Перевод "атмосферный" на английский

Русский
English
0 / 30
атмосферныйatmospheric
Произношение атмосферный

атмосферный – 30 результатов перевода

Гром среди ясного неба.
Атмосферное давление падает.
Да, это сенсация.
Dry lightning.
Barometric-pressure drop.
Well, that's thrilling.
Скопировать
Ну, да, но это – только вершина айберга.
Иглы на нашем атмосферном измерителе начали краснеть.
Полностью вырубилась аппаратура.
Well, yeah, but that's just the tip of the fritzberg.
The needles on our atmospheric gauges started spiking into red.
Totally blew out the instruments.
Скопировать
"Никаких коммерческих способностей! "
"И это действительно уместно в его атмосферных амбициях? "
самая первая газетная статья, написанная про Nightwish.
"No commercial potential!"
"ls this really relevant in its atmospheric ambitions?"
The first ever newspaper article on Nightwish.
Скопировать
Я боюсь, что нет.
Мы нашли еще два таких атмосферных образования, как то что над Шотландией.
Один над Северной Канадой И другой над Сибирью.
I'm afraid not.
We've located two super cells in addition to the one over Scotland.
One over Northern Canada and another one over Siberia.
Скопировать
Озон голубой и слегка пахнет геранью.
А один из моих любимых атмосферных слоев называется слой Хевисайда.
- И он тяжелый? *heavy - тяжелый - Нет, как ни странно.
One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer.
- Is it a bit on the heavy side? - Well, no, oddly enough, it isn't.
It's named after someone called Heaviside, a rather marvellous, self-taught physicist.
Скопировать
Он ничего не делал.
Это из-за атмосферных помех.
Радиостанции плохо ловятся в дневное время.
It's the static in the hills.
The stations aren't strong enough in the daytime.
- Tonight it'll work.
Скопировать
Просто тишина...
Атмосферное давление почти нормальное.
Кислород, температура, радиация.
Just silence...
Well, the atmospheric pressure's quite normal
Oxygen, temperature, radiation.
Скопировать
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Скопировать
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ...
Выключите новости, пожалуйста,
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Kill that newscast please.
Скопировать
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Разве Ты не слышишь этого, другая сущность?
Oh, come on now, Keith.
Venus. I don't mean the static.
Can't you hear it, the other thing?
Скопировать
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
Который может противостоять высокому атмосферному трению.
Воспользуйся этим новым оружием в своей борьбе с преступностью.
But astoundingly strong, let me show you.
It's a compound with barium-x, a new metal used by spacecrafts which can withstand the high friction of reentry into the atmosphere.
A new weapon you'll use in your fight against crime.
Скопировать
- Этот - что?
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
Понимаю.
-This what?
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
I see.
Скопировать
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Скопировать
Теперь всё нормально.
Это атмосферное давление.
Похоже что там полно кислорода.
It's normal now.
So is the atmospheric pressure.
There seems to be plenty of oxygen out there.
Скопировать
Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной.
Вы должны были отправить отчет сразу же после того, как атмосферные условия улучшились.
Я посчитал, что время сейчас - не главное.
We tried to transmit via televisor, but atmospheric conditions made transmission impossible.
You should have transmitted as soon as conditions permitted. I thought time was of the essence.
Suspicion has fallen upon our movements.
Скопировать
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых - это выражение настроения богов.
Для нас - это всего лишь следствие перемены атмосферного давления, которое хорошо изучено метеорологами
Ох, Мари-Шарлотт!
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
To us, they are simply the results of an atmospheric depression and their cause could surely be determined by meteorologists.
Marie-Charlotte!
Скопировать
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
Эффективность систем атмосферного обеспечения упала до 27%.
Уровень кислорода снижается. Скоро он будет ниже допустимого предела.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Atmospheric systems are down 27 percent.
We're going below tolerable oxygen limits.
Скопировать
Капитан, то, что они не отвечают, не обязательно значит, что что-то случилось.
Атмосферные возмущения могут глушить сигнал.
Я знаю, советник.
Captain, the fact that they're not responding doesn't necessarily mean there's anything wrong.
The atmospheric disturbance could be jamming the signal.
I know, counselor.
Скопировать
Нет, не получится.
Видите, какое там атмосферное давление, оно попросту раздавит вас.
- Тогда мы снизим давление.
No, it couldn't be done.
You can see what the atmospheric pressure in there is, -it would flatten you.
-So we let the pressure out.
Скопировать
Стыковался, сэр.
Атмосферное давления установлено.
Держите свои коммуникаторы на связи все время.
Locked on, sir.
Air pressure established.
Keep your communicators open at all times.
Скопировать
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make organic molecules.
The red sands of Mars were excavated seven times at the two different landing sites as distant from each other as Boston is from Baghdad.
Скопировать
- Нет.
Нет, видимо, когда он стрелял, энергия воспламенила атмосферный кислород.
Гравитация растёт.
- No.
No, when they fired, the energy must have ignited the local hydrogen.
Gravity's increasing.
Скопировать
- Объяснить.
Высокий уровень атмосферной ионизации тормозит нацеливание транспортера.
Можно ли компенсировать помехи, используя селективные фильтры частиц? Отрицательно.
Explain.
The high level of atmospheric ionization is inhibiting transporter lock.
Can you compensate for the interference by using pattern enhancers?
Скопировать
Гарак.
По поводу специальных атмосферных условий, что вы просили установить для ялозианского посла... 60% азота
Мы провели тест в одной из гостевых кают.
Garak.
About those atmospheric specifications you requested for the Yalosian Ambassador... 60 percent nitrogen, 10 percent benzene and the rest hydrogen fluoride, as I recall.
Well we ran a test in one of the guest quarters.
Скопировать
О'Брайен - мостику.
Один из атмосферных зондов заряжен и готов.
Второй будет готов через несколько минут.
O'Brien to Bridge.
One of the atmospheric probes is armed and standing by.
We'll have the second one ready in a few minutes.
Скопировать
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Я снял самый народный, развлекательный, увлекательный, полный действия, атмосферный,
вызывающий трепет каждые пять минут, где есть все: секс, насилие, юмор,
This movie was made in the tradition of Irwin Allen.
I made the most vulgar, entertaining, exciting, action-full, sensoramic,
give-them-a-new-thrill- every-five-minutes, have it everything, sex, violence, humor,
Скопировать
Капитан, поселение Мелоны не отвечает.
Но атмосферные возмущения увеличиваются.
Как мы далеко?
Captain, there is no response from Melona colony.
But the disturbance in the atmosphere is increasing.
- How far are we?
Скопировать
Как очаровательно примитивно!
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы
Как насчет тектонической стабильности вокруг точек бурения?
How delightfully primitive.
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch.
What have you learned about the tectonic stability around the drilling sites?
Скопировать
Вот оно.
Необычное атмосферное явление.
Очевидно, что именно оно является причиной всех помех...
There it is.
The strange atmospheric phenomenon.
It is apparently what is causing all the distortions...
Скопировать
Д'Амато, попробуйте найти подземные воды.
. - Сулу, атмосферный анализ.
Боунс, постарайтесь узнать что-нибудь о растительности и вашем паразите.
D'Amato, see if you can find underground water. - Yes, sir.
- Sulu, run an atmospheric analysis.
Bones, see if you can find out anything about the vegetation and your parasite.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов атмосферный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атмосферный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение