Перевод "consults" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consults (кенсалтс) :
kənsˈʌlts

кенсалтс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, he's very wise.
Listen, you have to be very careful how you deal with consults.
You can get yourself in real trouble.
Да, он мудрый человек.
Ты должна быть осторожна с консультантами.
А то наживешь себе серьезные неприятности. Поверь мне, я знаю.
Скопировать
There's not a lot I don't know, but if I'm beat, I goes to him what does know, and not herriot, that's for sure.
I slips over to brawton and consults with denby broom.
He's a big friend of mine.
Я про них почти все знаю. А если у меня не выйдет, так я пойду к тому, кто все знает, и это точно не Хэрриот.
Я сразу в Бротон и советуюсь с Деннаби Брумом.
- Мы с ним закадычные дружки.
Скопировать
I think it was the watch.
My dad consults on these super-secret projects... and I think this is one of them.
So, your watch stops time?
Я думаю - это часы.
Мой отец работает консультантом в сверх-секретных проектах... Наверное это один из них.
Так твои часы останавливают время?
Скопировать
So,if you'll excuse me.
So yesterday when you said you were at work... do you always do your consults down by the beach?
With a leggy blonde?
Так что извини.
Так вот вчера, когда вы сказали, что на работе вы всегда проводите консультации на пляже?
С длинноногой блондинкой?
Скопировать
Rough year.
You ignore requests for consults.
I call back.
Трудный год.
Ты игнорируешь просьбы о консультациях.
Я перезваниваю.
Скопировать
The man with him is Perry Van Shrike, a.k.a. Gay Perry.
Honest-to-God private eye, consults in film, TV.
Just incorporated.
С ним беседует Перри ван Шрайк, или Гей Перри.
Частный детектив, консультирует в кино и ТВ.
Уже открыл свой бизнес.
Скопировать
I would expect a delay before the owner blesses its passage.
Garret consults with Mr. Bullock.
All right.
По моему придётся ждать хозяйку для благословения груза перед отправкой.
Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком.
Ну и ладно.
Скопировать
No, Neela and I are gonna cover the ER.
I got a lot of consults piling up, and wanna keep the team.
- What should I do?
- Нет. Мы с Нилой отвечаем сегодня за Скорую.
Накопилась туча консультаций, а я хочу уменьшить команду.
- А мне что делать?
Скопировать
- Okay.
We got consults piling up.
- Hey, we need a line.
Хорошо, встретимся в скорой, когда вы закончите.
Консультации накапливаются.
- Нужна лента.
Скопировать
Well, certain parents decide how we discipline at school.
-And nobody consults us. -I know.
You know what?
А нам, почему-то, некоторые родители указывают, как мы должны учить!
При этом сами они не считают нужным с нами советоваться.
Знаешь, что?
Скопировать
Marine Blue Consultant
It's a company that consults on the efficiency of IT and corporations.
That's the front operation.
"Марин Блю Консультант".
Эта компания специализируется на информационных технологиях и корпорациях.
Но это фасад.
Скопировать
Now we're getting somewhere.
And I want you to handle all my consults.
Anything you can do without me, do it.
А у нас только начало получаться.
Также я хочу, чтобы ты занялся моими консультациями.
Все, что ты можешь сделать без меня, делай.
Скопировать
I get to run trauma two, all by myself?
Yes, but find me if you need help and get consults.
I'm on it.
Я должна пойти во 2-травмотологию сама? ,
Да, но найди меня, если тебе понадобится помощь или консультация.
Поняла.
Скопировать
Can we get our clothes off now?
Oh, I rescheduled your consults for tomorrow.
No.
Теперь ты разденешься?
Я назначу твои консультации на завтра.
Нет.
Скопировать
You look like you could beworking a lot faster.
I agreed to do consults.
I did not agree to do malpractice.
Знаю, что ты можешь работать быстрее.
Я согласилась на консультации.
Я не соглашалась на недобросовестность.
Скопировать
Predicting the future?
Says the woman who consults a psychic.
My point is,
Предсказываешь будущее?
И это говорит женщина, консультирующаяся у экстрасенса.
Я говорю о том,
Скопировать
Walk down the aisle with you, 'cause it's not gonna happen.
Have more consults,
I don't blame you. But I don't want you to spend your life Waiting for a miracle, helen, because...
Потому что такого не будет.
И если тебе хочется, чтобы я ходил по врача, ходил на консультации, лишь бы встать с этого кресла, я тебя понимаю.
Но я не хочу, чтобы ты провела всю жизнь в ожидании чуда, Хелен, потому что... их не бывает.
Скопировать
I want to hang it from my fridge.
Uh, hey, are we doing consults at the desk nowadays?
'cause I kinda need to use the computer.
Я повешу ее на холодильник.
Привет, мы теперь прямо здесь консультируем?
А то мне нужен компьютер.
Скопировать
They cleared you for surgery?
No, but I can still do consults.
So sorry.
Тебя допустили до операций?
Нет, я все еще хожу на консультации.
Мне жаль.
Скопировать
Oh, here we go.
He consults for an import-export company,
Madrazo Imports, offices in Virginia and Santiago, Chile.
О, туда мы и пойдем.
Он работает консультантом во внешнеторговой компании
Мадрасо Импортс, с офисами в Вирджинии и в Сантьяго, Чили.
Скопировать
I've been interning with dr.Verheiden at A.U.For three years.
Specializing in psychopathy,malignant narcissism disorder-- and how many actual real-life criminal psych consults
Including this one?
- Я работала вместе с доктором Верхейденом.
В течение трёх лет. Специализируюсь на психике, расстройствах... - И много вы уже провели бесед с настоящими отморозками?
- Включая его?
Скопировать
It's an open secret that a silent coup has taken place in our country.
Botha no longer consults Parliament or the cabinet... but rules in the manner of a medieval monarch.
Only his inner sanctum of security advisors have his ear.
Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот.
Бота больше не сотрудничает ни с парламентом, ни с кабинетом... а правит как средневековый монарх.
Он слушает только узкий круг своих приближённых.
Скопировать
Mr. Castle is a writer.
He consults with the department on occasion.
Oh. So that's how you two do it?
- Мистер Касл писатель.
Он нас периодически консультирует.
Значит так вы обстряпываете делишки?
Скопировать
Even still, profit's only up 2%.
So,I mean, the consults should help. Don't you think?
Yeah. Yeah, they should.
Даже теперь доход увеличился всего на 2%.
Консультации должны помочь, как думаешь?
Да, да, должны.
Скопировать
It took you 45 minutes to write that prescription.
-Consults are supposed to take 15 minutes max.
-You're a stalker, Sam.
Написание рецепта заняло у тебя 45 минут.
- Консультации не должны длиться более 15 минут.
- Не дави, Сэм.
Скопировать
-You're a stalker, Sam.
15 minutes, $180, 4 consults an hour, $720 each hour.
Do I look likea money machine?
- Не дави, Сэм.
15 минут, $180, 4 консультации за час, $720.
Я что, деньги печатаю?
Скопировать
I wouldn't have expected him to show up.
He's not the type who consults others about things.
I imagine he keeps things to himself and holds people at a distance.
Еще бы. Вряд ли он придет.
чтобы спрашивать других.
прочих держит на расстоянии.
Скопировать
Actually, it will, just like it will hurt all of you by promoting, uh, high cholesterol and plaque buildup.
I confirmed your consults, and I know you're gonna ask me about that-that article, but...
- Oh, you-you haven't found it yet?
Вообще-то, навредит, так же как и вам всем повышая уровень холестерола и атеросклеротических бляшек.
Я подтвердила твои консультации и я знаю, что ты собираешься спросить меня о статье, но...
- О, ты-ты не нашла еще? - Посмотри!
Скопировать
Except... this one.
Talbott consults all the time.
Ah.
Кроме... этой.
Её-то мистер Тэлбот часто читает.
О.
Скопировать
has ceased to have any meaning for me, but I'm through the first test set.
I have a few more consults today, but what's up?
Meredith... I would like to initiate a clinical trial.
утратило любое значение для меня, но я опросила первую группу испытуемых.
У меня есть еще несколько консультации сегодня, но что случилось?
Мередит... я хочу начать клиническое испытание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consults (кенсалтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consults для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсалтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение