скрытого терминала - зашифровать местонахождение пользователя.
Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал.
That information is not available.
The purpose of the double-blind terminal is to conceal its user's whereabouts.
We've invested far too much in you to let you run amok like this.
Скопировать
Ключ?
Ты хочешь сказать, эта книга зашифрована?
Да.
The key?
You mean this book is in some kind of code?
Yeah.
Скопировать
Послушайте.
устройство Шеридан и я решили, что оно слишком опасно чтобы позволить другим знать о нем, поэтому я зашифровал
Он, должно быть, взломал дюжину систем безопасности.
Look, after we gained custody of the alien healing device...
Sheridan and I decided it was too dangerous... to let others know about it, so I coded all my log entries.
He must have hacked his way through a dozen security overrides.
Скопировать
Сверьте сегодняшний код с лейтенантом Корвином или со мной лично.
Как только начнутся боевые операции, вы не должны исполнять ни один приказ который не будет зашифрован
Земные силы располагают записями наших голосов и могут подделать приказы.
Check in with Lt. Corwin or myself for the code of the day.
Once we're in combat situations, you will not accept any order that does not use the codes, even if it seems to come from Sheridan or myself.
Earthforce has our voice records on file and could simulate false or misleading orders.
Скопировать
Мы приняли их за шумы, но оказалось, что это новый поток информации.
Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста.
Их уже более 10.000, и ни одна не повторяется.
We thought they were noise, but they're actually data huge amounts of it.
When we combine this with the data from the original signal we get these encrypted pages of text.
No two are alike and we've uncovered over 10,000 already.
Скопировать
- Он собирается домой на День Рождения матери, или что-то вроде.
У него зашифрованное сообщение для моего отца в одном из подарков.
Вы уверены, что это надежно?
He's going home for his mother's birthday.
He has an encrypted message for my dad in one of her presents.
Are you sure this is reliable?
Скопировать
У нас есть кое-что, что может быть вам полезно.
Мы перехватили зашифрованное сообщение с одного из рейдеров Эддингтона.
Может быть, вы сможете его расшифровать.
We have something that might be useful to you.
We intercepted a coded message from one of Eddington's raiders.
Maybe you can decode it.
Скопировать
А кристалл?
Дакс и шеф О'Брайен все еще пытаются обойти зашифрованные блокировки.
Я могла бы попробовать подключиться к нему.
What about the crystal?
Dax and Chief O'Brien are still trying to get past the encryption lockouts.
I could try to interface with it.
Скопировать
Пульт управления блокирован. И не работает
Я блокировал главный компьютер зашифрованным кодом
Борги сократили подачу мощности ко всем палубам, кроме 16
Main control is being re-routed through Engineering.
I have isolated the main computer with an encryption code.
The Borg have cut primary power to all decks except 16.
Скопировать
- Медленно!
Вы не сможете сломать зашифрованный код .
и не будете способны ассимилировать меня.
- Slow!
You won't be able to break the encryption codes.
Nor will you be able to assimilate me.
Скопировать
Расслабься.
Перед отьездом Луис зашифровал все.
Им понадобиться год на взлом.
Relax, Fender.
Before we left, I had Luis encrypt all the files.
It'll take 'em years to break in.
Скопировать
Мы приняли меры для отправки наших гостей в медотсеке на родину, и можем, наконец, считать миссию выполненной.
Это будет последняя зашифрованная запись относительно Директивы "Омега".
Секретные файлы данных будут удалены.
We've arranged for our guests in Sick Bay to be taken back to their homeworld, and we can finally put this mission behind us.
This will be my last encrypted log concerning the Omega Directive.
The classified data files will now be destroyed.
Скопировать
- Что ты делаешь, Базз?
- В номере автомобиля зашифровано какое-то сообщение. - Мимоза и Груша, алло.
- Это всего лишь регистрационный номер.
- What are you doing, Buzz?
It's some sort of message encoded on that vehicle's I.D. tag.
- It's just a license plate.
Скопировать
Журнал капитана, дополнение.
Зашифровать запись.
Мы приближаемся к звездной системе, в которой надеемся найти Омегу.
Captain's Log, supplemental.
Encrypt log entry.
We're approaching the star system where we believe we'll find Omega.
Скопировать
- Ну, да.
Но они еще и взламывали зашифрованные файлы!
- Какая неожиданность, а?
- Well, yeah.
They've been breaking encrypted computer files too.
- What are the odds, huh?
Скопировать
Что там?
Мы получили зашифрованную передачу.
Ох, сейчас приду.
What is it?
We've received an encrypted transmission.
Oh, I'll be right there.
Скопировать
Это была вражеская попытка отклонить меня от моей цели.
Нет, ваш код доступа зашифрован.
Должно быть, они взломали его.
It was an attempt by the enemy to divert me from my target.
No, your access codes are encrypted.
They must've developed an infiltration code.
Скопировать
Видимо, это дневник.
Разумеется, зашифрованный.
Родригес, заберите и передайте в отдел дешифровки ФБР.
Probably a diary.
Encrypted, naturally.
Rodriguez, tag this and get it to FBI cypher unit immediately.
Скопировать
Эй, пап, как ты думаешь, у них есть Гамбел и Гамбел на небесах?
Да, сынок, и там нет повторов или рекламы Кирсти Элли все еще знойная и все эти зашифрованные каналы
Пожалуйста, не забирай его, Господи.
Hey, Dad, do you think they got Gumbel 2 Gumbel in heaven?
Yes, son, and there's no reruns or commercials and Kirstie Alley is still hot and all those scrambled channels come in clear as a bell.
Please don't take him, God.
Скопировать
В директории под названием "Позор".
Несколько зашифрованных файлов.
Что это может быть?
In a directory named "Contempt. "
Some of the code is encrypted.
What is this?
Скопировать
Но я знаю, что его заботит судьба кода.
Большая часть исходника зашифрована.
Ты мог бы сделать его всеобщим достоянием?
I don't know. I know one thing.
He cared a lot about it. Most of the source is encrypted.
You could put it on the Net and make it community property.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зашифровать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зашифровать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
