Перевод "самородок" на английский
Произношение самородок
самородок – 30 результатов перевода
Расскажи им о самородке.
Когда меня нашли, у меня в кармане остался самородок.
Маленький.
Tell them about the nugget.
When I got found I still had one little nugget in my pocket.
Just a little one.
Скопировать
Конечно, я самородок.
Выродок, а не самородок.
Тайрон, что ты наделал?
Of course I am.
A natural fucking idiot.
Tyrone, what've you done?
Скопировать
Правда, Тайрон?
Конечно, я самородок.
Выродок, а не самородок.
Ain't you, Tyrone?
Of course I am.
A natural fucking idiot.
Скопировать
Оставь его в покое.
Он самородок.
Правда, Тайрон?
Leave him alone.
He's a natural.
Ain't you, Tyrone?
Скопировать
А я говорю о человеке.
Настоящий самородок!
Чёрт побери, Билл, всё не так просто.
Strappin'a sword for the Laertes duel
'Cause he's tryin' to blame Hamlet for his sister's death
But she took her own last breath She ain't got shh left
Скопировать
Весь мир следит за событиями, которые разворачиваются вокруг алмаза, найденного в России.
Южноафриканские шахтёры поклялись не выходить на поверхность пока не отыщут более крупный самородок.
Шахтёры: We ain't gonna leave the mine too serious.
The whole world is watching the situation developing around the diamond found in Russia.
South African miners promised not to leave the mine until they find a larger stone.
'We ain't gonna leave the mine.
Скопировать
You motherfucker.
Сегодня в 12 часов 48 минут в Якутии при разработке алмазной трубки "Бесперспективная" был найден самородок
Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву!
You hear, you motherfucker! '
Today at 12:48 a gem of extraordinary size was found in the Yakutia mine named "Hopeless".
Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow!
Скопировать
Это легко. Лижи мои туфли, мелкий червяк.
Видишь, ты - самородок.
Это моё бельё.
Lick my sneaker, you little worm.
You're a natural.
That's my laundry.
Скопировать
Он явно не из этой шахты.
Железный самородок.
Железная руда - это я еще могу понять, но чистое железо...
That didn't come from this mine.
Nugget of iron.
Iron ore I could understand, but pure iron...
Скопировать
Уже зла не хватает!
Я хочу, знать, где он нашел самородок. Хочу, хочу, хочууууу... Включите мозг, собаки...
Ты тоже поднатужься!
I should hang you forthe rest of your miserable life.
Oh, I've got to know where to find that nugget I can't stand not knowing... he's got to be made to talk, rack your brains!
What would we do now.
Скопировать
- Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю. Нет?
Но как же, шахта, где ты достал тот красивый большой самородок, что висел у тебя на шее и который у тебя
Кто знает, сколько он стоил? Но синьора,.. я не думаю..
You certainly know what I'm talking about, don't you?
The mine in which you've found that big gold nugget you had around your neck and that you shamefully let get stolen.
I didn't steal it's wrong, I'm honest, I've got it for...
Скопировать
Так что? Мы уже неделю ждём, Ты еще не решил?
Откуда у тебя самородок?
Я не стану посвящать в тайны тех кто стреляет в собаку.
Well... we've particularly waited 7 days for you to answer, have you changed your mind and decided to talk?
Where did you find this nugget... talk...
Anyone who shoots to an unarmed isn't wortherto be talked to!
Скопировать
Слушай, ты, морда лошадиная, не пытайся остановить муравьёв своими глупыми фокусами. Ты их только разозлишь.
Говори, в какой шахте ты откопал такой чудесной самородок?
Ты своим глупым героизмом никому не поможешь.
Now listen to me horse face, it wan't do you any good to try to stop... those ants with your fancy cigar...
they only get madder or angrier. Just tell me where you found that gold nugger and you can sleep in a better bed tonight.
Look stop trying to make like a hero, you don't impress me at all.
Скопировать
Что-нибудь успокаивающее.
Но это же самородок?
Бред, я нашел его в коробке из-под стирального порошка.
Give me a tranquilizer!
But where that nugget come from?
From a delicious Company... I found it into a soap box.
Скопировать
Смотри, что выронил иностранец.
Какой необычный самородок!
Это я его у него выхватил.
Look at that, look what the stranger got.
Gold, shiny gold, it's a fantastic nugget, you two found!
You mean, that I found, I won't credible find again.
Скопировать
Молчать! Идиоты, включите мозг, если он у вас есть.
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
Мне всегда нравились эти блестящие камни.
Shut up idiots, put your brains to work if either of you have got any!
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
I always had a weakness for shiny gold nuggets. I love them even more than I love land and land is gold... Ah, ah, ah, ah, ah...
Скопировать
Иначе, я тебе голову оторву!
Спокойной ночи, мой маленький деревянный самородок.
Нет!
Shut up! Before I knock you silly!
Good night, my little wooden gold mine.
No!
Скопировать
Не дурно.
Кажется, у нас тут самородок.
Хорошо.
Not bad.
I think we have a natural here.
Okay.
Скопировать
Сжалься над нами.
Берегитесь, если оставили хоть один самородок!
Колдунья Караба, почему ты злая?
Be merciful to us.
Beware if you've kept a single nugget!
Karaba the Sorceress why are you wicked?
Скопировать
Женщины должны отдать великой Караба всё своё золото.
Берегитесь, если оставите хоть один самородок!
Но мы ведь почти всё ей уже отдали!
The women must bring the great Karaba all their gold.
Beware if you keep a single nugget!
But we've given her almost everything already!
Скопировать
Но мы ведь почти всё ей уже отдали!
Берегитесь, если оставите хоть один самородок!
Что нам делать?
But we've given her almost everything already!
Beware if you keep a single nugget!
What are we going to do?
Скопировать
Я бы хотел перейти к Питеру Гиббонсу.
У нас была возможность поговорить с этим молодым человеком... и, скажу я вам, это просто самородок...
Вот как...
I'd like to move us right along to a Peter Gibbons.
Now, we had a chance to meet this young man... and, boy, that's just a straight shooter... with upper management written all over him.
Ooh. Yeah. Um...
Скопировать
Печенька...
Самородок...
-Спасибо, Элли.
My cracker.
Nugget....
- Thank you.
Скопировать
Ты вообще-то брал коня на неделю.
Да блин, старина Самородок жив-здоров, наел бока.
Отедался яблоками и мятой в конюшне шишкаря-бакалейщика из Сан-Франциско.
Now, you was to have had this horse one week.
Shit, old Nugget here is sound and spoiled.
He's been living on peppermints and apples in the private stables of a San Francisco dry-goods big shot.
Скопировать
Когда нанимаешь меня, получаешь не просто плоскую игру.
Ты получишь настоящий трёхмерный самородок.
Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица.
When you hire me, you don't get two-dimensional slices.
You get three-dimensional truth nuggets.
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face.
Скопировать
Ты получишь настоящий трёхмерный самородок.
Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица.
Следи за собой, Мун, иначе я прижму тебя, как бутерброд.
You get three-dimensional truth nuggets.
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face.
Now watch it, Moon, or I'll be all over you like a nun sandwich.
Скопировать
Благодарю.
Настоящий самородок, а, Рэнсфорд?
Блестяще!
- Thank you. What did I tell you?
Smacks a mean ivory, eh, Rainsford?
It was splendid.
Скопировать
- "Дархемские Быки"?
"Самородок"?
- Ха-ха! "Их собственная лига"
- Bull Durham?
The Natural?
A League of Their Own.
Скопировать
Очень проницательно, Фарфоровый.
Это небольшой самородок мудрости. Я бы хотел это записать.
Тренер Сильвестер, мы просто пытаемся помочь.
Very astute, Porcelain.
That's a little nugget of wisdom I'd really like to jot down.
Coach Sylvester, we're just trying to help.
Скопировать
Не поверите, но моя.
Должен признаться, она - самородок.
Знаете, профессиональный ринг может принести ей кучу денег.
You bet that's my wife.
Well, I got to say, she's a natural.
You know, she could make some serious money as a professional.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов самородок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самородок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
