Перевод "prompt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prompt (промпт) :
pɹˈɒmpt

промпт транскрипция – 30 результатов перевода

The Chinese will give you an intercepted message on one of these.
Insert it, and it will prompt you to connect a data locker.
Shun Lee says it's like a magic box.
Китайцы дадут тебе перехваченное сообщение на таком устройстве.
Вставишь его и он подсоединит тебя к информационному блоку.
Шун Ли говорит, что он как волшебная палочка.
Скопировать
Then what do we do?
It needs some kind of prompt or command or something, right?
No, no, no.
И что нам делать?
Нужна какая-то команда, или типа того, да?
Нет, нет.
Скопировать
But this is targeted, need-oriented purchasing.
You didn't prompt the search.
The program came to its own conclusion independently on what you needed, and then delivered literally.
Однако это целевые, ориентированные на персональные нужды покупки.
Ты не повлиял на поиск.
Программа сделала собственный вывод, независимо от того, что тебе было нужно, и выполнила все буквально.
Скопировать
My apologies.
A woman as beautiful as you deserves my full and prompt attention.
Are you kidding me?
Извини.
Такая красивая женщина как ты заслуживает моего безраздельного внимания.
Издеваешься?
Скопировать
Mr Fenchwood, as the Mottersheads' bank manager, how would you best describe their business dealings?
Are they prompt with their monthly mortgage payments?
Not prompt, no... but I get the money...eventually.
Мистер Фенчвуд, как банкир Моттерсхедов, как бы вы описали их ведение бизнеса?
Вовремя ли они вносят ежемесячные платежи по займу?
Не совсем, но... я получаю деньги... в конечном счете.
Скопировать
Are they prompt with their monthly mortgage payments?
Not prompt, no... but I get the money...eventually.
And presumably you wouldn't trust them with an overdraft facility?
Вовремя ли они вносят ежемесячные платежи по займу?
Не совсем, но... я получаю деньги... в конечном счете.
И, скорее всего, вы не стали бы повышать их кредитный лимит?
Скопировать
All right... ahem... let's see if we got it right.
There's a prompt.
That's a good sign.
Так вот... посмотрим, правильно ли мы всё сделали.
Приветствие.
Хороший знак.
Скопировать
I'm concerned what damage this might do if she were to receive this only days prior to her nuptials.
Are you actually considering delaying the prompt delivery of a letter?
Marriage is sacred, Ms. Mclnerney.
Меня беспокоит вред, что может быть причинен, если она получит письмо за пару дней до свадьбы.
Ты на самом деле обдумываешь, отложить доставку письма?
Брак священен, мисс МакИнерни.
Скопировать
Three strikes?
Those are my hot-button issues, but would they prompt this kind of hostility against my kid?
We're compiling all threats, past and present.
Три забастовки?
Это мои наболевшие вопросы, но почему они проявили такую враждебность к моему ребенку?
Мы прорабатываем все угрозы, прошлые и настоящие.
Скопировать
The final part of his message.
"Be prompt. Your daughter's life hangs in the balance."
Kayden Fuller is Moriarty's daughter?
Последняя часть сообщения.
"Поторапливайтесь.Жизнь вашей дочери висит на волоске."
Кайден Фуллер дочь Мориарти?
Скопировать
It's not your fault.
She's normally very prompt.
The second appointment in a row.
В этом нет твоей вины.
Обычно она приходит вовремя.
Это уже второй раз.
Скопировать
- Hey! - (Laughter)
- Wow, you guys sure are prompt. - KIM:
A balloon bouquet?
Привет!
- Вы ребят, прям как по расписанию.
- Букет шаров?
Скопировать
Her name's Leslie.
She's prompt, a good listener, and she drinks chai lattes with agave.
Oh, my God.
Её зовут Лесли
Она умеет поддержать и выслушать, и она пьёт чай латте с агавой.
Боже мой.
Скопировать
- The Lady Shackleton.
Oh, my dear, how prompt you are.
Your daughter-in-law has trained you well.
- Леди Шеклтон.
Моя дорогая, вы как раз вовремя.
Ваша невестка прекрасно вас обучила.
Скопировать
Did you try booting it up again?
I can't even get a prompt.
All right, look, it's probably just the monitor or the connection.
Ты пробовала загрузить его снова?
Мне и командную строку не вызвать.
Всё в порядке, наверное, это монитор или подключение.
Скопировать
Do not fuck me because I am you, and then we will just be fucking ourselves!
Now, have I provided answers to your questions in a courteous and prompt fashion?
What do you mean, have you answered all my questions?
Не посылайте меня на хуй! Ведь я это вы, а значит, я буду у вас на хую!
Итак, ответил ли я на ваши вопросы в достопочтенной и проворной форме?
В смысле "ответил ли на все мои вопросы"? ! Нет!
Скопировать
- He can't see.
Marco, prompt him.
I don't think she's from the Union.
- Он не видит.
Марко, подскажи ему.
Я не думаю, что она из Штатов.
Скопировать
Biometric confirmed.
The prompt is "Kipling."
Sir, I'm going to need a pass-phrase.
Биометрические данные подтверждены.
Подсказка - Киплинг. Подсказка
Сэр, мне понадобится кодовая фраза.
Скопировать
So you mean like, uh:
"Jess is a hard worker, honest and prompt.
I believe she'll be a valuable asset to your team at Sizzler of San Bernardino."
Что-то вроде:
"Джесс- отличный работник, честный, расторопный.
Полагаю, она станет ценным сотрудником вашей команды ресторана Сиззлер".
Скопировать
An agreement!
Please, don't prompt, especially in the middle of a scene,
I can do it myself, I'm an adult.
К согласию.
Пожалуйста, не помогайте мне, особенно на середине сцены.
Я все сделаю сам, я - взрослый мальчик.
Скопировать
Just heard Chadwick rode through the night and came back with his kin from Landers.
What would prompt him to do such a thing?
That one flapped his gum so loud the other day someone must've heard him and warned 'em we was coming.
Просто слышал Чедвик катались по ночному и вернулся со своей родней из Спускаемых аппаратов.
Что побудит его сделать такую вещь?
Что один захлопал ГУМ так громко на днях наверное, кто-то слышал его и предупредил их нам предстоял.
Скопировать
I have secured an appointment for you to meet with Jules Ostin today at 3:55 p.m.
Please be prompt, as Jules has another meeting at 4:00 p.m.
All right, I'm going to merchandising.
Привет, Бен. Я назначила вам встречу с Джулс Остин сегодня в 3.55.
Не опаздывайте, поскольку у нее другая встреча в 4 часа.
Так, у меня продвижение продукта.
Скопировать
Sir, I'm going to need a pass-phrase.
The prompt is "Kipling."
Yes, of course.
Сэр, мне понадобится кодовая фраза.
Подсказка - Киплинг.
Да, конечно.
Скопировать
Just built one for myself.
Entering new command prompt.
Pteracuda, return to base.
Я построил только одну, для себя.
Ввод новой команды.
Птеракуда, вернуться на базу.
Скопировать
Easy breezy.
It... it really is strange-- they're generally very prompt people.
Yeah, I'm sure they're on their way.
Лёгкая на подъём.
Это... это действительно странно... они, как правило, очень пунктуальны.
Я уверен, они уже в пути.
Скопировать
Something like that. That would be a way to say that, wouldn't it?
Now, what would prompt me to do you such a favour, hmm?
What do you want?
Ожидал услышать что-то вроде этого.
Итак... .. что бы могло заставить меня сделать вам такое предложение?
Чего вы хотите?
Скопировать
Look.
Doesn't it make more sense for us to prompt the lookout to come down, than for us to go up there after
You are truly amazing, you know that?
Гляди.
Проще нам будет свистнуть ему, чтобы он спустился, чем подниматься наверх за ним?
Ты просто удивителен, ты знаешь?
Скопировать
Don't make me come find you.
Evan, thank you for your thoughtful and prompt payment.
It shall not be forgotten.
Не заставляй меня тебя найти.
Эван, спасибо за вдумчивую и быструю оплату.
Это не будет забыто.
Скопировать
Smart is sexy, Cisco.
Your A.R.G.U.S. friends aren't very prompt.
Maybe that's why they've never been able to catch me.
Умный, значит сексуальный, Циско.
Твои друзья из А.Р.Г.У.Са не особо проворные.
Может, поэтому им не удалось схватить меня.
Скопировать
I--
I forged a letter from Gates to prompt his response.
So his reply was coerced.
Я...
Я написал письмо от имени Гейтса, чтобы спровоцировать его на ответ.
Значит, это был вынужденный ответ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prompt (промпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prompt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить промпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение