Перевод "atmospheric" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение atmospheric (атмосфэрик) :
ˌatməsfˈɛɹɪk

атмосфэрик транскрипция – 30 результатов перевода

See our latest press?
Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only
Man, what is wrong with you?
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Да что с тобой, дружище?
Скопировать
It's a theory.
It has to do with overcoming atmospheric friction.
Are you completely insane?
- Это теория.
Как преодолеть сопротивление атмосферы.
Совсем из ума выжил?
Скопировать
Well, yeah, but that's just the tip of the fritzberg.
The needles on our atmospheric gauges started spiking into red.
Totally blew out the instruments.
Ну, да, но это – только вершина айберга.
Иглы на нашем атмосферном измерителе начали краснеть.
Полностью вырубилась аппаратура.
Скопировать
Jammed, captain.
Atmospheric controls cut off.
Useless.
Забиты, капитан.
Контроль атмосферы отрезан.
Бесполезно.
Скопировать
"No commercial potential!"
"ls this really relevant in its atmospheric ambitions?"
The first ever newspaper article on Nightwish.
"Никаких коммерческих способностей! "
"И это действительно уместно в его атмосферных амбициях? "
самая первая газетная статья, написанная про Nightwish.
Скопировать
Kenneth, why don't you switch on the radio or play some records.
Atmospheric music goes a long way.
He is such a sly, little devil, isn't he?
Кеннет, включи, пожалуйста, радио или пластинки.
Музыка создает приятную атмосферу.
Он такой скользкий дьявол, правда?
Скопировать
I never realised you were...
Brandon and his atmospheric music.
You are in love with David, aren't you?
Я никогда не предполагал что...
Ах, Брендон со своей музыкой.
Ты любишь Девида, правда?
Скопировать
Just silence...
Well, the atmospheric pressure's quite normal
Oxygen, temperature, radiation.
Просто тишина...
Атмосферное давление почти нормальное.
Кислород, температура, радиация.
Скопировать
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
-This what?
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
I see.
- Этот - что?
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
Понимаю.
Скопировать
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Скопировать
It was 35,000 yen, but, after an hour, I bartered it down to 25,000 yen.
1 ATMOSPHERIC PRESSURE GAUGE 1 DIRECTION FINDER 1 TRANSISTOR RADIO, 7 RADIO BATTERIES, 4 LAMPS
I'd use my life jacket as a pillow.
Он стоил 35 тыс йен, но через час я сбил цену до 25 тыс йен.
1 БАРОМЕТР 1 ЭХОЛОТ 1 ТРАНЗИСТОРНЫЙ ПРИЕМНИК, 7 БАТАРЕЕК, 4 ЛАМПЫ
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
Скопировать
It's normal now.
So is the atmospheric pressure.
There seems to be plenty of oxygen out there.
Теперь всё нормально.
Это атмосферное давление.
Похоже что там полно кислорода.
Скопировать
- No.
If it were Mars, the atmospheric density would be one-tenth of normal.
Well, there's one way to find out.
-Нет.
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.
Ну что ж, есть один способ узнать.
Скопировать
That's the end of that one.
Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting.
How many of these recordings do you have General? An even dozen up to now.
На этом сообщение обрывается.
Помехи в эфире.
Сколько у вас таких записей, генерал?
Скопировать
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
To us, they are simply the results of an atmospheric depression and their cause could surely be determined
Marie-Charlotte!
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых - это выражение настроения богов.
Для нас - это всего лишь следствие перемены атмосферного давления, которое хорошо изучено метеорологами.
Ох, Мари-Шарлотт!
Скопировать
Watch the antimatter containment for any system failure.
Atmospheric systems are down 27 percent.
We're going below tolerable oxygen limits.
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
Эффективность систем атмосферного обеспечения упала до 27%.
Уровень кислорода снижается. Скоро он будет ниже допустимого предела.
Скопировать
Captain, the fact that they're not responding doesn't necessarily mean there's anything wrong.
The atmospheric disturbance could be jamming the signal.
I know, counselor.
Капитан, то, что они не отвечают, не обязательно значит, что что-то случилось.
Атмосферные возмущения могут глушить сигнал.
Я знаю, советник.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 45350.3.
We have arrived at Penthara IV and can see for ourselves the atmospheric devastation caused by the asteroid's
We've located three underground pockets of carbon dioxide... here, here and here.
Журнал капитана, звездная дата 45350.3
Мы прибыли к Пентаре IV и можем своими глазами видеть повреждения атмосферы нанесенные падением астероида.
Мы выявили три подземных резервуара диоксида углерода.. здесь, здесь и здесь.
Скопировать
This orbit will put it within 500 kilometers of the planet's surface.
We are predicting the atmospheric drag will bring it down on the next orbit.
Have you been able to find any explanation for this?
Она снизит орбиту луны до 500 км от поверхности планеты.
Торможение об атмосферу уже не отпустит ее с новой орбиты.
Вы нашли этому какие-нибудь объяснения? Нет, доктор.
Скопировать
Correct.
The universal atmospheric element compensator.
- Identify object. - Klingon mummification glyph.
Шах и мат. Верно.
Универсальный восстановитель атмосферы.
- Идентифицируйте объект и его культурную принадлежность.
Скопировать
But when? Spock?
Judging by atmospheric pollution, the latter half of the 20th century.
- Well done, Spock.
Но когда?
Спок? Судя по загрязнению атмосферы, вторая половина 20 века.
- Отличная работа, Спок!
Скопировать
No abnormalities detected in any of the rooms' Dewar Walls or in the defense system.
No abnormal atmospheric concentrations or reactions recorded.
All systems nominal, then?
Погрешность отсутствует. Никаких неисправностей не обнаружено ни в комнатах ни в системе защиты.
Ненормальной концентрации атмосферы не зафиксировано.
Все системы в норме, так?
Скопировать
No, it couldn't be done.
You can see what the atmospheric pressure in there is, -it would flatten you.
-So we let the pressure out.
Нет, не получится.
Видите, какое там атмосферное давление, оно попросту раздавит вас.
- Тогда мы снизим давление.
Скопировать
They're only babies.
Our atmospheric pressure is greater than wherever they come from and it was literally crushing them alive
But they appear human.
еимаи ломо лыяа.
г атлосжаияийг лас пиесг еимаи лецакутеяг апо опоиадгпоте сумамтгсаме йаи тоус сйотымеи.
ла жаимомтаи амхяыпимои.
Скопировать
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make
The red sands of Mars were excavated seven times at the two different landing sites as distant from each other as Boston is from Baghdad.
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические молекулы.
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
Скопировать
May I? Oh.
Atmospheric reading, energy field analysis, full technical database.
This is certainly a convenient thing to have.
Можно?
Данные об атмосфере, анализ энергетического поля, полная техническая база данных.
С таким прибором очень удобно.
Скопировать
I won't fire on her.
Are they equipped for atmospheric maneuvering?
No.
Я не буду стрелять в него.
- Они приспособлены для маневрирования в атмосфере?
- Нет.
Скопировать
Consider it a token of my appreciation.
The atmospheric ionization is jamming their transponders.
Are you sure he's in these caverns?
Считайте это знаком моей признательности.
Трикодеры бесполезны, ионизация атмосферы глушит их ретрансляторы.
- Ты уверен, что он в этих пещерах?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов atmospheric (атмосфэрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atmospheric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атмосфэрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение