Перевод "transporters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transporters (транспотез) :
tɹanspˈɔːtəz

транспотез транскрипция – 30 результатов перевода

Still inoperable.
What about the transporters?
- They're still reported unsafe.
Все еще сломаны.
А как с телепортами?
- Они все еще нестабильны.
Скопировать
Cover.
Lock on transporters.
Beam us up.
В укрытие.
Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Поднимите нас на борт.
Скопировать
- Captain, the alien is withdrawing.
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
Lock on to the alien, Mr. Sulu.
- Капитан, они отступают.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки.
Следуйте за кораблем, м-р Сулу.
Скопировать
They came back all right, sir.
In my opinion, the transporters are now safe for human transport.
Good.
Вернулись в целости и сохранности, сэр.
На мой взгляд, теперь телепорты безопасны и для людей.
Хорошо.
Скопировать
It's getting hot.
Transporters locked in, sir.
Activate beams.
Здесь жарко.
Телепорты синхронизированы, сэр.
Активируйте консоли.
Скопировать
Transporter Room. This is the captain speaking.
Are the transporters beaming up yet?
Not 100 percent, captain.
Комната Перемещений.
Говорит капитан. Транспортеры уже телепортированы?
Не стопроцентно, капитан.
Скопировать
I haven't forgotten that, commissioner.
Try using overload power on the transporters.
- We've got to get them working.
Я об этом помню, комиссар. Это капитан.
Попробуйте подключить телепорты к дополнительному источнику питания.
- Надо заставить их работать.
Скопировать
We haven't much time.
Order space transporters to assemble and await landing orders.
I obey.
У нас мало времени.
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке.
Повинуюсь.
Скопировать
The changelings.
Take out the power relays and you neutralize sensors, transporters surface-based defense installations
In other words, Earth is defenseless.
Меняющиеся.
Выведите из строя энергопередающие линии, и вы нейтрализуете сенсоры, транспортаторы, наземные защитные базы...
Другими словами, Земля беззащитна.
Скопировать
Exactly.
Sophisticated transporters that allowed them to move instantaneously from one planet to another, from
What does any of this have to do with me?
Именно.
Сложные транспортеры, позволявшие им немедленно перемещаться с одной планеты на другую, из одной солнечной системы в другую без использования звездолетов.
Что из этого имеет отношение ко мне?
Скопировать
How did you people get here?
We contacted the Lakota and used their transporters.
Mr. President, as acting head of Earth Security I must advise you to declare a state of emergency.
Как вы все сюда попали?
Мы связались с "Лакотой" и использовали её транспортаторы.
Господин президент, как исполняющий обязанности главы СБ Земли я должен рекомендовать вам объявить чрезвычайное положение.
Скопировать
What good will that do when we have no way to defend ourselves?
President, we can use the Lakota 's transporters and communications system to mobilize every Starfleet
We've been preparing for something like this for a long time.
Какая от этого польза, если у нас нет возможности защититься?
Господин президент, мы можем использовать транспортаторы и системы связи "Лакоты", чтобы мобилизовать всех офицеров Звездного флота на Земле менее чем за 12 часов.
Мы готовились к чему-то подобному долгое время.
Скопировать
It will prevent anyone being beamed off the surface.
Kelbonite in the hills will interfere with their transporters.
Where there aren't any deposits we'll use transport inhibitors.
Он помешает работе их оборудования.
Келбонит в этих горах помешает им применить телетранспортировку.
Там, где нет залежей келбонита, мы используем транспортные ингибиторы.
Скопировать
Move these people out!
- The transporters won't function.
- They're using inhibitors.
Выводите людей!
Телетранспортировка не работает.
Они установили ингибиторы.
Скопировать
Father!
Kelbonite deposits are blocking our transporters.
- Recommendations?
Отец!
Келбонитовы залежи блокируют наши телетранспортёры.
- Какие-нибудь рекомендации?
Скопировать
Need I go on?
Isolinear tags would allow our transporters to lock onto them.
We'd have to tag every one of them.
Продолжать?
Изолинейные наконечники могут позволить нашим телетранспортёрам сфокусироваться на них.
Мы не можем их перемещать по одному.
Скопировать
Isolinear tags.
Transporters can lock onto them.
There's a cavern at the base of the next hill.
Изолинейные наконечники.
С ними телетранспортировка будет работать.
Тут есть пещера у подножия следующей горы.
Скопировать
I've secured the bridge.
We have 14 long-range transporters.
Are they all useless?
Я закрою вход в рубку.
у нас 14 телетранспортёров дальнего действия.
И ни один не работает?
Скопировать
Let me give you all the bad news at once, sir.
We have no cloak, no transporters no replicators, and the stabilizing gyros are at only 50 percent.
So don't ask for any sharp turns unless you want to end up doing barrel rolls.
Давайте, я скажу вам все плохие новости за один раз, сэр.
У нас нет маскировки, нет транспортеров, нет репликаторов, а гироскоп системы стабилизации работает только на 50 процентов.
Так что не просите крутых виражей, если не хотите делать бочку.
Скопировать
Direct hit to our secondary hull.
Transporters are off-line.
Shields and weapons are down.
Прямое попадание в наш вторичный корпус.
Транспортеры отключились.
Падает мощность щитов и оружия.
Скопировать
Treat him with inaprovaline.
If we attempt to dislodge the torpedo or move it with the transporters, it will most likely detonate.
Can we disarm it?
Инъекция инапровалина.
Если мы попытаемся вытащить торпеду или переместить ее транспортером, она, вероятнее всего, сдетонирует.
Можно разоружить ее?
Скопировать
The com systems must be down.
Transporters are still on line.
Stand by to energize.
Системы связи отключились.
Транспортеры все еще работают.
Приготовиться к включению.
Скопировать
I can't get a lock.
See if you can remodulate our transporters to match her shields.
You want to beam in there?
Я не могу навестись.
Попробуйте перемодулировать наши транспортеры в соответствии с частотой щитов.
Вы хотите подняться туда?
Скопировать
They could be in for a rough ride.
Stand by transporters in case we need to beam them off the shuttlepod when they clear the wormhole.
We're in position.
У них может быть очень ухабистая поездка.
Приготовить транспортеры на случай, если придётся забирать их из шаттла, когда они выйдут из червоточины
Мы на позиции.
Скопировать
You're not!
Your ship has damaged our transporters.
Hail them.
А вы - нет!
Ваш корабль повредил наши транспотаторы.
Вызовите их.
Скопировать
- To the computer.
Like the failures to the turbolifts and the transporters.
I was working at the transporter pad and the com lines went down.
- К компьютеру.
Вроде поломок турболифтов или транспортеров.
Я работал на площадке транспортера, и линии связи вышли из строя.
Скопировать
Of course, it's a trick, but how did she do it?
She probably beamed the egg directly into her mouth from one of the transporters.
Actually, one of my previous hosts used to dabble in the sleight of hand.
Конечно, трюк, но как она это сделала?
Наверное, она переместила яйцо прямо себе в рот одним из транспортеров.
На самом деле, один из моих предыдущих носителей баловался фокусами.
Скопировать
We'll start to beam you over as soon as possible.
You'd have to drop your shields to use your transporters.
Let me worry about that.
Мы начнем телепортировать вас так скоро, как это возможно.
Вам придется опустить щиты для использования вашего транспортера.
Позвольте мне беспокоиться об этом.
Скопировать
Go ahead.
The transporters aren't working.
You're going to have to find a breach in the security barrier when you get to the top.
Слушаю.
Транспортаторы не работают.
Вам прийдется найти брешь в силовом барьере, когда вы доберетесь наверх.
Скопировать
- You'll know soon enough.
- They've powered up their transporters.
- Prepare to go to full impulse.
- Очень скоро ты узнаешь.
- Клингоны подали энергию на транспортёры.
- Приготовьтесь перейти на полную импульсную.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transporters (транспотез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transporters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение