Перевод "кандидат" на английский
Произношение кандидат
кандидат – 30 результатов перевода
Один...!
Народный кандидат.
Встреча лидера со своим народом.
Paulo, alone!
A candidate from the people!
"A LEADER MEETS THE PEOPLE"
Скопировать
Класс 3-1-9-6 в первой группе.
Имена первых выбранных кандидатов: мужчины...
Абу-Гонда!
Class three-one-nine-six in the first grade.
The names of the first selected candidates are: Male...
Abu-Gond!
Скопировать
Просто сопротивление слабое.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
(Толпа) Номер Два !
- Not at all.
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need.
(Crowd) Number Two!
Скопировать
Идите вперед, дорогой друг.
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Come ahead, my dear fellow.
You are welcomed as the prospective opposition candidate.
Kindly approach the centre dais.
Скопировать
-Продолжай!
Целую вечность не было кандидата такого уровня, как Ваш.
-Поздравляю.
- Drive on.
- We haven't had anyone like you.
- Congratulations.
Скопировать
- и не все считают, что их стоит судить. - И что с того?
Вот так и получилось, что кандидатов на эту должность не нашлось и нужно было хорошо порыскать по штату
- Надеюсь, вы не жалеете, что приехали.
- Some think they shouldn't be judged.
- So? It makes for a lack of candidates for the job. You had to beat the backwoods of Maine to come up with a hick like me.
- I hope you're not sorry you came.
Скопировать
Теперь - все подождите в углу.
Вызовите первого кандидата.
Идёмте со мной.
Now, everyone gather in the corner.
Call the first applicant.
Come with me.
Скопировать
Я замкнул цепь и внес инцидент в журнал.
Он получил выговор и попал в конец списка кандидатов на повышение.
- И он винил в этом вас?
I closed the switch and logged the incident.
He drew a reprimand and was sent to the bottom of the promotion list.
- And he blamed you for that? - Yes.
Скопировать
Роль прямого наследника, полагаю, подойдет вам как нельзя лучше.
Опять же, у нас есть и другие кандидаты на жертвенный алтарь.
Кто знает?
Heir apparent, I believe, is the proper role for you.
Besides, we have other candidates for our human sacrifice.
Who knows?
Скопировать
- У вас есть конкретная кандидатура?
- У меня есть хорошие кандидаты.
Но это мелочи, которые я смогу додумать сам.
Do you have any concrete candidatures?
I've got very good candidates.
But I can think about it myself, without disturbing you.
Скопировать
Думаю, что да, без исключения, но я бы предпочел ответить на этот вопрос...
мы задаем Вам все эти вопросы, но мы всегда заинтересованы в том, чтобы услышать, что имеет в виду кандидат
Что вы ожидаете от своего выбора? Именно физики.
I think so, except that I'd prefer to answer that question...
I'm sorry we're setting you all these questions, but we are always interested what candidates are thinking when... Unpolluted minds...
What did you expect to your choice of physics as a subject?
Скопировать
Кого вы хотите отправить?
В списке кандидатов для решения первой задачи у Шелленберга значился Штирлиц с его подопечным пастором
- У вас есть конкретная кандидатура?
Who do you want to send?
For the first task Schellenberg chose Stirlitz with his pastor.
Do you have any concrete candidatures?
Скопировать
И всегда ради благородных, самых сложных целей.
Серьёзно, Виейра, ты превосходный кандидат.
Чудесно!
Always the most noble causes, which are the hardest.
Mr. Vieira, I think you're an excellent candidate.
Fine!
Скопировать
Абу-Гонда!
Второй кандидат, женщина...
Вана-Гонда!
Abu-Gond!
The second name is female...
Vana-Gond!
Скопировать
С 1852 по 1860 год Наполеон Третий правил Францией,.. ...как и его дядя, Наполеон Первый. - И сохранил...
Но до выборов он указывал кандидатов, за которых следовало голосовать.
Кандидаты почти всегда избирались.
From 1852 to 1860 Napoleon III... governed France like his uncle Napoleon I... and recognized... the right of the French... to... universal suffrage.
But before the election. He told the public... who they must vote for.
Those candidates were elected.
Скопировать
Но до выборов он указывал кандидатов, за которых следовало голосовать.
Кандидаты почти всегда избирались.
- Перед сном повтори.
But before the election. He told the public... who they must vote for.
Those candidates were elected.
Do it again before bed.
Скопировать
Я сомневаюсь, что это они.
Есть другой логический кандидат?
Нет.
I doubt that they are responsible.
Any other logical candidate?
None.
Скопировать
Здравствуйте.
Месье мэр сказал мне, что предложил внести меня в список кандидатов на выборы в муниципалитет.
Да, мне он тоже говорил.
- Hello
The Mayor has honoured me by asking me to be one of his candidates in the municipal elections
Yes, he told me
Скопировать
Со мной уже много раз прощались за эти четыре года.
И всегда был кандидат или даже два готовые заявить о себе при случае.
Прошу извинить, мистер Барри.
I've been given over many times these four years.
And there was always a candidate or two waiting to apply for the situation.
I'm sorry for you, Mr. Barry.
Скопировать
Уже одно это делает ее первоклассной выживальщицей.
И верным кандидатом на пост премьер-министра твоей федерации!
Да, она несомненно политик.
Well, if nothing else, it qualifies her a true survivor.
And a sure-fire candidate for your first federal prime minister!
Well, she's certainly a politician.
Скопировать
..присоединиться к группе некоторых юристов..
..в кампании Никсона по саботированию кандидатов от Демократов.
- Сверни налево.
Listen, make a left when you can.
We'll go to my place. Sabotage Democratic candidates?
That's right.
Скопировать
- Сверни налево.
. - Саботирование кандидатов от Демократов? Именно так.
Я нашёл время сделать пару звонков и сделать записи о местонахождении Сегретти за последние несколько лет.
That's right.
Now, I was able to make a couple of calls today... and I got Segretti's records for the year...
His travel records for the years 1971-'72.
Скопировать
К тому времени, как мы достигнем Тай'Гокор, мы подготовим что-то действительно впечатляющее для отправки в их центральную компьютерную систему.
Наши имена должны быть добавлены в список кандидатов на орден Бат'лета.
"Орден Бат'лета"?
By the time we get to Ty'Gokor we'll have something suitably impressive to plant in their central computer system.
Our names should be added to the list of candidates for the Order of the Bat'leth.
"The Order of the Bat'leth"?
Скопировать
Выбора не было.
Все кандидаты собраны вместе для защиты.
Так тяжело сказать им.
! It can't be helped.
All the possible candidates were gathered together for protection.
It's so hard to tell them.
Скопировать
Использование имитатора капсулы не рекомендуется.
Один из наших предполагаемых кандидатов...
Будет избран как Четвёртое Дитя?
Use of the Dummy Plug is not recommended at this time.
One of our prospective candidates...
Will be chosen as the Fourth Child?
Скопировать
Правда, должен предупредить - она порнозвезда
Ну что ж, у меня еще один кандидат
Но если это не окажется твоя сестра то у тебя очень хорошие шансы
Although I should tell you, she's a porn star.
Well, I still have one more person to meet.
But unless it turns out to be your sister I think your chances are pretty good.
Скопировать
Фактически, от него есть результат если человека получается вызвать на разговор.
Когда я проводил исследования для моей книги Кандидат Калигарян...
Один из лучших триллеров когда-либо написанных.
In fact, it actually worsens it, since people in that state are prone to confabulation.
When I was doing research for my book, The Caligarian Candidate...
One of the greatest thrillers ever written.
Скопировать
Мы знали, что они восстановят свои силы, приготовятся к удару.
Мы знали, что они ищут союзников и центавриане первые в списке кандидатов.
Когда вы вернулись из сектора рядом с Z'ha'dum и предупредили нас о возвращении врага мы могли бы рассказать.
We knew they were rebuilding their forces, preparing to strike.
We knew that they were seeking allies and that the Centauri were the first to enlist.
When you came back from the area near Z'ha'dum and warned us about the enemy's return we could have spoken out.
Скопировать
Вещи такого рода требуют серьёзных размышлений.
Сначала, я поделю перспективных кандидатов на категории.
Вот псих!
That kind of thing requires some serious thought.
First, I'd divide my prospective candidates into categories.
What a geek!
Скопировать
Я хочу лично сообщить им эту новость.
И подбери кандидатов на освободившуюся должность помощника.
- Да, сэр.
I'm gonna personally notify them.
And line up some candidates to fill that assistant position.
-Yes, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кандидат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кандидат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
