Перевод "подсказать" на английский

Русский
English
0 / 30
подсказатьprompt
Произношение подсказать

подсказать – 30 результатов перевода

Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Скопировать
- С Троттером.
Он ел чизбургер, я - салат, и я просто подсказала, как заработать денег на кое-каком бизнесе, удовлетворяющем
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
- me and trotter.
He had a cheeseburger, i had a salad, and i just pointed out the money that could be made with a few businesses that cater to harmless vice.
So trotter built it, and, man, did they come.
Скопировать
Но как-то странновато.
Но ты, похоже, можешь подсказать ответ.
Как мне ускорить дело и подобраться к следующему этапу?
But it's a little weird.
But you seem like a guy with answers.
So how do I fast-track this, get to first base?
Скопировать
Здравствуйте, я была вчера на аукционе, и подумала, не могли бы вы мне помочь?
хотела бы связаться с мужчиной, которого там встретила, но не знаю его имени, не могли бы вы его мне подсказать
У него был номер 17, и...
Hi, yes, I was at your auction yesterday and I was wondering if you could help me.
I met a man there and I would like to contact him but I didn't get his name and I wondered if you could look it up for me.
He was paddle number seventeen, and...
Скопировать
- О чём вы говорили?
- Я подсказала ей, как стирать.
Иисус, Иосиф и Мария!
- What were you talking about?
- I told her how to wash this.
Jesus, Joseph and Mary!
Скопировать
С цветовой гаммой.
Я не смогу подсказать по этой части.
Вам нужно поговорить с моим помощником.
Colourmaster.
I wasn't handling that line.
You want to talk to my assistant.
Скопировать
А где же красный галстук?
Инстинкт мне подсказал, что это была плохая идея.
-Это для меня?
What happened to the red tie?
Instinct told me it was the wrong way to go.
- Is that for me?
Скопировать
- Глазируйся!
- Подсказала девушка, которая влюбляется в меня.
- Идея, правда, недурна. А насчёт девушки, которая влюбляется - я должен увидеть её на приёме.
How did you come up with it?
I got it off the woman who is falling madly in love with me.
It may have possibilities, but as far as the woman who's falling madly in love with you,
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Интуиция подсказала.
А как у тебя с этим?
How do you know?
I know. I can just feel it.
It's never happened to you?
Скопировать
- Я знаю.
Это я подсказал тебе
- (мужчина) Сеньорита.
- I know.
I gave you the tip.
- (man) Señorita.
Скопировать
- Он не подумал об этом.
Я ему подсказал.
- Вы?
- He didn't think of it.
I did.
- You?
Скопировать
Но... Он был удручен количеством выкопанных им ям.
И в этом отчаянии его сознание подсказало ему верное решение:
"Вскопать ту яму должен я, что под ногами у меня!"
However, he became desperate about the amount of soil he had to dig.
But thanks to his despair, his consciousness reached a new level.
The soil I have to dig, is the one under my feet.
Скопировать
Трое суток?
Но кое-кто подсказал мне идею получше.
Пока можешь быть свободен. Но если попадёшь сюда ещё раз, так легко не отделаешься.
Three nights?
But somebody made me change my mind.
I will let you go now but next time I see you here, I will hold you longer.
Скопировать
- Нет.
Это может подсказать внутренний голос,..
...который говорит, что парень, сидящий передо мной,.. ...или женщина, врёт мне прямо в лицо. Рассказывает сказки.
No.
All right, the way you tell is...
A little voice pops up in the back of your mind to say that this guy who's sitting before me, or she, is lying through his teeth and telling me stories.
Скопировать
Должен быть один их этих троих, но который?
Почему бы им самим мне не подсказать.
Они должны доказать свои способности.
It must be one of these three, but which one?
Why of course, it is for them to show me.
They must give proof of their capacity,
Скопировать
Я не могу явиться с повинной.
Вы должны подсказать мне другой путь.
Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал.
I can't give myself up.
You must tell me some other way.
There is nothing I can add to what I've already said.
Скопировать
Если бы притворялся, ты бы почувствовала сразу.
Твое тело подсказало бы мне?
Именно так!
And if I was pretending, you'd notice right away.
Your body would tell me?
Precisely.
Скопировать
- Жасмин?
Жасмин подсказала очень интересную мысль:
несмотря на все их недостатки мужчины, во всяком случае некоторые, готовы пойти на очень многое, ради женщин, которых они любят.
Yasmine.
Yasmine has made a very good point that...
Whatever their shortcomings, men, or some men anyway, will go to extraordinary lengths to do anything for the woman they love.
Скопировать
Когда второй самолет влетел в башню, глава его команды сообщил: "На страну напали".
Буш не знал, что делать, и рядом не было никого, кто бы ему подсказал.
Прошло почти 7 минут, и никто еще ничего не делал.
When the second plane hit the tower his chief of staff entered the classroom and told Mr. Bush, "The nation is under attack."
Not knowing what to do, with no one telling him what to do and no Secret Service rushing in to take him to safety Mr. Bush just sat there and continued to read My Pet Goat with the children.
Nearly seven minutes passed with nobody doing anything.
Скопировать
То есть, если найдём его.
Что же вы меня не спросили, я бы вам подсказала, где искать.
- Ты?
THAT IS, IF WE CAN FIND HIM.
WHY DIDN'T YOU ASK ME? I CAN TELL YOU WHERE TO LOOK.
YOU CAN?
Скопировать
Имена сначала покажите мне.
- Я думала, вы сказали... мы очень благодарны, что вы подсказали эту идею.
но для этого важно устроить обед.
- Submitting names to me firstly.
- I thought you said... We are aware gratefully that such idea was suggested by you.
But it's idea of doing so with dinner which is important.
Скопировать
- От кого?
- Не знаю, но могу подсказать, как разузнать.
Прочитайте.
- Who's it from?
- I don't know, but I can tell you how to find out.
Read it.
Скопировать
Дорогая мисс Медден:
Я в энтузиазме, от вашего описания этого моряка ваш инстинкт подсказал что он сыграет Марка Уинстона.
Точка это звучит великолепно
Dear Ms. Madden:
I am enthusiastic over description of Marine you instinctively feel can play Mark Winston.
Stop. He sounds perfect.
Скопировать
В подходящий момент.
Последний сможет подсказать ему адрес вашего клуба. Не надо спешки.
Не забывайте о цели, которую мы преследуем.
At the proper moment...
I shall give him the address of your honorable establishment.
Don't be in such a hurry that you forget the aim we have in mind.
Скопировать
Разыскиваю вас с того момента, как ее фото...
Я ходил по участкам... 50 мест обошел, наверно, пока мне не подсказали.
Наконец-то.
I've been looking for you ever since her picture was in the...
Listen, I've been to the police. Fifty places, maybe, till they tipped me right.
So I'm here.
Скопировать
Эф. Си. Добс не любит, когда над ним берут верх.
Хлопнем простофилю, он сам и способ подсказал:
выстрелим все разом и пусть получает.
F.C. Dobbs ain't a guy that likes being taken advantage of.
Do the mug in, I say. He told us how, didn't he?
All of us hold out our cannons and let him have it.
Скопировать
Да, возможно, но, если бы вы не... Он мог бы...
Ему мог бы подсказать кто угодно. Ты не можешь обвинять меня... За что!
Хорошо, у вас своё мнение, у меня своё.
Well, maybe it was but if you hadn't...
Well, he could have... he could have he would have been told someone else you can't possibly accuse me of... of... of for that!
Hmm? All right, you have it your way
Скопировать
Какая лента?
О, я нашёл маленькую ленту возле скелета и она, э, могла бы подсказать нам кое-что.
Э, Kaтеринa, перейди сюда, дитя моё.
What tape's that?
Oh, I found a small tape beside a skeleton and it, er, might be able to tell us something.
Er, Katarina, come over here, my child.
Скопировать
Пульсация становится все более явной
Это подсказало Джексону Что они достигли ядра
Мы в ловушке!
The pulsating motion becomes more pronounced.
This leads Jackson to believe they are approaching the core.
We're trapped!
Скопировать
Погоди. Стой. Стой здесь.
- Извините, вы не могли бы мне подсказать, где находится...?
- Не имею понятия.
Wait, stop... stop here, take this.
- Excuse me, do you know where...
- I don't know!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подсказать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подсказать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение