Перевод "cipher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cipher (сайфо) :
sˈaɪfə

сайфо транскрипция – 30 результатов перевода

Now dress and come in to supper.
I went to school and learned all over how to read and write and cipher.
It was strange at first, but Mrs Pendrake tutored me and I learned fast.
Теперь одевайся и приходи ужинать.
Я пошел в школу и всему научился: читать, писать и считать.
Сначала это казалось странным, но мисс Пенедрейк помогала мне, и я быстро все освоил.
Скопировать
- when you have a couple of drinks... - You're a blank.
. - A cipher. A zero.
Your heads, I should say.
И еще, постарайся не выскочить из одежды.
Нет ничего отвратительнее чем ты в пьяном виде и с юбкой на голове.
Психопат!
Скопировать
@ Subtitles by Sengir (KG)
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we're still left with 36 badly-photographed
Yet I'm sure the clue's there.
Перевод на русский язык garibal22 (torrents.ru -2009)
Шифры, кодирование, оптика, компьютеры - эксперты в каждой области, а мы все еще возимся c 36 плохо снятыми цветными снимками.
Но я убежден, что они содержат подсказку, которую мы хотим.
Скопировать
Who is he?
No, I want an imbecile, not a cipher, or you'd have the job.
They moved him to grommets and O-rings.
Он не опытен, но не глуп.
Кто он? Нет, мне нужен недоумок, а не нуль, иначе я бы назначил тебя.
Нет.
Скопировать
Tell me now!
Triple cipher.
Wine... women... song.
Говори!
Тройной шифр.
Вино женщины песня.
Скопировать
Command?
Triple cipher.
Wine, women, song.
Команда?
Тройной шифр.
Вино, женщины, песня.
Скопировать
- We are doing our best.
But you read the pope's cipher!
The pope's cipher... rubbish!
- Мы делаем все возможное.
- Это же не шифр Папы Римского!
Тот был очень легкий.
Скопировать
But you read the pope's cipher!
The pope's cipher... rubbish!
A stupid cipher, simplicity itself. Replacing vowels by consonants and vice versa With every 7 th letter.
- Это же не шифр Папы Римского!
Тот был очень легкий.
Достаточно было заменить каждую гласную согласной, ...которая за ней следует и наоборот, и оставить только седьмые буквы.
Скопировать
The pope's cipher... rubbish!
A stupid cipher, simplicity itself.
I'm no amateur, Monsignore. But this is terrifying and infernal.
Тот был очень легкий.
Достаточно было заменить каждую гласную согласной, ...которая за ней следует и наоборот, и оставить только седьмые буквы.
Я не дилетант, монсеньор, но это ужасно!
Скопировать
- Only her.
It must be a cipher.
Or a secret code.
- Только ей.
Наверно это шифр.
Или секретный код.
Скопировать
By all means, Ambassador.
They have incorporated a 43-part cipher key in their entry sequence.
Yes, sir.
Как пожелаете, посол.
Ромуланцы используют 43-разрядный ключ для шифрования кода доступа.
Да, сэр.
Скопировать
In effect, you have abandoned what I have sought all my life.
I believe I have isolated the 29th-cipher access code.
I shall attempt to access the Proconsul's files.
В результате Вы отказались от того, к чему всю жизнь стремлюсь я.
По-моему, я нашел расшифровку 29-го сегмента кода.
Я попытаюсь проникнуть в файлы проконсула.
Скопировать
These old Type 40s... had a complex trimonic locking device.
- We need a set of cipher indent keys. - Yes, sir.
What do you think?
Эти старые Тип 40 заблокированы сложным блокирующим устройством.
- Нам нужен ряд оттисков ключей с шифрами.
Что вы думаете?
Скопировать
Unfortunately, it's unreadable.
It's written entirely in cipher.
You offered to lend it to Dr. Holden.
Но, к сожалению, его невозможно прочесть.
Он целиком написан тайнописью.
Вы предложили одолжить её доктору Холдену.
Скопировать
You're a friend, but when a man from Homicide just drops in at 2 a.m., I kind of...
Working on cipher, huh?
Just fooling around.
Ты мой друг, но когда полицейский из отдела убийств вваливается в два часа ночи, это немного...
Работаешь над шифром?
Просто дурачусь.
Скопировать
Though the shows and parties... keep Zelig's sister and her lover rich and amused... Zelig's own existence is a nonexistence.
qualities long since lost in the shuffle of life... he sits alone, quietly staring into space... a cipher
He who wanted only to fit in, to belong... to go unseen by his enemies and be loved... neither fits in nor belongs... is supervised by enemies, and remains uncared for.
Хотя представления и вечеринки... делают сестру Зелига и ее любовника богатыми и счастливыми... жизнь самого Зелига превращается в ничто.
Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец.
Он, хотевший только приспособиться, вписаться... стать невидимым для врагов и любимым... ни к чему не приспособился и никуда не вписался... контролируется врагами и остается заброшенным.
Скопировать
That grunting at each other, could be a code.
- The cipher clerk said it's not code.
- Who is this woman?
Эта перебранка могла быть шифром.
- Шифровальщик сказал - это не код.
- Кто она?
Скопировать
If you take this on, I say this in all humility, intellect don't outrank that.
This general is a meatball, a cipher.
He'd be eating out of the palm of my hand in a week.
Если вы все-таки согласитесь, то помните, интеллект, никогда не обойдет это.
Генерал - старый нарцисс, пустое место.
Через неделю он будет есть с моих рук.
Скопировать
There isn't time, doctor, I must decipher those obelisk symbols.
They're a highly advanced form of cipher writing.
You've been trying to do that ever since we started back to that planet.
Сейчас не время, доктор. Я должен разгадать те символы с обелиска.
Это очень сложный шифр.
Вы пытаетесь с того момента, как мы прибыли на планету. - 58 дней.
Скопировать
Useless piece of information.
Not useless at all if you're trying to crack a cipher.
Funnily enough, I'm not cracking a cipher at this precise moment.
Бесполезный обрывок информации.
Совсем не бесполезной, если пытаешься вскрыть сейф.
Как это ни странно, я не вскрываю сейф в данный момент!
Скопировать
Not useless at all if you're trying to crack a cipher.
Funnily enough, I'm not cracking a cipher at this precise moment.
I'm not actually cracking anything very much.
Совсем не бесполезной, если пытаешься вскрыть сейф.
Как это ни странно, я не вскрываю сейф в данный момент!
Я в данный момент вообще ничего не вскрываю.
Скопировать
It's standard equipment.
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages.
-Hey, what's this?
Это стандартное оборудование.
EC-3 видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
- А что это?
Скопировать
Will somebody please explain to me what these magic numbers are?
- It's an Ottendorf cipher. - That's right.
Oh, OK.
Кто-нибудь объяснит мне, что означают эти числа?
- Это тайнопись Оттендорфа.
- Верно. Ладно.
Скопировать
Oh, OK.
- What's an Ottendorf cipher?
- They're just codes.
- Верно. Ладно.
- Что за тайнопись Оттендорфа?
- Это всего лишь шифр.
Скопировать
Dad, I can explain, but I don't have time.
And you saw the cipher.
And that will lead to another clue, and that will lead to another clue!
Это было необходимо.
И ты видел тайнопись.
И она приведет к ключу, а тот, в свою очередь, к другому.
Скопировать
Wait... "The vision to see the treasured past" must refer to a way to read the map.
Well, I thought the cipher was the map.
No, the cipher was a way to find the way to read the map.
"Видение прошлых сокровищ", относится к способу чтения карты.
Я думал: тайнопись это карта.
Нет, тайнопись - это способ найти путь к чтению карты.
Скопировать
Well, I thought the cipher was the map.
No, the cipher was a way to find the way to read the map.
And the way to read the map can be found where the "timely shadow" crosses in front of the Liberty Bell.
Я думал: тайнопись это карта.
Нет, тайнопись - это способ найти путь к чтению карты.
Способ прочитать карту находится там, где "тень времени" падает перед Колоколом свободы.
Скопировать
Any progress on your end?
I have yet to isolate the cipher the human-form replicator introduced to render the disrupter weapon
Given the situation, I think it's time to take more drastic steps.
У вас уже что-нибудь получилось?
Я изолировал шифр, который внедрил человекоподобный репликатор, чтобы сделать дезинтегратор неэффективным.
В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.
Скопировать
Given the situation, I think it's time to take more drastic steps.
connection between the remains of the arm and the rest of the replicators so that we may search for the cipher
- Too wild and crazy?
В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.
Вы предлагаете нам пытаться инициировать подпространственную связь между остатками руки и остальными репликаторами, чтобы мы смогли поискать шифр среди данных их связи.
Слишком безумно и сумашедше?
Скопировать
As always.
microsecond-long connections and hours to go through each subsequent burst of data, but we isolated the cipher
The weapon works again.
Как всегда.
У нас заняло несколько сотен микросекунд для соединений и часы, чтобы разобрать все данные, но в конце концов мы изолировали шифр, который делает репликаторов устойчивыми к дезинтегратору, и скорректировали его.
Оружие снова работает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cipher (сайфо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cipher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение