Перевод "консультировать" на английский

Русский
English
0 / 30
консультироватьadvise consult
Произношение консультировать

консультировать – 30 результатов перевода

тебе не нужно будет делать это самостоятельно
я консультировался с председателем правления, ка будет лучше
- Что у нас?
Then it's a good thing you're not by yourself.
I was on a consult on the chairman of the board. This better be good.
- What do we have?
Скопировать
Спасибо.
Когда у Александры началась анорексия, нас такой потрясный психолог консультировал.
Твоя дочь пыталась наложить на себя руки?
Thank you.
When Alexandra had that bout of anorexia, we had this terrific psychologist.
She tried to kill herself, your daughter?
Скопировать
как Кон Силь.
этот фотограф лишь консультировал тебя?
как до этого к убежищу?
And just like Gong Shil, follow your own path.
You, Tae Gong Shil. You only had ghost counseling with that photographer, right?
You didn't get attracted to the guiding sign the same way you liked the safety shelter, right?
Скопировать
В смысле, ты раньше никакого интереса к магазину не проявляла.
А теперь мне надо с тобой консультироваться?
-Ты и кинотеатр продаешь?
I mean, you've never shown any interest in this store before.
And now I'm supposed to consult you?
- Are you selling the movie theater as well?
Скопировать
Все физические улики ведут к этому объяснению.
Я надеюсь, вы консультировались с настоящими профессионалами.
Журналист никогда не раскрывает свои источники.
All the physical evidence points to this explanation.
I'm sure you consulted a rogue's gallery of qualified professionals.
A journalist never reveals his sources.
Скопировать
Я останавливалась в Женеве, чтобы быть уверенной.
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Ах, миссис Марко, вы не должны выходить за меня замуж.
I stopped in Geneva to find out.
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.
Oh, well, Mrs. Marko, you wouldn't want to marry me.
Скопировать
- Какой адвокат?
Вы не консультировались с юристом?
Мы сотрудничали с представителем великой княжны.
- Which lawyer?
You didn't get legal advice?
We dealt directly with the representative of the Grand Duchess.
Скопировать
- Джон когда-нибудь вернется?
- Да, он будет нас консультировать.
Будет помогать со сложными судебными процессами.
-Is John ever gonna come back?
-Yes, he'll be of counsel.
He'll help with the big trials.
Скопировать
- Нет, абсолютно нет.
Мы не можем, и не будем с вами консультироваться
- Это неожиданно
No, absolutely not.
We cannot and will not consult on that either.
That is unexpected.
Скопировать
Я не могу увидеться с вами вечером, ... но я буду рада принять вас ближе к ночи.
Не слишком поздно консультироваться со мной о Стелле?
Да, да, я знаю это. Но я прошу вас мне помочь.
I can't see you until this evening, But I shall be glad to put you up for the night.
Isn't it a little late to consult me about Stella?
Yes, yes, I know that, but I beg you to help me.
Скопировать
Мы пообещали в школе Бердсли, что мы вернёмся сразу как только я закончу работу по контракту в Голливуде.
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был
Я не могу назвать вам тот день, когда я, наконец, точно понял что некая машина преследует нас.
We had promised Beardsley School that we would be back as soon as my Hollywood engagement came to an end.
Inventive Humbert was to be, I hinted, chief consultant in production of a film dealing with existentialism, still a hot thing at the time.
I cannot tell you the exact day when I first knew with utter certainty that a strange car was following us.
Скопировать
- У меня строгий приказ.
- Мой приказ - консультировать.
Глупо атаковать одним отрядом. У них большая артиллерия,
- I have strict orders.
- My orders are to advise and observe.
I'm advising you, it's stupid to attack with a single squad.
Скопировать
- Кстати, почему она согласилась на это?
Однажды я консультировался у знатока, он полагает, что при виде того,..
как я болтаюсь, словно заблудшая овечка, в женщинах просыпаются материнские чувства.
What on earth made her accept you?
I once consulted a knowledgeable pal.
He said that the sight of me hanging around like a loony ship awoke the maternal instinct in woman.
Скопировать
Что Вы об этом думаете?
Я уже консультировался со специалистом. На Харлей Стрит.
И что сказал этот специалист?
What do you make of that?
I've already consulted a specialist in Harley Street.
And what does this specialist tell you?
Скопировать
Что Вы!
Он просто консультировался, как Вам помочь.
Я не сомневаюсь, что Вы ему дали хороший совет.
Nothing of the kind!
He just wanted advice on how he could help you.
I have no doubt you gave him very good advice.
Скопировать
Десять четыре.
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
(музыка) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида
Ten-four.
Will advise Nevada Highway Patrol.
(* "Welcome to Nevada" by Jerry Reed)
Скопировать
Доктор Севрин безумен.
Я не консультировался с д-ром Маккоем, но я не сомневаюсь в этом.
Попрошу Боунса проверить его.
Dr. Sevrin is insane.
I have not consulted Dr. McCoy, but I have no doubt of it.
I'll have Bones check him out.
Скопировать
Вы вполне опытные люди.
Господин Галлахер будет вас консультировать.
Комиссар...
You're all experienced men.
Chief Gallagher here will be available for consultation.
Commissioner...
Скопировать
Я бросала руны.
Я консультировалась с талисманов Меркурия.
Это написано в звездах.
I've cast the runes.
I've consulted the talisman of mercury.
It's written in the stars.
Скопировать
Опасен.
Этого опасного человека направлял и консультировал журналист.
Наконец-то наступает перелом.
Dangerous.
This confused and dangerous man is being advised by the reporter covering the story.
Things are breaking down in there.
Скопировать
Должно быть вы Эзри Дакс.
Капитан сказал, что на вас свалили обязанность консультировать меня.
- Все в порядке?
You must be Ezri Dax.
The Captain said you'd be dropping by to counsel me.
- Is that all right?
Скопировать
Миссис Андервуд, я Шенон Перл.
Я консультировала при исчезновении Вашего сына в 1990.
А ты Билли?
Mrs. Underwood. I'm Sharon Pearl.
I consulted on your son's disappearance back in 1990.
And you're Billy?
Скопировать
- Он никому не говорит.
- Тоже будешь консультировать?
- Пощадите!
- He still won't tell us!
Will you consult again?
- No thanks!
Скопировать
Но, если бы был, я бы поддерживала его здоровье своим способом.
Мисс Ренкин, когда вы консультировались с врачом по поводу вашего состояния, сколько, он сказал, вы можете
- 10 лет.
But if he were, I would keep him well my way.
Miss Rankin, when you consulted a doctor on your condition, how long did he say you might live for?
10 years.
Скопировать
Я стала виртуозом обмана, меня превлекали не развлечения, а знания.
Я консультировалась со строгими моралистами, как надо выглядеть.
С философами, как надо думать.
I became a virtuoso of deceit.
I consulted the strictest moralist to learn how to appear.
Philosophers, to find out what to think.
Скопировать
Мне нужно подняться туда.
Эксперты, с которыми мы консультировались, считают... что мы должны инициировать команду самоуничтожения
Мило.
- I have to get up there.
- The experts we consulted believe we have to begin an autodestruct sequence to destroy the Stargate.
Sweet.
Скопировать
Он в сговоре с дьяволом."
А потом на кухне мне пришлось консультировать её по интимным вопросам.
Она спросила про смещение колпачка с головки, а я почему-то подумал, что она говорит о ярмолке.
He's in league with Lucifer. "
Followed by a private consultation about her intimate marital problems.
She asked about caps moving. I thought she meant yarmulkes.
Скопировать
Один парень из пресс-центра нашел сегодня утром.
Угадай, кто уходит из Леннокс-Чейза и начинает консультировать в городе?
-Она снимает офис в нижнем городе.
A kid in the newsroom clipped that this morning.
Guess who's coming to town to consult?
- She's leasing offices downtown.
Скопировать
Сообщить возникает необоснованное в это время.
Будет проверять Ист-Ривер береговую линию и консультировать.
Мне нужно больше небольшие лодки искать по причалов.
Report appears unfounded at this time.
Will check East River shoreline and advise.
I need more small boats to search under the piers.
Скопировать
Я буду записывать наши встречи для Мистера Вейла.
Так что это не настолько тайно, как если бы ты консультировался с доктором.
Он даже может вызвать меня в качестве свидетеля.
I'll be recording our meetings for Mr Vail.
So it isn't as confidential as it would be if you were consulting with the doctor.
He may even call me as a witness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов консультировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консультировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение