Перевод "offices" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение offices (офисиз) :
ˈɒfɪsɪz

офисиз транскрипция – 30 результатов перевода

Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
Your majesty, I have discovered,shamefully, that mr.Pace was not deserving your majesty's trust.
I have removed him from his offices.
You're sure?
К сожалению, ваше величество, я выяснил, что мистер Пейс не заслуживает доверия вашего величества.
Я отстранил его от обязанностей.
Вы уверены?
Скопировать
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, thus derogating the king's lawful authority.
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands
- I take it you have the king's written authority for this?
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Скопировать
Of course.
Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
Конечно.
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
Скопировать
- Just ballpark.
- European offices are always naked.
- They're so not.
- Хотя бы приблизительно?
- В Европе все ходят голыми на работе.
- Нет, не ходят.
Скопировать
Let's do some good.
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Rabies awarness pro-am fun run race...
Сделаем доброе дело.
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном забеге против бешенства...
Скопировать
I'd work with the most important critics in the business, See bands when they're on the verge of breaking, Might even get to do a few reviews myself,
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Supercool, you lucky dog!
Ага, буду работать вместе с самыми известными критиками в шоу-индустрии, увижу группы, которые еще только дебютируют, может, даже напишу несколько обзоров сам, так что есть повод задирать нос.
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
Да это суперкруто!
Скопировать
Michael is gone.
There's a new sheriff here in these offices.
And his name is me.
Майкл ушёл!
Есть новый ШЕРИФ в этом офисе ..
и имя его - Я!
Скопировать
Hello, this is Kishida...
Hello, Kishida Law Offices.
Hi, my name is Yoshimi Matsubara.
"Здравствуйте, это Кишида..."
"Здравствуйте, это Юридическое бюро мистера Кишиды"
Здравствуйте, меня зовут Йошида Матсубара.
Скопировать
-Hi.
I'm calling from the offices of Ne'eman Ya'akov Co.
Right. -Your appointment for today has been cancelled.
-Здравствуйте.
Это из инвестиционной компании , Яков и партнеры,. -Да.
Ваша встреча отменяется.
Скопировать
You're not allowed to smoke in this office though, right?
Yes, in Oklahoma it's legal to smoke in offices with 15 people or less.
- Would you like one? - All right, look.
Тем не менее вам запрещено курить в офисе, не так ли?
В Оклахоме можно курить в помещениях, где находится меньше 1 5 человек.
- Хотите взять одну?
Скопировать
- I'd rather stand.
These files were taken from the private offices of William Stryker.
How did you get this?
- Я лучше постою.
Эти бумаги взяты из кабинета Вильяма Страйкера.
Откуда они у вас?
Скопировать
This is the main administration building.
Professors' offices, the dean's office.
Some of the best scotch in the country can be found behind those doors.
Это главный административный корпус.
Кабинеты профессоров и деканов.
За этими дверьми хранится лучший скотч в стране.
Скопировать
He's....
Will Michael and Sean McNulty please report to the offices... at the rear of the market.
Michael and Sean McNulty.
Он...
Майкл и Шон Макналти, пожалуйста, подойдите в офис администрации... расположенный в задней части рынка.
Майкл и Шон Макналти.
Скопировать
You will clasp your hands together at the back of your neck.
I intend to search your offices, Mr. Spade.
I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you.
Соедините ваши руки вместе за головой и не двигайтесь.
Я хочу обыскать ваш офис, мистер Спэйд.
Я предупреждаю, если вы помешаете мне, я не раздумывая выстрелю в вас.
Скопировать
You will please clasp your hands together at the back of your neck.
I intend to search your offices.
Well, I'll be...
Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь.
Я собираюсь обыскать ваш офис.
Хорошо.
Скопировать
"Hi, Mr. Ashcroft".
We're now under the offices of Homeland Security.
Tom Ridge ever so often goes, "Today is a blue day, no, orange, red"!
"Здрасьте, мистер Эшкрофт".
(Генеральный прокурор США с 2001 по 2005 год) Теперь мы под попечительством Министерства внутренней безопасности.
Глава министерства время от времени говорит "Сегодня синий день. Нет, оранжевый...
Скопировать
- There's still Wolfram and Hart.
- We'll stroll into their guarded offices and ask Lilah for help finding out what happened to their archenemy
But we're broke, so it'll have to be pro bono.
- Все еще есть Вольфрам и Харт. - Точно.
Мы проберемся в суперохраняемые офисы, И попросим Лайлу, королеву злобных сук, чтобы она помогла узнать, что случилось с их архи-врагом.
Но мы вроде как банкроты, поэтому это будет за бесплатно.
Скопировать
Aiight?
Armed transgenics and transhumans have barricaded themselves in this building, the offices of the Jam
Already angry crowds have gathered, shouting anti-transgenic slogans.
Договорились?
Менее часа назад вооруженные трансгенные и трансчеловеки забаррикадировались внутри этого здания - офис курьерской службы Джем Пони.
Но здесь уже собралась разъяренная толпа, выкрикивающая анти-трансгенные слоганы.
Скопировать
The numbers we're seeing in Chicago, New York and London are solid.
But many of our field offices have reported disappointing yields.
Boston is down. Atlanta is down.
Показатели, которые мы видим в Чикаго, Нью-Йорке и Лондоне - солидные.
Но многие наши периферийные отделы принесли досадно маленькую прибыль.
В Бостоне спад.
Скопировать
My God, don't people know you're not allowed to smoke in public spaces?
Actually, in Oklahoma, smoking is legal in offices with fewer than 15 people.
Oh, you smoked.
О Господи, неужели люди не знают, что курить в общественных местах запрещено.
А вот в Оклахоме курить можно, если в помещении меньше 15 человек.
А, ты курил.
Скопировать
Long established, secure... if a little undynamic.
In you go, sack loads of the staff, get rid of loads of the offices, and then you use all that money
Then huge profits and a massive great bonus for you!
Давно установлено, охраняемая... если немного undynamic.
В Вы идете, мешок нагрузок персонала, избавиться от нагрузки на офисы, а затем использовать все, что Вы экономите деньги на серию агрессивных поглощений небольших пенсий провайдеров!
Затем огромные прибыли и массивный большой бонус для вас!
Скопировать
Is there possibly another Cambridge Street?
I'm looking for the law offices of PoIk, Taylor, Fillmore, Pierce...
-and Van Buren.
Может есть еще одна улица Кембродж?
Я пытаюсь найти офисы Полк, Тейлор, Филлморс, Пирс....
- И Ван Бурен.
Скопировать
He's actually my publisher.
These are his offices.
He charged me for the lettering, but the role-playing was free.
Он мой издатель.
А это его офис.
Мне пришлось немало заплатить за вывеску, за исполнение он денег не взял
Скопировать
I was cold...
Don't act like a bum in our offices!
Go under a bridge!
Мне было холодно.
Нечего вести себя как бродяга в нашем офисе.
Иди под мост.
Скопировать
ANGEL: I thought I was in charge.
- Of the Los Angeles offices of a multidimensional corporation.
I'm stressing that last word because that's what we are.
Я думал, я командую.
Лос-анджелесским филиалом много-измеренческой корпорации.
Я подчеркиваю последнее слово, потому что так и есть.
Скопировать
Where you've seen those?
All are meant for offices and departments.
Try to give them money.
А где ты её видел?
Одни кабинеты с флагами и в каждом - хмырь.
А ты денег попробуй дать.
Скопировать
- We only hire long-term unemployed.
And to clean the offices?
Volunteers do that.
Но у нас берут только тех, кто давно без работы.
— А может, помощь по уборке офисов нужна?
— У нас достаточно желающих. Простите.
Скопировать
Amen.
, things were to come unstuck, and the minister got it into his head that we were engaging his good offices
and there was a scandal, well, it would be just one scandal too many.
Аминь.
Если же, с другой стороны ситуация выйдет из-под контроля, и Министр втемяшит себе в голову, что мы, пользуясь оказанным доверием пытались скрыть следы некой незаконной операции, к слову, так и незаконченной, и случится скандал,
уж этот скандал точно переполнит чашу.
Скопировать
"How revolutionary it would be to extend this practice... "... toeverycommunity
"To factories, offices... "... towns,districts,counties, the country...
"... sothatleaderscouldbeelected from below, by secret ballot"
Как революционно было бы расширить эту практику на каждую организацию.
На фабрики, конторы, города, районы, области, всю страну,
чтобы лидеры избирались снизу, тайным голосованием".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов offices (офисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение