Перевод "самородок" на английский

Русский
English
0 / 30
самородокnugget a person of natural gifts
Произношение самородок

самородок – 30 результатов перевода

Иначе, я тебе голову оторву!
Спокойной ночи, мой маленький деревянный самородок.
Нет!
Shut up! Before I knock you silly!
Good night, my little wooden gold mine.
No!
Скопировать
Это легко. Лижи мои туфли, мелкий червяк.
Видишь, ты - самородок.
Это моё бельё.
Lick my sneaker, you little worm.
You're a natural.
That's my laundry.
Скопировать
Смотри, что выронил иностранец.
Какой необычный самородок!
Это я его у него выхватил.
Look at that, look what the stranger got.
Gold, shiny gold, it's a fantastic nugget, you two found!
You mean, that I found, I won't credible find again.
Скопировать
Молчать! Идиоты, включите мозг, если он у вас есть.
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
Мне всегда нравились эти блестящие камни.
Shut up idiots, put your brains to work if either of you have got any!
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
I always had a weakness for shiny gold nuggets. I love them even more than I love land and land is gold... Ah, ah, ah, ah, ah...
Скопировать
Так что? Мы уже неделю ждём, Ты еще не решил?
Откуда у тебя самородок?
Я не стану посвящать в тайны тех кто стреляет в собаку.
Well... we've particularly waited 7 days for you to answer, have you changed your mind and decided to talk?
Where did you find this nugget... talk...
Anyone who shoots to an unarmed isn't wortherto be talked to!
Скопировать
Уже зла не хватает!
Я хочу, знать, где он нашел самородок. Хочу, хочу, хочууууу... Включите мозг, собаки...
Ты тоже поднатужься!
I should hang you forthe rest of your miserable life.
Oh, I've got to know where to find that nugget I can't stand not knowing... he's got to be made to talk, rack your brains!
What would we do now.
Скопировать
Что-нибудь успокаивающее.
Но это же самородок?
Бред, я нашел его в коробке из-под стирального порошка.
Give me a tranquilizer!
But where that nugget come from?
From a delicious Company... I found it into a soap box.
Скопировать
Благодарю.
Настоящий самородок, а, Рэнсфорд?
Блестяще!
- Thank you. What did I tell you?
Smacks a mean ivory, eh, Rainsford?
It was splendid.
Скопировать
Слушай, ты, морда лошадиная, не пытайся остановить муравьёв своими глупыми фокусами. Ты их только разозлишь.
Говори, в какой шахте ты откопал такой чудесной самородок?
Ты своим глупым героизмом никому не поможешь.
Now listen to me horse face, it wan't do you any good to try to stop... those ants with your fancy cigar...
they only get madder or angrier. Just tell me where you found that gold nugger and you can sleep in a better bed tonight.
Look stop trying to make like a hero, you don't impress me at all.
Скопировать
- Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю. Нет?
Но как же, шахта, где ты достал тот красивый большой самородок, что висел у тебя на шее и который у тебя
Кто знает, сколько он стоил? Но синьора,.. я не думаю..
You certainly know what I'm talking about, don't you?
The mine in which you've found that big gold nugget you had around your neck and that you shamefully let get stolen.
I didn't steal it's wrong, I'm honest, I've got it for...
Скопировать
Весь мир следит за событиями, которые разворачиваются вокруг алмаза, найденного в России.
Южноафриканские шахтёры поклялись не выходить на поверхность пока не отыщут более крупный самородок.
Шахтёры: We ain't gonna leave the mine too serious.
The whole world is watching the situation developing around the diamond found in Russia.
South African miners promised not to leave the mine until they find a larger stone.
'We ain't gonna leave the mine.
Скопировать
Расскажи им о самородке.
Когда меня нашли, у меня в кармане остался самородок.
Маленький.
Tell them about the nugget.
When I got found I still had one little nugget in my pocket.
Just a little one.
Скопировать
Не дурно.
Кажется, у нас тут самородок.
Хорошо.
Not bad.
I think we have a natural here.
Okay.
Скопировать
Он явно не из этой шахты.
Железный самородок.
Железная руда - это я еще могу понять, но чистое железо...
That didn't come from this mine.
Nugget of iron.
Iron ore I could understand, but pure iron...
Скопировать
Печенька...
Самородок...
-Спасибо, Элли.
My cracker.
Nugget....
- Thank you.
Скопировать
Оставь его в покое.
Он самородок.
Правда, Тайрон?
Leave him alone.
He's a natural.
Ain't you, Tyrone?
Скопировать
Правда, Тайрон?
Конечно, я самородок.
Выродок, а не самородок.
Ain't you, Tyrone?
Of course I am.
A natural fucking idiot.
Скопировать
Конечно, я самородок.
Выродок, а не самородок.
Тайрон, что ты наделал?
Of course I am.
A natural fucking idiot.
Tyrone, what've you done?
Скопировать
Женщины должны отдать великой Караба всё своё золото.
Берегитесь, если оставите хоть один самородок!
Но мы ведь почти всё ей уже отдали!
The women must bring the great Karaba all their gold.
Beware if you keep a single nugget!
But we've given her almost everything already!
Скопировать
Сжалься над нами.
Берегитесь, если оставили хоть один самородок!
Колдунья Караба, почему ты злая?
Be merciful to us.
Beware if you've kept a single nugget!
Karaba the Sorceress why are you wicked?
Скопировать
You motherfucker.
Сегодня в 12 часов 48 минут в Якутии при разработке алмазной трубки "Бесперспективная" был найден самородок
Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву!
You hear, you motherfucker! '
Today at 12:48 a gem of extraordinary size was found in the Yakutia mine named "Hopeless".
Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow!
Скопировать
Я бы хотел перейти к Питеру Гиббонсу.
У нас была возможность поговорить с этим молодым человеком... и, скажу я вам, это просто самородок...
Вот как...
I'd like to move us right along to a Peter Gibbons.
Now, we had a chance to meet this young man... and, boy, that's just a straight shooter... with upper management written all over him.
Ooh. Yeah. Um...
Скопировать
Но мы ведь почти всё ей уже отдали!
Берегитесь, если оставите хоть один самородок!
Что нам делать?
But we've given her almost everything already!
Beware if you keep a single nugget!
What are we going to do?
Скопировать
Я собиралась быть историком, а потом попала в физический класс профессора Сидела. - И, ну...
- Винифред - самородок.
К концу сентября она уже занималась СВМЧ.
I was gonna be a history major, then I took Professor Seidel's physics class and, well...
- Winifred's a natural.
By the end of the first semester, she was taking on WIMPs.
Скопировать
Вы замечательно, замечательно потрудились.
Сегодня она самородок, а вчера был просто кошачий концерт.
И всё благодаря вам.
You've done a wonderful, wonderful job.
Today she's a natural, yesterday it was cats screwing.
All credit to you.
Скопировать
А ведь она никогда ничему не училась.
- Настоящий самородок.
- Правда? Угу.
She's never even studied.
She's self-taught.
Is that right?
Скопировать
Ты гений.
Самородок.
Спасибо, что показал мне это.
You are a genius.
Absolute brilliance.
Thanks for watching them.
Скопировать
Сэр, это Маршал "Легионер" Тейлор, взявший второе место в "Американском спринте".
А это "Самородок" Арчи Милнер, сэр.
Остерегайтесь его, сэр, а особенно его локтей.
Sir, that's 'American Sprint' runner up, Marshall 'Major' Taylor.
And that's 'Able' Archie Milner, sir.
Be wary of him, he's got lively elbows.
Скопировать
Я даю прозвища всем моим гонщикам.
Здесь у нас "Самородок" Арчи Милнер, а вот это
Уоррен "Бумажные ноги" Паджетт.
I give names to all my riders.
Right here we got 'Able' Archie Milner and over here
Warren 'Paper Legs' Padgett.
Скопировать
Как жизнь, Род?
Послушай, просто интересно, тот самородок, что парень принёс прошлым вечером, ещё у тебя?
- Да, а что?
How are you, Rod?
Listen, just wondering, that nugget that chap brought in last night, you still got it?
Yeah, why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самородок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самородок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение