Перевод "письмо" на английский

Русский
English
0 / 30
письмоscript writing letter
Произношение письмо

письмо – 30 результатов перевода

Именно.
И потому я пишу ей это письмо.
Ведь она причина всех наших бед!
Indeed so.
Which is why I'm writing her this letter.
Even if she is the cause of all our misery?
Скопировать
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Скопировать
В чем дело, Томас?
Я получил ответ на письмо.
От госпожи Болейн?
What is it, thomas?
I have had a reply to my letter.
From mistress boleyn?
Скопировать
Посол.
У меня письмо вашему величеству.
От императора?
Ambassador.
I have a letter for your majesty.
From the emperor?
Скопировать
Покорите меня.
Пишите мне письма и стихи.
Я люблю стихи.
Seduce me.
Write letters to me. And poems.
I love poems.
Скопировать
Прошу тебя сделать кое-что лично для меня.
Передай это письмо императору.
Сделай это для меня. О письме никому не говори и никому не показывай.
I ask you privately to do something for me.
Take this letter to the emperor.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Скопировать
Передай это письмо императору.
О письме никому не говори и никому не показывай.
Два очка его величеству!
Take this letter to the emperor.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Attack! Two points for his majesty.
Скопировать
Прошу вас, скорее возвращайтесь ко двору.
Отдай письмо, брат.
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
I beg you, come back to court soon.
Come... give it back,brother.
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
Скопировать
Я ведь выигрываю.
Отправьте письмо императору.
Сообщите, что мы рады и довольны его великой победе при Павии и пленению французского короля.
I had a winning hand.
Send a message to the emperor.
Tell him of our joy and contentment at his great victory at pavia, and his capture of the french king.
Скопировать
Невероятно.
Отдай мне письмо.
Он влюбился в тебя.
It's incredible.
Give me the letter.
He's in love with you.
Скопировать
Он влюбился в тебя.
Отдай письмо!
Ведь ты не любишь его.
He's in love with you.
Give the letter!
You're not in love with him are you?
Скопировать
Какие друзья?
Мои агенты перехватили это письмо.
Письмо от королевы.
Which friends?
My agents intercepted this letter.
The letter is from the queen.
Скопировать
Мои агенты перехватили это письмо.
Письмо от королевы.
Она спрашивает, почему император редко пишет ей.
My agents intercepted this letter.
The letter is from the queen.
She asks why the emperor doesn't write to her more often.
Скопировать
Мне надо передать послание императору.
Вулси вскрывает все мои письма.
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
Of course, I am Your Majesty's. I need to get a message to the emperor.
I have no other way.
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
Скопировать
Просто он всегда такие... французы.
Есть письма для меня?
Писем нет, госпожа.
I don't mind them, Mr. Wyatt. It's just that they're always so very French.
Were there any letters for me?
No letters, madam.
Скопировать
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Письма от его преосвященства кардинала Вулси.
Вашему величеству следует знать, что его святейшество папа Клемент сбежал из замка Сантанжело. Он бежал?
Let him give you gifts. But he cannot give you his true heart. For I have that in my keeping.
Letters from His Eminence Cardinal Wolsey.
Your Majesty should know that His Holiness Pope Clement has escaped Castel St. Angelo.
Скопировать
- У меня есть новости.
Король отправил надежного человека к папе с письмами о разводе.
Я знаю доктора Найта, он был моим учителем.
- Mr. Cromwell.
- I have some news. The king is dispatching a good man to see the Pope about the divorce.
A Dr. Knight.
Скопировать
Вот.
Мы поручаем вам, доктор Найт, доставить эти два письма его святейшеству в Орвието.
Ваше величество.
Here.
We rely upon you, Dr. Knight to deliver these two bulls to His Holiness, at Orvieto.
They were written by our own hand. Majesty.
Скопировать
Продолжайте.
Он уже написал письмо его святейшеству папе Клементу, предупреждая об отвратительном намерении короля
Он попросил Клемента освободить Вулси от должности легата и провозгласить ваш брак с королем законным.
PRAY CONTINUE.
HE HAS ALREADY WRITTEN A LETTER TO HIS HOLINESS POPE CLEMENT. WARNING HIM OF THE KINGS BRUTAL INTENTIONS.
HE HAS ASKED CLEMENT TO DISMISS WOLSEY AS OFFICIAL LEGATE, AND DECLARE YOU AND THE KING LEGALLY MARRIDE
Скопировать
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его
А как ответит его святейшество?
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
How is his holiness likely to respond?
Скопировать
Пока не исчез две недели назад.
Ни письма, ни "до свидания", ничего.
А я не дура. Я знаю, что некоторые парни просто свиньи, но не мой Лазло.
Until he disappeared, two weeks ago.
No letter, no goodbye, no nothing.
And I'm not stupid, I know some guys are just pigs, but not my Laszlo.
Скопировать
Может быть, мне надеть это и рюкзак, и пойти в этом костюме?
Он написал мне письмо.
"Я не знаю, что сказать".
Maybe I should wear this and a briefcase, and go as myself.
I got an e-mail from Big.
"I don't know what to say. "
Скопировать
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
- Okay.
And I put all your unopened mail from your P.O. Box in these envelopes.
All right.
Скопировать
Хорошо, но не сейчас.
Я получил письмо от нашего подрядчика.
Он вышел из игры раньше времени.
Okay, not now.
I just got an e-mail from our contractor.
He's pushed the move-in date yet again.
Скопировать
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
Там написано, что ты великолепен.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
But your letters?
They said you were great.
Скопировать
Там описан доктор, которым я надеюсь стать когда-нибудь.
Было честью читать эти письма, потому что теперь я знаю, что от остальных тебя отделяет не один дурацкий
От остальных тебя отличает великолепие.
They painted a picture of the kind of doctor that I hope to become.
It was an honor to read those letters because now I know that what separates you from the others isn't one stupid point.
What separates you from the others is greatness.
Скопировать
И Император согласен.
Он написал это письмо ободрения и поддержки за Ваши усилия по защите ее интересов.
Прошу Вас не вручать его мне.
So does the Emperor.
He has written this letter of an encouragement and support, for your efforts on her behalf.
I beg you not to deliver it to me.
Скопировать
Поэтому он назначил вас специальным послом ко двору Императора.
Я получил письмо он нашего друга Крэнмера.
В Нюрнберге, духовенству позволено вступать в брак.
Which is why he has appointed you his special envoy to the court of the emperor.
I've received a letter from our friend Cranmer.
In Nurnberg, clergy are allowed to marry.
Скопировать
Милая Кармабелла, возможно, они еще могут творить чудеса.
Я пошлю тебе письмо!
С любовью, Лина.
Dear Carmabelle, these might have had a miracle left in them after all.
I'll e-mail you!
Love, Lena.
Скопировать
Как ты?
Ты не ответила на ни одно письмо.
Все в порядке?
What's going on?
You haven't answered any of my e-mails.
Are you okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов письмо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение