Перевод "шашка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шашка

шашка – 30 результатов перевода

Все зависит от каждого индивидуума в отдельности.
Если каждый из вас, братья, ежедневно, ежечасно не будет тренироваться в шашки!
В шахматы!
Everything depends on each one of you individually.
but others played badly. every day every hour and every minute will not be trained to play checkers.
In chess!
Скопировать
- Бомба!
Дымовая шашка!
Берегись!
-A bomb!
It's a smoke bomb!
Hey,watch out!
Скопировать
Спокойно!
Я же сказал "дымовая шашка".
Придурки!
Relax!
Itsays ""smoke bomb."
Fools!
Скопировать
Одной рукой отмахивает, а другая к боку прижата, как гвоздем пришита.
Привык рукой шашку-то поддерживать.
Ну вот, ушел, гад.
One hand is swinging and the other's like nailed to his side.
I can see he's an officer, used to hold his saber back.
He got away, bastard.
Скопировать
Вон там старый пожарный участок.
Частенько играю там в шашки.
Вся эта землю скоро будет покрыта водой.
Right over there's the old fire station.
Played a lot of checkers over there.
All this land's gonna be covered with water.
Скопировать
Не волнуйтесь он сам выключится... В конечном счете.
Вертолеты и дымовые шашки!
Да, они были очень хорошо организованы.
Don't worry, it'll switch itself off, eventually.
- Helicopter and smoke bombs.
- Yes, they were very well organised.
Скопировать
- Ну конечно. - Никого из местных?
- У него есть его домино, шашки и шахматы.
- Замечательный мальчишка.
He isn't all cranium... and pebble lancers surrounded by chess sets.
He's a great kid. You only have to watch him.
I do.
Скопировать
Что ты планируешь сделать? Мы должны присвоить его любой ценой.
Воспользуемся нашими дымовыми шашками.
По моему сигналу, бросайте их и прикройте меня.
we must commandeer it at all costs.
we will use our smoke bombs get them ready
On my signal, toss them and cover me.
Скопировать
Ты мне скажи.
Я начала играть в шашки с этим стариком, мистером Крантцом.
Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала: "Ты - мертвец".
You tell me.
I started playing checkers with this old man, Mr Krantz.
Well, things got a little competitive, and he made a really bad move, and I said, "You're a dead man."
Скопировать
Если бы вам, цыпам, требовалось чуть меньше выпивки, чтобы перейти от "может быть" к "да" мы были бы в куда лучшей готовности, когда наступает момент истины.
Бульдог, Роз играла в шашки со старым джентельменом, и он умер.
А, ну...
If you chicks needed a little less booze to get from maybe to yes, we'd be a lot more alert when the moment of truth arrives.
Bulldog, Roz was playing checkers with an elderly gentleman, and he died.
Oh, well...
Скопировать
- Это штука такая.
- Это блошиная шашка!
Против мышей тоже действует.
The big one.
It's a flea bomb!
Works on mice too.
Скопировать
Ты уверен?
Я играю в китайские шашки с миссис Хесс.
Надеюсь, вы не курите?
Are you sure?
Yeah, I'm playing Chinese checkers with Mrs. Hess.
You're not smoking?
Скопировать
- Нам не обязательно входить туда с оружием наготове.
Мы просто можем кинуть шашки со слезоточивым газом в окна.
И завтра первые страницы журналов опубликуют фото кричащей женщины, выбегающий из горящего дома с ребенком и штормовками ФБР на переднем плане. Мы можем взять их измором.
- Not with guns blazing.
We'll fire tear gas through windows.
The front page will be a woman with a baby and FBI jackets in the foreground.
Скопировать
Поэтому я выиграю.
Да брось, ты даже не можешь сдержать себя, проигрывая в шашки.
В дамках.
So I win.
Come on, you can't even handle losing at checkers.
King me.
Скопировать
Не могу, приятель.
Он играет в шашки со швейцаром.
Спрашивает: "Кто этот парень?"
I can't, man.
Somebody at the Peninsula sees him playing checkers with the doorman.
Says, "Who is this kid?"
Скопировать
Знаешь, чего мне стоили протесты в 60-х в Беркли?
16-ти шрамов на голове от шашки со слезоточивым газом.
Мы хотели прекратить войну, но война прекратилась, когда они так решили.
You know what all my protesting accomplished in the sixties at berkeley?
16 scars on my head from a tear-gas canister.
We tried to get 'em to stop the war. They stopped the war when they felt like it.
Скопировать
Ты уверен что ты раньше играл в эту игру?
Хочешь к китайцам пойти, поиграть в китайские шашки?
Нет, не поможет.
You sure you've played this game?
You want to go to Chinatown and play Chinese checkers?
No, that ain't it.
Скопировать
Точно, точно.
[Со стуком кладёт шашки на доску]
[Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то... "...что это горы остановили захватчиков, "...но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор".
Yes. Yes.
[Checker Taps Against Board]
[Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive invaders, it was, really, the weather that comes with mountains.
Скопировать
Так что ты планируешь?
Ты собираешься играть в китайские шашки?
Мы будем только болтать.
So what are you up to?
Are you going to play Chinese Checkers?
- We'll probably just hang out.
Скопировать
На караул!
Шашки наголо!
Идут.
At attention!
Draw your swords!
It really works.
Скопировать
Во что вы хотите сыграть?
Шашки?
Вышибалы?
Whatever did you have in mind?
Checkers?
Dodge ball?
Скопировать
действия не были спонтанными или импульсивными... но как дикое животное, преследующее свою добычу, имеет мотив...
"...динамитная шашка с зажженным фитилем," сказал судья.
"И этот суд считает, что при обстоятельствах данного дела"
...acts were not spontaneous or impulsive... but like a wild animal that stalks its prey motivated by...
"...a walking stick of dynamite with the fuse lit," the judge said.
"And this court believes that under the circumstances of the case..."
Скопировать
Он ходит в церковь, на кладбище.
Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Well, he goes to church, to the cemetery.
He buys strudel at the bakery, he plays checkers in the park.
He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games.
Скопировать
Вы в это верите?
По крайней мере, в шашках - нет.
Вы обязаны съесть.
- Do you believe I am?
- Not at checkers, at any rate.
You have to take it.
Скопировать
Комиссар распорядился отвезти меня домой. Составьте мне компанию.
Сыграем в шашки.
Когда была жива моя жена, мы часто с ней играли.
The captain and I decided it'd be best if he stayed with me tonight.
We can play checkers.
My late wife and I used to play.
Скопировать
В отличие от шашек...
Что, шашки?
В шашках доминировать можно.
While with checkers...
- Checkers?
- You can master it.
Скопировать
Что, шашки?
В шашках доминировать можно.
Трудно, но возможно.
- Checkers?
- You can master it.
It's hard, but possible.
Скопировать
Он и знал то всего два слова по-русски.
Я тоже могу сказать, что он глупый и все только потому, что три раза Выиграл у него в шашки.
Ты что, вообще спать не думаешь? Чего ради?
He got only two more Russian words right than wrong.
That's like me saying, Touchdown is not very intelligent because I beat him three games out of five when we played chess.
Are you going to stay up all night, every night?
Скопировать
- Что же это?
Китайские шашки?
- Нет. Лучше.
What is it, chinese checkers?
No.
Better.
Скопировать
Может вы мне, парни, сможете помочь.
Я ищу друга, с которым я когда-то играл в шашки.
Мы приходили сюда давно, ещё до вас.
You know, maybe you guys can help me out here.
I'm lookin' for a buddy I used to play chequers with. We were tight.
We used to come in here, a long time ago, before you guys were here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шашка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение