Перевод "candidate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение candidate (кандедэйт) :
kˈandɪdˌeɪt

кандедэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Paulo, alone!
A candidate from the people!
"A LEADER MEETS THE PEOPLE"
Один...!
Народный кандидат.
Встреча лидера со своим народом.
Скопировать
- Not at all.
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need.
(Crowd) Number Two!
Просто сопротивление слабое.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
(Толпа) Номер Два !
Скопировать
Come ahead, my dear fellow.
You are welcomed as the prospective opposition candidate.
Kindly approach the centre dais.
Идите вперед, дорогой друг.
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Скопировать
- Yes, well, nobody knows this, not even the boy's mother.
Yielding to pressure from my friends, I intend to become the party's candidate in the next elections.
- I suppose I should wish you luck.
Ну, вот. Никто этого не знает, даже мама малыша.
Под напором моих друзей я согласился выставить свою кандидатуру на следующих выборах.
Ну как? Полагаю, вас надо поздравить.
Скопировать
Be seeing you. (Siren)
(Two) You are just the candidate we need.
I am not a number.
Увидимся. (Сирена
(Второй) Вы тот, кто нам нужен.
Я не номер.
Скопировать
Keep your comments to yourself, they're not even funny.
Another candidate for a suicide!
Why don't they use gas? It's cheaper.
Держи своё мнение при себе, это даже не смешно.
Очередной самоубийца!
Почему он не отравился газом?
Скопировать
Always the most noble causes, which are the hardest.
Vieira, I think you're an excellent candidate.
Fine!
И всегда ради благородных, самых сложных целей.
Серьёзно, Виейра, ты превосходный кандидат.
Чудесно!
Скопировать
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
I think I'm a better candidate than Oman in assisting you... since I know the entire plot
Woman, you're not just a rat after all.
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Думаю, что я лучше, чем Оман, подхожу для того, чтобы помочь вам... так как знаю всё об этом заговоре.
Женщина, а ты, оказывается, не просто "крыса".
Скопировать
I doubt that they are responsible.
Any other logical candidate?
None.
Я сомневаюсь, что это они.
Есть другой логический кандидат?
Нет.
Скопировать
I've been given over many times these four years.
And there was always a candidate or two waiting to apply for the situation.
I'm sorry for you, Mr. Barry.
Со мной уже много раз прощались за эти четыре года.
И всегда был кандидат или даже два готовые заявить о себе при случае.
Прошу извинить, мистер Барри.
Скопировать
Well, if nothing else, it qualifies her a true survivor.
And a sure-fire candidate for your first federal prime minister!
Well, she's certainly a politician.
Уже одно это делает ее первоклассной выживальщицей.
И верным кандидатом на пост премьер-министра твоей федерации!
Да, она несомненно политик.
Скопировать
In fact, it actually worsens it, since people in that state are prone to confabulation.
When I was doing research for my book, The Caligarian Candidate...
One of the greatest thrillers ever written.
Фактически, от него есть результат если человека получается вызвать на разговор.
Когда я проводил исследования для моей книги Кандидат Калигарян...
Один из лучших триллеров когда-либо написанных.
Скопировать
- Okay.
Are you sure Dad's the best candidate for this particular subject?
Quick survey.
- Ладно.
Уверена, что отец подходит для бесед на эту тему?
Опрос населения.
Скопировать
At this moment,
- I am the candidate to beat!
- Congratulations, Roz.
На данный момент...
-...я - основной кандидат!
- Поздравляю, Роз.
Скопировать
It's very nice.
We would like you to be our candidate and go up against her in the upcoming elections.
I'm flattered, but I have a great many demands--
Очень мило.
Мы хотели бы сделать вас нашим кандидатом дабы вы выступили против неё на предстоящих выборах.
Я польщён, но у меня большая нагрузка...
Скопировать
She only models to raise money for her real interest: zoology.
She's a PhD candidate and she raises iguanas.
The incubator broke, and her eggs were in danger. It was vital that only she... The details are unimportant.
Позированием она лишь добывает средства для своей главной страсти - зоологии.
Она пишет кандидатскую и выращивает игуан.
Инкубатор сломался, яйца были под угрозой она должна была лично перевезти...
Скопировать
I checked the obits.
Nothing makes a likely candidate.
They're picky for guys who had three heads to begin with.
Я проверила некрологи.
Нет вероятных кандидаток.
А они придирчивы для парней, у которых было три головы.
Скопировать
It was mind control.
"Manchurian Candidate" kind of stuff.
That's a vulgar generalization.
Контроль над мозгом.
Как в фильме "Маньчжурский кандидат".
Это вульгарное представление.
Скопировать
Different nations are being compensated in different ways.
Japan made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration
On what basis do you choose a human being to represent humanity?
Каждая страна компенсирует свои расходы по-своему.
Япония сняла своего кандидата в обмен на контракт по системному оборудованию.
По какому принципу отобраны те, кто будет представлять человечество?
Скопировать
I was going to say, a sense of adventure.
And in breaking news astronaut John Russell considered to be the leading American candidate for the Machine
Russell met with reporters today at his Houston home.
Жаждать приключений.
Экстренное сообщение астронавт Джон Расселл один из основных кандидатов от Америки внезапно сошёл с дистанции.
Oн встретился с журналистами у себя дома в Хьюстоне.
Скопировать
An aerobics instructor?
Actually, she's a paleontology doctoral candidate specializing in the Cenozoic Era.
But that's, like, the easiest era.
Инструктор по аэробике?
Вообще-то она кандидат на докторскую степень по палеонтологии специализирующийся на кайнозойской эре.
Но это типа самая простая эра.
Скопировать
"Let the American people decide."
Senator Neal, presidential candidate.
Excuse me, Senator...
"Пусть решает американский народ."
Сенатор Нил, кандидат в президенты.
Простите, сенатор...
Скопировать
Without predispositions to any inheritable diseases.
All that remains is to select the most compatible candidate.
We may as well decide on gender.
Без предрасположенности к любым наследственным заболеваниям.
Остается выбрать наиболее подходящую кандидатуру.
Мы можем выбрать и пол.
Скопировать
I understand. Go ahead. Okay.
and more importantly, it was a satire of a public figure, of Jerry Falwell, who was really a prime candidate
This is a person that we are used to seeing at the pulpit, Bible in hand, preaching with a famously beatific smile on his face.
Понимаю, понимаю ...
В то же время, что более важно, это была сатира на Джерри Фолвелла, - идеального кандидата, так как он немыслим в рекламе спиртного.
Мы обычно видим его на кафедре, проповедующим с улыбкой на лице.
Скопировать
- Your registration card. - Of course...
- One for each candidate.
- Ljust need Beaubien.
У вас карточка избирателя есть?
- Возьмите все бюллетени.
- Я за Бобьена голосую.
Скопировать
Is that, like, a family thing?
I'm interviewing our first makeover candidate.
I'm sure Mom and Dad will be really pleased to hear I ran into you.
Это у вас семейное?
Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
Думаю, родители будут рады узнать, что я тебя здесь встретила.
Скопировать
They're not gonna ask Al Gore to run with Al Sharpton, no!
(Famous "perennial candidate".
Get the fuck out of here, man!
Никогда Эл Гор не будет соревноваться с Алем Шарптоном, нет!
(Речь идет о кандидатах, которые "всегда вторые")
Нахуй это все.
Скопировать
In the dramatic conclusion, Bryan said:
The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Ѕанкиры щедро поддерживали республиканского кандидата "иль€ма ћаккинли, приветствовавшего "олотой стандарт.
¬ результате предвыборна€ кампани€ кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории —Ўј.
Скопировать
- have brought us a turkey. - Well, I think "friends" is probably stretching it just a tad.
You see, our son was a candidate for Marbury, and in our zeal to see him accepted, we may have come on
Yes. Well, I mean, I'm sure you understand, as parents yourselves.
- Ну, наверное "друзья" это слишком громко сказано.
Видите ли, наш сын был кандидатом на поступление в Марбери и в нашем рвении его туда устроить, мы могли немного перестараться.
Уверен, вы нас поймёте, вы же сами родители.
Скопировать
You're not ready to open up.
You're not a good candidate--
Listen to you.
Вы не готовы открыться.
Вы ещё не дозрели--
Что ты городишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов candidate (кандедэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы candidate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандедэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение